background image

STEP 7

ÉTAPE 7

PASO 7

NOTE:  

•  Locate wall stud behind drywall. (For 

information about locating wall studs,  

contact your local hardware store.)

•  Place back panel against wall (finished 

side toward the front) at desired location 

and at wall stud. (Wall stud can be  

located anywhere within the width of the 

back panel.)

•  Mark wall stud location on back panel  

(finished side).

•  At marked location, use scissors or utility 

knife to cut a 3/4 in. x 1-1/4 in. hole in back 

panel.  

REMARQUE :

•  Localiser le montant de charpente derrière la 

cloison sèche. (Pour obtenir plus d’information 

sur la manière de localiser les montants de 

charpente, communiquer avec votre  

quincaillerie locale.)

•  Disposer le panneau arrière contre le mur 

(le côté ouvré vers l’avant) à l’endroit  

désiré et vis-à-vis le montant de charpente. 

(Le montant de charpente peut n’importe où 

sur toute la largeur du panneau arrière.

•  Marquer l’emplacement du montant de  

charpente sur le panneau arrière (le côté 

ouvré).

•  À l’endroit marqué, utiliser des ciseaux ou un 

couteau universel pour tailler un trou de  

1,91 cm x 3,18 cm  dans le panneau arrière.

NOTA:  

•  Ubique el montante de pared detrás del 

muro seco. (Para obtener información sobre 

la ubicación de los montantes de pared, 

consulte con su ferretería local.) 

•  Coloque el panel trasero contra la pared 

(lado acabado orientado hacia el frente)  

en la ubicación deseada y en el montante de 

pared. (El montante de pared se puede  

ubicar en cualquier lugar dentro del ancho 

del panel trasero.)

•  Marque la ubicación del montante de pared 

en el panel trasero ((lado acabado).

•  En las ubicaciones marcadas, use tijeras  

o un cuchillo para cortar un agujero de  

1,91 cm x 3,18 cm en el panel trasero. 

WALL STUD

MONTANT DE CHARPENTE

MONTANTE DE LA PARED

E

E

OPTIONAL SHELF LINE

LIGNE D’ÉTAGÈRE FACULTATIVE

LINEA OPCIONAL DE LA REPISA

13

MARK STUD  

LOCATION ON 

BACK PANEL
MARQUER  

L’EMPLACEMENT 

DU MONTANT DE 

CHARPENTE SUR 

LE PANNEAU  

ARRIÈRE 
MARQUE LA  

UBICACIÓN DEL  

MONTANTE  

EN EL PANEL 

TRASERO

Determine wall stud location. Cut notch in back panel.

Déterminer l’emplacement du montant de charpente. Découper 

une entaille dans le panneau arrière. 

Determine la ubicación del montante de pared. Corte una mu-

esca en el panel trasero. 

FINISHED SIDE OF  

BACK PANEL 
LE CÔTÉ OUVRÉ DU  

PANNEAU ARRIÈRE
LADO ACABADO  

DEL PANEL  

TRASERO

Summary of Contents for Impressions Narrow Kit

Page 1: ...Narrow and Standard Kits Instruction Manuals 2020 ClosetMaid LLC Ocala FL 34471 1 800 874 0008 www closetmaid com 4 2020 Tower Page 2 10 in Drawer Page 22 Top Shelf Kit Page 34...

Page 2: ...r toutes les consignes de s curit voir CONSIGNES DE S CURIT Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiar cese con todas las piezas VEA PIEZAS y verifique las cantidades Siga todas las precaucio...

Page 3: ...llation des pi ces Cela risque d emp cher le montage ad quat du module et d en causer l instabilit Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages mat riels Ne pas empiler les modules L e...

Page 4: ...isa ajustable 4 D top shelf 2 tag re sup rieure 2 repisa superior 2 B E top trim 2 moulure sup rieure 2 ribete superior 2 F side trim 4 moulure lat rale 4 ribete lateral 4 I rod bracket 6 support de t...

Page 5: ...n stacking units the unit on the bottom must be attached to the wall first before setting another unit on top Tous les modules doivent tre attach s au mur Toujours fixer le support en L sur un montant...

Page 6: ...head Look closely Identifier la fl che sur la t te Examiner attentivement Identifique la flecha en la cabeza B squela detenidamente Arrow MUST point toward hole in edge of panel La fl che DOIT pointe...

Page 7: ...ior Aseg rese que todos los cierres de leva quedan completamente asentados Repita los pasos para la segunda repisa inferior 6 C Unfinished surfaces are shaded in gray Les surfaces brutes sont color es...

Page 8: ...ces tapes pour l autre tag re sup rieure NOTA Las repisas superiores son m s grandes que las otras repisas Atornille los cuatro postes de leva dentro la repisa superior como se muestra Ponga una o do...

Page 9: ...los CONSEJOS PR CTICOS para una instalaci n apropiada del cierre de leva Alinee la apertura del cierre de leva con la apertura del agujero Instale los cierres de leva en los agujeros Aseg rese que tod...

Page 10: ...E CAOUTCHOUC Visser les pieds de nivellement dans les crous Les panneaux lat raux avec pieds de nivellement vont devenir le MODULE DE BASE NOTA Use un mazo de goma para insertar la tuerca de fondo en...

Page 11: ...haque panneau lat ral tel qu illustr Utiliser un tournevis pour resserrer TOUS les boulons verrou Consulter les directives sur la m thode pour resserrer les boulons verrou la page 5 Faire de m me pour...

Page 12: ...les boulons verrou Consulter les directives sur la m thode pour resserrer les boulons verrou la page 5 Faire de m me pour l autre ensemble NOTA El panel superior es un poco m s grande que los paneles...

Page 13: ...ance de l tag re tige au mur en suivant les sch mas Pour une installation ad quate les tours doivent tre plac es des endroits pr cis et align es avec un montant de charpente Mida y marque la distancia...

Page 14: ...cm x 3 18 cm dans le panneau arri re NOTA Ubique el montante de pared detr s del muro seco Para obtener informaci n sobre la ubicaci n de los montantes de pared consulte con su ferreter a local Coloqu...

Page 15: ...module Clouer tel qu illustr NE PAS installer de clou dans les coins Prendre soin de bien clouer les clous perpendiculairement Faire de m me pour l autre panneau arri re NOTA Cuadre la unidad Coloque...

Page 16: ...wall See Page 4 for Helpful Hints on installing L bracket Use 1 2 in screw to secure L bracket to top panel REMARQUE Maintenir le module en position verticale et aligner l entaille du panneau arri re...

Page 17: ...agujeros centrales a lo largo del borde superior de la unidad base Alinee las espigas en la unidad de base con los agujeros en el fondo de la unidad superior ADVERTENCIA Dos personas deben levantar e...

Page 18: ...NOTE Push shelf supports into holes at desired locations Place adjustable shelves onto shelf supports REMARQUE Pousser les supports d tag res dans les trous aux endroits d sir s Placer les tag res r...

Page 19: ...ser la moulure sup rieure de mani re ce que les trous 2 ou 3 selon le mod le soient orient s vers le haut Pousser la moulure sup rieure vers le haut de mani re ce que les trous s adaptent aux goujons...

Page 20: ...ort de tige avec deux vis support de tige Percer des trous de guidage au besoin NOTA Coloque el soporte de barra contra la unidad como se muestra Asegure cada soporte de barra con dos tornillos para s...

Page 21: ...kets REMARQUE Fixer la tige de garde robe sur les supports tirer la tige jusqu au mur et tenir un autre support en place S assurer que la tige est bien au niveau Marquer l emplacement des trous sur le...

Page 22: ...ri re de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pi ces n cessaires l installation voir PI CES et v rifier les quantit s pr sentes Respecter toutes les consignes de s cu...

Page 23: ...des dommages mat riels Ne rien ancrer ou fixer sur les c t s l arri re ou l avant du module car cela pourrait le faire basculer Cela pourrait pro voquer des blessures graves ou des dom mages mat riel...

Page 24: ...el mecanismo de deslizamiento 16 AA CC DD EE drawer bottom 1 fond du tiroir 1 parte inferior del caj n 1 PARTS PI CES PIEZAS BB drawer back 1 arri re du tiroir 1 panel trasero del caj n 1 50510 50511...

Page 25: ...S BOULONS VERROU INSTALACI N DEL CIERRE DE LEVA Identify arrow on head Look closely Identifier la fl che sur la t te Examiner attentivement Identifique las flechas en la cabeza B squelas detenidamente...

Page 26: ...gauche et droit l arri re du tiroir l aide des vis tel qu illustr NOTA Una los lados del caj n izquierdo y derecho a la parte posterior del caj n usando los tornillos como se muestra Attach drawer si...

Page 27: ...glisser le fond du tiroir le c t ouvr vers le haut dans les sillons situ s sur les c t s du tiroir NOTA Coloque los cierres de leva en los agujeros grandes de los lados del caj n Gire la apertura de l...

Page 28: ...wer front with two handle screws REMARQUE Visser quatre tiges dans les qua tre trous l arri re du devant du tiroir Fixer la poign e l avant du tiroir l aide des deux vis de la poign e NOTA Atornille l...

Page 29: ...s aiguilles d une montre pour verrouiller NOTA Alinee el canal en la parte trasera del caj n delantero con la parte inferior del caj n Empuje los postes de leva en los agujeros Gire los cierres de lev...

Page 30: ...te vers l arri re R p ter l op ration avec l autre glissi re NOTA No limpie el lubricante de los mecanismos de deslizamiento Ubique cualquiera de los mecanismos de deslizamiento Jale la pieza m s pequ...

Page 31: ...ocations REMARQUE Visser les vis travers les trous inf ri eur et sup rieur du support R gler les tag res r glables au besoin Compter trois 3 trous partir du haut Avec la vis sup rieure align e avec le...

Page 32: ...tes glissi res qui se trouvent sur le tiroir avec les grosses glissi res du b ti Pousser le tiroir dans le b ti NOTA Coloque cada mecanismo de deslizamiento de forma que la ranura quede orientada haci...

Page 33: ...e Repeat for each drawer REMARQUE Disposer chaque glissi re de mani re ce que la fente soit vers l arri re et le trou orient e vers l avant S assurer que toutes les glissi res glissent vers l avant Fi...

Page 34: ...heck quantities Follow all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Pri re de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pi ces n cessaires l installation voir PI CES et v...

Page 35: ...rer ou fixer sur les c t s l arri re ou l avant du module car cela pourrait le faire basculer Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages mat riels Apr s avoir fix les goujons l tag r...

Page 36: ...pieces so dowel holes in both pieces remain aligned REMARQUE L tag re sup rieure mesure 1 22 m longueur lorsqu ad quatement install e Si votre installation n cessite une tag re plus courte il est poss...

Page 37: ...el qu illustr Tous les supports sont identiques Fixer le support l tag re l aide des vis BB fournies NOTA Coloque la repisa como se muestra con los agujeros orientados hacia arriba Ponga una o dos got...

Page 38: ...e opuesta para instalar la repisa entre dos torres Coloque la repisa en los soporte s 5 x2 4 BB IMPORTANT This step is for installing the Top Shelf to one or two base tower units For installing one sh...

Page 39: ...trous de 6 mm et y ins rer les douilles d ancrage Fixer le support au mur l aide des vis de 3 8 cm et des douilles d ancrage NOTA Coloque la repisa contra la pared lat eral Coloque un nivelador en la...

Page 40: ...rts au mur l aide des vis de 3 81 cm et des douilles d ancrage NOTA Una vez que la repisa est colocada en su sitio marque cada ubicaci n de los agujeros del soporte en la pared trasera Quite la repisa...

Page 41: ...de colle dans les trous align s de la moulure Pousser la moulure vers le haut par dessus les goujons de l tag re NOTA Desde debajo de la repisa fije la parte superior de cada soporte lateral a la part...

Reviews: