background image

CLAGE

D

GB

8

Installation (Fortsetzung)

Installation (continuation)

werden, wenn diese DIN 16893 Reihe
2 entsprechen. Die Warmwasserleitun-
gen müssen wärmegedämmt sein.

• Der spezifische Widerstand des

Wassers muss bei 15 °C mindestens
1100 

cm betragen.

Wandhalter montieren

Wenn Sie den Durchlauferhitzer DX im
Austausch gegen ein anderes Fabrikat
montieren, müssen in der Regel keine
neuen Löcher für den Wandhalter
gebohrt werden. In diesem Fall brauchen
Sie nur die Einschraubnippel (20) wie
unter 2. beschrieben einzuschrauben und
den Wandhalter zu montieren.

1. Spülen Sie die Wasserzuleitungen vor

der Installation gründlich durch, um
Schmutz aus den Leitungen zu
entfernen.

2. Schrauben Sie die Einschraubnippel

(20) mit einem 12 mm Innensechs-
kantschlüssel in die beiden Wand-
anschlüsse. Der Überstand der
Einschraubnippel muss nach dem
Festziehen 12 mm betragen.

3. Halten Sie die mitgelieferte Montage-

schablone an die Wand und richten Sie
sie so aus, daß die Löcher in der
Schablone über die Anschlüsse passen.
Zeichnen Sie die Bohrlöcher ent-
sprechend der Schablone an und
bohren Sie die Löcher mit einem 
6 mm–Bohrer. Setzen Sie die
mitgelieferten Dübel ein und
schrauben Sie den Wandhalter (9) an.

4. Fliesenversatz oder Unebenheiten

lassen sich bis zu 30 mm durch die
mitgelieferten Distanzhülsen
ausgleichen. Die Distanzhülsen
werden zwischen Wand und
Wandhalter (9) montiert. Je nach
Versatz sind die kurzen oder langen
Befestigungsschrauben zu verwenden.

DIN 16893, Series 2. The hot water
pipes must be thermally insulated.

• The specific resistance of 

the water must be at least 
1,100 

cm at 15 °C.

Installing the wall holder

If you install the instantaneous water
heater DX instead of a conventional
instantaneous water heater, there is
generally no need to drill holes for the
wall holder. In this case, you only need to
screw in the double nipples (20) as
described in 2. and to secure the wall
holder.

1. Thoroughly rinse the water supply

pipes before installation to remove
soiling from the pipes.

2. Using a 12 mm hexagon socket screw

key, screw the screw-in nipples (20)
into the wall connections. After
tightening, the double nipples must
protrude by 12 mm.

3. Hold the included mounting template

on the wall and align it so that the
holes in the template fit over the
connections. Mark the drill holes
according to the template and drill
them using a 6 mm drill. Insert the
included dowels and screw in the wall
holder (9).

4. Offset tiling or uneven surfaces can be

compensated by up to 30 mm with the
aid of the spacers supplied. The
spacers are fitted between the wall
and wall holder (9). Long or short
fastening screws must be used,
depending on the magnitude of the
offset.

9

20

7

Summary of Contents for DX 18

Page 1: ...ektroinstallation erste Inbetriebnahme sowie die Wartung dieses Ger tes d rfen nur durch einen zugelassenen Fachmann entsprechend dieser Anleitung vorgenommen werden Mounting water and electrical inst...

Page 2: ...safety thermal cut out 82100 3 Zwischenwand intermediate panel 82090 2 Auslaufrohr hot water pipe 82131 1 Warmwasseranschlussst ck hot water connection 82085 20 1 2 Einschraubnippel screw in nipple 8...

Page 3: ...the components whilst in transit It is made from environmentally friendly re usable corrugated cardboard The plastic bags are made of recyclable polythene PE The plastic components of the appliance ar...

Page 4: ...ie Kaltwasserzuleitung Lassen Sie die St rung nur vom Werks kundendienst oder einem anerkannten Fachhandwerksbetrieb beheben Installation initial operation and maintenance of this appliance must only...

Page 5: ...spec water spez Wasserwiderstand 1 100 cm resistance 15 C spez elektr Leitf higkeit 90 9 mS m Electrical conductivity Einlauftemperatur 50 C Inlet temperature Elektroanschluss2 3 PE 400V AC Electrica...

Page 6: ...Kunstoffrohre d rfen nur verwendet The following regulations must be observed EC or national regulations Germany VDE 0100 and EN 806 2 The regulations of the local power and water supply utilities Th...

Page 7: ...sich bis zu 30 mm durch die mitgelieferten Distanzh lsen ausgleichen Die Distanzh lsen werden zwischen Wand und Wandhalter 9 montiert Je nach Versatz sind die kurzen oder langen Befestigungsschrauben...

Page 8: ...However it must be possible to screw on the water connection pipes of the appliance without applying force Anschlussst cke installieren 1 Schrauben Sie gem Abbildung das Kaltwasseranschlussst ck 18 m...

Page 9: ...en Ende der Einschraubnippel 20 zu verschrauben Die Warm und Kaltwasseranschlussst cke sind dann mit den 3 8 Dichtungen an die 3 8 berwurfmutter des Ger tes und Auslaufrohres zu verschrauben Bei Direk...

Page 10: ...Betriebsart 1 zu w hlen und die Funktion des Lastabwurfrelais bei kleiner Ger teleistung 35 Grad Sollwert und geringer Wassermenge zu pr fen Kommt es zu einem Flackern des Abwurfrelais so muss die Be...

Page 11: ...lussschraube 5 Setzen Sie die Abdeckhaube auf das Ger t und drehen Sie die Befestigungsschraube ein 10 Anschluss nur durch den Fachmann Electrical connection only by a specialist Standard electrical c...

Page 12: ...zu gew hrleisten 5 Setzen Sie die Abdeckhaube auf das Ger t und drehen Sie die Befestigungsschraube ein Electrical connection from above only up to 10 mm2 1 Secure the wiring set 21 to the terminal ho...

Page 13: ...tarting it up again 2 Switch on the power supply to the appliance The digital display on the appliance must light up 3 Open the hot water tap The appliance starts working 4 Check the function of the i...

Page 14: ...ng ausgestattet Es gibt zwei M glichkeiten eine Temperaturbegrenzung einzustellen 1 38 C Verbr hungsschutz Gleichzeitig Programmtaste und dr cken AUS OF MAX 38 C As soon as you open the hot water tap...

Page 15: ...rreichen kann Sie k nnen die volle Leistungsabgabe nutzen um zum Beispiel die Badewanne schnell zu f llen Mischen Sie dann kaltes Wasser entsprechend zu 2 Individual temperature limit only possible if...

Page 16: ...ventil bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauferhitzer luftfrei ist 4 Erst dann d rfen Sie die Stromzufuhr zum Durchlauferhitzer wieder einschalten und den Perlator wieder einsc...

Page 17: ...stritt 8 Setzen Sie die Ger tehaube auf Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen wieder ein Hinweis Bei einer Aufputz Installation ist die Funktion des Absperrventils nicht gegeben Main...

Page 18: ...L neburg Tel 04131 89 01 40 Fax 04131 89 01 41 E Mail service clage de 16 Garantiebedingungen Diese Garantiebedingungen gelten nur f r den Kauf und Einsatz unserer Ger te in der Bundesrepublik Deutsc...

Page 19: ...rvice clage de These guarantee terms shall be governed solely after purchase and use of our appliances in the Federal Republic of Germany Abroad the corresponding guarantee terms are based on the cont...

Page 20: ...on 04131 89 01 0 Telefax 04131 83 200 E Mail clage clage de Internet www clage de nderungen vorbehalten Gedruckt auf Umweltschutzpapier These instructions are subject to alteration notice Printed an e...

Page 21: ......

Reviews: