background image

ESPAÑOL

INTRODUCCIÓN 

18

C A R A C T E R Í S T I C A S   D E L   P R O D U C T O

ESPAÑOL

17

Interruptor de

ENCENDIDO,

APAGADO y

VOLUMEN

Pantalla LCD

iluminada

Botón de BLOQUEO

Botón de

MODALIDAD

Botones de

SELECCIÓN DE

CANAL

Altoparlante y

micrófono

Pinza para

el cinturón

Botón de

LLAMADA

Botón de

TRANSMISIÓN

Botón de

ILUMINACIÓN y

ALCANCE

MÁXIMO

Botón de

ILUMINACIÓN y 

ALCANCE

MÁXIMO

Interruptor de

ENCENDIDO,

APAGADO y

VOLUMEN

Receptáculo para

altoparlante y

micrófono externos

Compartimiento

de las pilas

Lengüeta

de

SUJECIÓN

Botón de

TRANSMISIÓN

Antena

Características del producto 

• RADIO BIDIRECCIONAL con alcance máximo de

3,2 km (2 millas)

• 14 CANALES
• 38 CÓDIGOS CTCSS DE COMUNICACIÓN PRIVADA
• Circuito de AHORRO DE PILA
• RESISTENTE AL AGUA 
• AVISO DE LLAMADA
• AVISO SONORO DE CAMBIO
• REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE RUIDO DE FONDO
• Extensor de ALCANCE MÁXIMO
• Botón de BLOQUEO 
• Pantalla LCD ILUMINADA
• Receptáculo para ALTOPARLANTE Y MICRÓFONO

EXTERNOS

• PINZA PARA EL CINTURÓN
• CORREA PARA LA MUÑECA

Una vida más sencilla y segura

La gente ha descubierto muchas formas prácticas y
útiles de utilizar sus radios microTALK

®

. Con el paso

del tiempo, es muy probable que descubra sus
propias aplicaciones. Por ejemplo, usted puede…

• Mantenerse en contacto con otras personas en

excursiones, paseos en bicicleta, etc.

• Saber dónde está su familia o sus amigos 

en un centro comercial

• Comunicarse de un piso a otro en un edificio.
• Hablar con sus vecinos
• Comunicarse con compañeros de viaje en otro 

automóvil

• Ponerse de acuerdo en un punto de reunión

en eventos públicos concurridos

Cuidado del radio microTALK

®

El radio microTALK

®

le dará largos años de servicio

sin problemas si lo cuida correctamente. He aquí
algunas sugerencias: 1) Maneje el radio con
cuidado, 2) mantenga el radio lejos del polvo, 3)
nunca sumerja el radio en agua ni lo coloque en
lugares húmedos y 4) evite la exposición a
temperaturas extremas.

Instalación y reemplazo de las
pilas

1

. Baje la lengüeta de

SUJECIÓN para quitar la
tapa del compartimiento
de las pilas.

2

. Inserte cuatro pilas

tipo “AAA”. (Siempre
utilice pilas alcalinas de
alta calidad.) Coloque
las pilas de acuerdo con
las marcas de polaridad.

(

NOTA

: Consulte la página 22 para obtener

información sobre el paquete de pilas y el cargador
de escritorio que se ofrecen como accesorios
optativos.)

Encendido del radio microTALK

®

1

. Gire el interruptor de

ENCENDIDO, APAGADO y
VOLUMEN en sentido
horario para encender la
unidad y ajustar el
volumen. Un aviso sonoro
le indicará que el radio está encendido. 

Interruptor

de

ENCENDIDO,

APAGADO y

VOLUMEN

Lengüeta de

SUJECIÓN

Summary of Contents for microTalk FRS 235

Page 1: ...sation du poste de radio ÉMETTEUR RÉCEPTEURMODÈLEFRS235 microTALK deCOBRA Instrucciones de uso del RADIOBIDIRECCIONALMODELOFRS235 Cobra microTALK Nothing comes close to a Cobra Rien n est comparable à un Cobra Nada se compara a Cobra English pages 1 8 Français pages 9 16 Español páginas 17 22 ...

Page 2: ...ch with others while hiking bicycling etc keep track of family and friends in a shopping mall communicate between different floors of a building talk with neighbors check with traveling companions in another car arrange a meeting spot at crowded public events Caring for Your microTALK Radio Your microTALK radio will give you years of trouble free service if cared for properly Here are a few sugges...

Page 3: ...rain or conditions or if you ve reached your maximum range limit TALK button 2 inches away Battery Low When battery power is low the BATT LOW indicator will blink Auto Battery Save Your microTALK radio has a unique circuit designed to extend battery life If there are no transmissions within 10 seconds the unit will automatically switch to Battery Save mode and POWER SAVER will appear in the displa...

Page 4: ...ntire product 3 Enclose a description of what is happening with the unit Include a typed or clearly printed name and address of where the unit is to be returned 4 Pack unit securely to prevent damage in transit If possible use the original packing material 5 Ship prepaid and insured by way of a traceable carrier such as United Parcel Service UPS or First Class Mail to avoid loss in transit to Cobr...

Page 5: ...514 683 5307 Please allow 4 6 weeks for delivery in Canada Prices subject to change without notice Item US Cost Ea Canada Cost Ea Qty Amount 5 50 Ordering from U S Call 773 889 3087 for pricing or visit www cobra com For credit card orders fill out order form and fax to 773 622 2269 Or call 773 889 3087 Press 1 from the main menu 8 00 am 6 00 pm M F CST Make check or money order payable to Cobra E...

Page 6: ...ats communiquer d un étage à l autre dans un immeuble parler à ses voisins parler à des compagnons de voyage d un véhicule à l autre planifier un lieu de rencontre précis dans les foules lors d événements publics Entretien du poste de radio microTALK Le poste de radio microTALK peut donner des heures de services sans problème Voici quelques suggestions 1 Manipuler doucement le poste de radio 2 Le ...

Page 7: ...es Lorsque les piles sont faibles le voyant BATT LOW clignote Sauvegarde automatique des piles Le poste de radio microTALK est équipé d un circuit unique conçu pour prolonger l autonomie des piles S il n y a pas de transmission pendant 10 secondes l appareil se met automatiquement en mode de sauvegarde des piles et PWR SAVE est affichée à l écran Ceci n empêche pas l appareil de recevoir des trans...

Page 8: ...tée maximale de la radio et de recevoir tous les signaux 1 Appuyer pendant 5 secondes sur la touche d ÉCLAIRAGE PORTÉE MAXIMALE Une double tonalité indique que l extension de portée maximale est activée 2 Pour arrêter la fonction d extension de la portée maximale appuyer pendant une seconde sur la touche d ÉCLAIRAGE PORTÉE MAXIMALE ou changer de canal Touche d ÉCLAIRAGE PORTÉE MAXIMALE U T I L I S...

Page 9: ...ms 200 5 RÉPONSE DE FRÉQUENCE AUDIO À 300 Hz dB 3 À 2 500 Hz dB 10 B RÉCEPTEUR suite 6 LARGEUR DE BANDE DE kHz 5 DÉPLACEMENT DU SIGNAL 7 REJET DU CANAL ADJACENT dB 60 8 REJET DE FRÉQUENCE D INTERMODULATION dB 65 9 REJET DE RÉPONSE PARASITE dB 55 C ÉMETTEUR VALEUR UNITÉ NOMINALE 1 PUISSANCE mW 500 2 STABILITÉ DE LA FRÉQUENCE PORTEUSE _Hz 500 3 RESTRICTIONS DE LA MODULATION KHz 2 5 4 DURÉE D ATTAQUE...

Page 10: ...aciones Por ejemplo usted puede Mantenerse en contacto con otras personas en excursiones paseos en bicicleta etc Saber dónde está su familia o sus amigos en un centro comercial Comunicarse de un piso a otro en un edificio Hablar con sus vecinos Comunicarse con compañeros de viaje en otro automóvil Ponerse de acuerdo en un punto de reunión en eventos públicos concurridos Cuidado del radio microTALK...

Page 11: ...ALK tiene un circuito especial diseñado para prolongar la vida útil de las pilas Si no hay transmisiones en un período de diez segundos la unidad cambia automáticamente a la modalidad de ahorro de carga de las pilas y aparece el mensaje POWER SAVER en la pantalla Esto no afecta la capacidad de la unidad para recibir transmisiones Selección del canal 1 Con el radio encendido seleccione cualquiera d...

Page 12: ...talles Altoparlante y micrófono externos Receptáculo para altoparlante y micrófono Botón de ILUMINACIÓN y ALCANCE MÁXIMO A FRECUENCIAS ASIGNACIÓN DE CANALES CANAL 1 462 5625 MHz CANAL 8 467 5625 MHz CANAL 2 462 5875 MHz CANAL 9 467 5875 MHz CANAL 3 462 6125 MHz CANAL 10 467 6125 MHz CANAL 4 462 6375 MHz CANAL 11 467 6375 MHz CANAL 5 462 6625 MHz CANAL 12 467 6625 MHz CANAL 6 462 6875 MHz CANAL 13 ...

Page 13: ...s de radar y láser Safety Alert Sistemas de advertencia de tráfico Accesorios Accesorios HighGear Nada se compara a Cobra Impreso en China Núm de catálogo 480 022 P The Cobra line of quality products includes CB radios microTALK radios Radar Laser Detectors Safety Alert Traffic Warning Systems Accessories HighGear Accessories For more information about our products or to order online please visit ...

Reviews: