background image

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

8/26

IST33-3I837CT_rev.1 05-21

ESPAÑOL

Las instrucciones de uso de este dispositivo están constituidas por una parte gene-

ral y una específica, ambas deben leerse cuidadosamente antes del uso. 

¡Aten-

ción! 

Este folio presenta sólo las instrucciones específicas.

INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS ICE SCREW S/M/L.

Esta anotación incluye las informaciónes necesarias para el uso correcto del 

siguiente producto/s: tornillo de hielo para alpinismo y escalada en cascadas 

de hielo.

1) ÁMBITO DE APLICACIÓN.

Los tornillos de hielo están disponibles en tres medidas de longitud en base al 

uso que se hace.

1.1 - Ice screw M/L.

 Los modelos Ice Screw M y L son dispositivos de protección 

individual (D.P.I.) para evitar caídas desde el alto. Estos respetan la norma (UE) 

2016/425 y están certificados según la norma EN 568:2015 (Material para 

alpinismo/anclajes para hielo).

1.2 - Ice screw S.

 El modelo Ice Screw S es un tornillo de hielo con uso destinado 

unicamente a la progresión. Este tiene un cuerpo de solamente 10 cm, y por lo 

tanto una resistencia a la extracción inferior a la requerida EN 568 (10 kN). Por 

éste motivo, este tornillo no puede ser considerado como un dispositivo de pro-

tección individual (D.P.I.) y deve ser utilizado solamente en los casos en los cuales 

el grosor del hielo no permita utilizar los modelos certificados (Ice Screw M/L).

2) ORGANISMOS NOTIFICADOS.

Consulten la leyenda en las instrucciones generales (sección 9 / tabla D): M6; 

N1. 

¡Atención!

 Indicaciones no pertinentes al modelo Ice Screw S.

3) NOMENCLATURA 

(Fig.2).  A) Cuerpo. B) Dientes. C) Placa D) Orificio de 

anclaje.

3.1 - Materiales principales

. Consulten la leyenda en las instrucciones generales 

(sección 2.4): 1.

4) MARCADO

.

Números/letras sin título: consulten la leyenda en las instrucciones generales (pá-

rrafo 5).

4.1 - General

 (Fig. 3). Ice Screw M-L: 2; 4; 6; 7; 11; 12; 30) Carga mímina de 

trabajo garantizada. Ice Screw S: 2; 4; 7; 31) Advertencia que señala que el 

producto non es un dispositivo de protección individual (D.P.I.).

4.2 - Trazabilidad 

(Fig. 3)

Indicaciones: T3; T8.

5) COMPATIBILIDAD.

El producto debe utilizarse exclusivamente con dispositico marcado CE, material 

para alpinismo como conectores (EN 12275), arneses (EN 12277), cuerdas 

(EN 892), elementos de amarre (EN 566) etc.

6) CONTROLES.

Además de las inspecciones siguientes, respetar lo que es indicado en las ins-

trucciones generales (paragrafo 3). Antes de utilizar el tornillo verificar el estado 

de desgaste del filete de atornillado y de los dientes. En el caso los dientes 

estuviesen desgastados, limarlos a mano utilizando una lima y respetar los án-

gulos originales. 

¡Atención! 

No utilizar una lijadora eléctrica porque calentaría 

demasiado el material cambiando las caractrísticas mecánicas y su resistencia.

7) INSTRUCCIONES PARA EL USO.

7.1 - Instalación.

 Limpiar la superficie del hielo de posibles crostas (Fig. 4.1). 

Posicionar el tornillo de hielo perpendicular a la superficie (Fig. 4.2). Presiónar 

y girar el tornillo en sentido orario hasta que no entre la parte atornillada (Fig. 

4.3). Continuar girando hasta su completa inserción (Fig. 4.4). En el caso en 

que no fuese posible atornillarlo completamente, hay que evitar que el tornillo 

de hielo sobresalga demasiado respecto a la superficie (Fig. 4.6) prestando 

atención a que no toque la roca que està debajo del hielo (Fig. 4.10). En este 

caso es posible fijar una cinta en Dyneema al tubo del tornillo (Fig. 4.8) evitando 

la rosca del tornillo.

7.2 - Extracción.

 Para extraer el tornillo de hielo, girar ésta en sentido anti-horario. 

En el caso en que el desatornillado fuera difícil, insertar el pico del piolet para 

hacer palanca y hacer una mayor fuerza. Una vez extraído, eliminar el hielo 

que queda en el interior del tubo del tornillo de hielo para evitar que se congele 

dentro. 

¡Atención! 

Para extraer el hielo en el interior del tubo se puede golpear el 

tornillo de hielo contra la pared de hielo como se muestra en (Fig. 4.11). 

¡Aten-

ción! 

No golpear la parte atornillada ni los dientes (Fig. 4.12).

7.3 - Advertencias. 

1) La fiabilidad del aguante de los tornillos de hielo està de-

terminada por las condiciones del hielo en el cual se posiciona: evitar hielo con 

burbujas, roto o muy fino. 2) Una reducción repentina de la fuerza de atornillado 

durante la colocación del tornillo puede significar la presencia de una zona 

vacìa en el interior del hielo (Fig. 4.9): en este caso es indispensable cambiar la 

posición del tonillo de hielo.

8) MANTENIMIENTO.

Para una mejor conservación del dispositivo se aconseja: limpiar después de 

cada uso, utilizando un paño mojado en aceite o con silicona en espray, ésto 

evita la oxidación y facilita la extracción del hielo cuando se utiliza en ambientes 

muy fríos. Cuando no se utiliza el tornillo de hielo se deben proteger los dientes 

y la parte atornillada utilizando la funda que le acompañana.

Summary of Contents for 3I83710

Page 1: ...Tornillos de hielo PT Parafusos de gelo SE Isskruvar FI Jääruuvit NO Isskruer DK Isskruer NL IJsschroeven SI Ledni vijaki SK Skrutky do ľadu RO Şuruburi pentru gheaţă CZ Šrouby do ledu MADE IN ITALY HU Jégcsavarok GR Βίδες πάγου PL Śruby lodowe EE Jääkruvid LV Ledus skrūves LT Ledo varžtai BG Клинове за лед HR Vijci za led ICE SCREW Regulation EU 2016 425 Personal Protective Equipment against fall...

Page 2: ... 3I83710 10 cm 130 g NOT A P P E L ICE SCREW M 3I83715 15 cm 10 kN 155 g EN 568 2015 C 0333 L ICE SCREW L 3I83719 19 cm 10 kN 180 g 1 A B C D NOMENCLATURE OF PARTS 2 ICE SCREW ICE SCREW M M ad e M ad e in in Ita ly Ita ly EN EN 568 568 10 10 kN kN M M YY YY M M YY YY BB BB BB BB 0333 0333 4 1 7 6 30 11 12 T8 8 T3 ICE SCREW S M ad e in Ita ly NOT NOT A A P P E P P E M M YY YY BB BB 31 ICE SCREW S M...

Page 3: ...B sco BG ITALY www climbingtechnology com 3 26 IST33 3I837CT_rev 1 05 21 NO DANGER 90 DANGER OK OK OK NO DANGER OK OK max 2 cm max 2 cm INSTRUCTIONS FOR USE 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 8 4 9 4 10 4 11 4 12 4 13 4 NO DANGER OK NO DANGER OK 4 8 4 9 4 10 4 11 4 12 4 13 ...

Page 4: ...EN 12275 harnesses EN 12277 ropes EN 892 sling EN 566 etc 6 CHECKS In addition to the checks described below do comply with the directions provided in the general instructions paragraph 3 Before each use check thread and end teeth for wear and tear If the end teeth are worn out re sharpen them by using a hand file making sure the original angles are preserved Caution Never use a grinding wheel as ...

Page 5: ...ltre ai controlli indicati di seguito rispettare quanto indicato nelle istruzioni ge nerali paragrafo 3 Prima di ogni utilizzo verificare lo stato di usura del filetto e delle punte frontali Qualora le punte frontali fossero usurate riaffilarle a mano me diante l utilizzo di una lima rispettando gli angoli d attacco originali Attenzione Non utilizzare una mola poiché scalderebbe troppo il material...

Page 6: ...les indiqués en suite il faut respecter ce qui est indiqué dans les instructions générales paragraphe 3 Avant chaque utilisation vérifier l état d usure du filetage et des pointes avant Au cas ou les pointes avant sont excessi vement usées aiguiser à la main en utilisant une lime et en respectant les angles d attache originaux Attention Ne pas utiliser une meule puisqu elle risque de trop chauffer...

Page 7: ...Seilen EN 892 Verbindungs mitteln EN 566 usw verwendet werden 6 KONTROLLEN Zusätzlich zu den nachstehend angeführten Kontrollen müssen alle Angaben der allgemeinen Gebrauchsanweisung beachtet werden Absatz 3 Vor jeder Anwen dung den Zustand des Gewindes und der Zähne überprüfen Sollten die Zahnspit zen abgenutzt erscheinen diese von Hand mit einer Feile schärfen und dabei die originalen Winkel bei...

Page 8: ...ás de las inspecciones siguientes respetar lo que es indicado en las ins trucciones generales paragrafo 3 Antes de utilizar el tornillo verificar el estado de desgaste del filete de atornillado y de los dientes En el caso los dientes estuviesen desgastados limarlos a mano utilizando una lima y respetar los án gulos originales Atención No utilizar una lijadora eléctrica porque calentaría demasiado ...

Page 9: ...smo como conectores EN 12275 cadeirinhas EN 12277 cordas EN 892 correias EN 566 etc 6 CONTROLES Além dos controles indicadas abaixo observar o quanto indicado nas instruções gerais parágrafo 3 Antes de cada utilização verifique se a rosca e os dentes apresentam sinais de desgaste Se os dentes apresentarem sinais de desgaste afie os com uma lima de maneira a garantir que os ângulos de origem são ma...

Page 10: ...N 12277 rep EN 892 band EN 566 etc 6 KONTROLLER Utöver de kontroller som anges nedan följ anvisningarna i de allmänna instruktio nerna avsnitt 3 Innan varje användning kontrollera gängan och slutändan på tänderna för slitage Om slutändarna för tänderna är utslitna ska de slipas om med hjälp av en handfil Se till att de ursprungliga vinklarna bevaras Uppmärk samhet Använd aldrig en slipskiva efters...

Page 11: ...auhalenkit EN 566 jne 6 TARKISTUKSET Seuraavassa kerrottujen tarkistuksten lisäksi on noudatettava yleisissä ohjeis sa annettuja tietoja kappale 3 Ennen jokaista käyttökertaa tarkista kierre ja päätyhampaat kulumisen varalta Jos päädyn hampaat ovat kuluneet teroita ne käyttämällä käsiviilaa varmistaen että alkuperäiset kulmat säilytetään Huomio Älä koskaan käytä hiomalaikkaa koska se tulisi liiall...

Page 12: ...r EN 12277 tau EN 892 slynger EN 566 o l 6 KONTROLLER I tillegg til kontrollene som er angitt nedenfor må du følge indikasjonene gitt i de generelle instruksjonene punkt 3 Før hver bruk kontroller tråden og tennene for slitasje Hvis ende tennene er slitt slip dem med en håndfil og sørg for å bevare de opprinnelige vinklene Viktig Aldri bruk slipeskive da det vil forårsake for kraftig oppvarming av...

Page 13: ...2 stropper EN 566 mm 6 KONTROLLER Ud over kontrollerne som angives i det følgende skal man overholde det angivne i den generelle vejledning afsnit 3 Før hver brug skal du kontrollere gevind og ende tænder for slid og ælde Hvis de endelige tænder er slidt op re skærpe dem ved hjælp af en hånd fil at sikre de oprindelige vinkler er bevaret Opmærksom hed Brug aldrig et slibehjul da det ville overdrev...

Page 14: ...controles ook de algemene instructies paragraaf 3 in acht Alvorens het product te gebruiken controleer het schroefdraad en de eindtanden op slijtage Als de eindtanden versleten zijn scherp ze dan weer aan met behulp van een handvijl en zorg dat de originele hoeken bewaard blijven Opgelet Gebruik nooit een slijpwiel omdat dit het materiaal van de schroef overmatig zou verhitten waardoor de mechanis...

Page 15: ...2 zanke EN 566 itd 6 PREGLEDI Poleg pregledov označenih v nadaljevanju upoštevajte navedbe v splošnih na vodilih odstavek 3 Pred vsako uporabo preverite obrabo navojev in končnega ozobja Če so končni zobje obrabljeni jih naostrite z ročno pilo in se prepričajte da str ohranili oroginalne kote Pozor Nikoli ne uporabljajte brusilnega kolesa saj bi pretirano segrelo material vijaka kar bi ogrozilo nj...

Page 16: ...ačkou CE výbava pre alpinizmus ako sú karabíny EN 12275 sedacie postroja EN 12277 laná EN 892 slučky EN 566 atd 6 KONTROLY Okrem nižšie uvedených kontrol dodržujte usmernenia uvedené vo všeobecný po kynoch odsek 3 Pred každým použitím skontrolujte opotrebenie a opotrebenie závitu a koncových zubov Ak sú koncové zuby opotrebené znova ich zaostrite pomocou ručného súboru a uistite sa že sú zachované...

Page 17: ...CE conectori model EN 12275 în calitate de echipament de alpinism centuri model EN 12277 corzi model EN 892 benzi model EN 566 etc 6 CONTROALE Pe lângă controalele indicate mai jos respectaţi indicaţiile din instrucţiunile ge nerale paragraful 3 Înainte de fiecare utilizare verificaţi filetul şi dinţii de capăt pentru a depista eventualele semne de uzură Dacă dinţii de capăt sunt uzaţi reascuţiţi ...

Page 18: ... 12275 postroje EN 12277 lana EN 892 popruhy EN 566 atd 6 KONTROLY Kromě níže uvedených kontrol je nutno dodržet rovněž instrukce uvedené ve vše obecných pokynech článek 3 Před každým použitím zkontrolujte opotřebení a opotřebení závitu a koncových zubů Pokud jsou koncové zuby opotřebené znovu je zaostřete pomocí ručního souboru a ujistěte se že jsou zachovány původní úhly Pozor Nikdy nepoužívejte...

Page 19: ...ámok EN 566 stb 6 ELLENŐRZÉSEK Az alábbiakban jelzettellenőrzéseken kívül be kell tartani az általánosutasításokban feltüntetetteket is 3 bek Minden használat előtt ellenőrizze a menet és a végfogak kopását Ha a végfogak elhasználódtak akkor kézi reszelővel élezzük meg őket ügyelve arra hogy az eredeti szögek megmaradjanak Figyelem Soha ne használjon csiszolókorongot mivel az túlságosan felmelegít...

Page 20: ...υς που αναφέρονται εν συνέχεια τηρήστε ότι αναφέ ρεται στις γενικές οδηγίες παράγραφος 3 Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε το σπείρωμα και τα τελικά δόντια για φθορά Εάν τα τελικά δόντια είναι φθαρμένα επανασυνθετήστε τα με ένα χέρι βεβαιώνοντας ότι διατηρούνται οι αρχικές γωνίες Προσοχή Ποτέ μην χρησιμοποιείτε έναν τροχό λείανσης καθώς θα θερμανθεί υπερβολικά το υλικό της βίδας θέτοντας σε κίνδυνο τις ...

Page 21: ...u ze sprzętem oznaczonym CE sprzęt alpinistyczny taki jak złącza EN 12275 uprzęże EN 12277 liny EN 892 zawiesia EN 566 itp 6 KONTROLE Oprócz kontroli wskazanych poniżej należy postępować zgodnie z instrukcją ogólną paragraf 3 Przed każdym użyciem sprawdź gwint i zęby końcowe pod kątem zużycia Jeśli zęby końcowe są zużyte naostrz je używając pilnika ręcznego upewniając się że zachowane są oryginaln...

Page 22: ...asutada ainult koos CE vastavusmärgisega seadmetega mägironimisvarustus nagu näiteks ühendusklambrid EN 12275 rakmed EN 12277 köied EN 892 aasad EN 566 jne 6 KONTROLLID Lisaks allpool toodud kontrollidele järgige üldjuhiseid punkt 3 Kontrollige enne igat kasutuskorda keermeid ja hammaste kulumist Kulunud hambad tuleb käsi viiliga uuesti teritada Veenduge et säilitate esialgsed nurgad Tähelepanu Är...

Page 23: ...stiprinājumi EN 12275 uzkabes EN 12277 virves EN 892 lingas EN 566 u tml 6 PĀRBAUDES Papildus turpmāk uzskaitītajām pārbaudēm ievērojiet norādījumus vispārīgajā ins trukcijā 3 sadaļa Pirms katras izmantošanas reizes pārbaudiet zobu un vītnes stāvokli Ja gala zobi ir nolietoti uzasiniet tos ar rokas vīli saglabājot to sākotnē jos leņķus Uzmanību Aizliegts izmantot slīpratu jo tas pārmērīgi uzkarsēs...

Page 24: ...5 diržai EN 12277 virvės EN 892 diržai EN 566 ir t t 6 PATIKRINIMAI Toliau išvardytiems patikrinimams laikykitės nurodymų pateiktų bendrosiose ins trukcijose 3 dalis Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite ar sriegis ir galiniai dantys nėra nusidėvėję Jei galiniai dantys yra nusidėvėję juos dar kartą aštrinkite naudodami rankinį failą ir įsitikinkite kad išsaugoti originalūs kampai Dėmesio Niekada ...

Page 25: ...нители EN 12275 седал ки EN 12277 въжета EN 892 сапани EN 566 и др 6 ПРОВЕРКИ Освен описаните по долу проверки спазвайте посоченото в общите ин струкции раздел 3 Преди всяка употреба проверете резбата и крайните зъби за износване и счупвания Ако крайните зъби са износени отново ги наточете с помощта на ръчна пила като се уверите че оригиналните ъгли са запазени Внимание Никога не използвайте шлифо...

Page 26: ...a EN 12277 užadi EN 892 uprta EN 566 itd 6 KONTROLE Pored kontrola naznačenih u daljem tekstu poštujte ono što je naznačeno u općim uputama paragraf 3 Prije svakog korištenja provjerite habanje navoja i krajnjih zubi Ako su krajnji zubi istrošeni ponovno ih naoštrite korištenjem ručne turpije pri čemu pazite da su sačuvani izvorni kutovi Pažnja Nikad nemojte koristiti brusnu ploču pošto bi ona pre...

Reviews: