background image

14

DX 18..27

D

GB

13

Gebrauch

How to use

Sobald Sie den Warmwasserhahn an
der Armatur öffnen, schaltet sich der
Durchlauferhitzer automatisch ein.
Beim Schließen der Armatur schaltet
sich das Gerät automatisch wieder
aus.

Temperatur einstellen

• Mit den Pfeiltasten        und

können Sie die Wunschtemperatur
schrittweise höher oder niedriger
einstellen. Wenn Sie einmal kurz auf
eine Taste drücken, ändert sich die
Temperatur um 1°. Wenn Sie eine Taste
länger gedrückt halten, ändert sich die
Temperatur in 5° Schritten.

Programmtasten

Die beiden Programmtasten ermöglichen
Ihnen, schnell die voreingestellte
Temperatur zu wählen. Wenn Sie auf
eine Programmtaste drücken, wird die
voreingestellte Temperatur gewählt und
angezeigt. Die Werkseinstellung beträgt
für Programm 

38 °C und für

Programm   

45 °C. Sie können die

Programmtasten mit eigenen
Einstellungen belegen:

• Durch längeres Drücken der

Programmtaste wird die vorher
gewählte Temperatur gespeichert. Die
Anzeige wechselt von P1 bzw. P2 auf
den neu gespeicherten Temperatur-
wert. Die neu eingestellte Temperatur
steht Ihnen nun jedesmal zur Ver-
fügung, wenn Sie die entsprechende
Programmtaste drücken.

Temperaturbegrenzung

Der Durchlauferhitzer DX ist mit einer
zuschaltbaren Temperaturbegrenzung
ausgestattet. Es gibt zwei Möglichkeiten,
eine Temperaturbegrenzung einzustellen:

1. 38 °C (Verbrühungsschutz):

Gleichzeitig Programmtaste 
und drücken.

AUS/OF

MAX 38 °C

As soon as you open the hot water
tap at the fitting, the instantaneous
water heater switches itself on
automatically. When the fitting is
closed, the appliance automatically
switches itself off.

Setting the temperature

• You can set the required temperature

in increments to a higher or lower
value with the arrow keys       and      .
The temperature changes by 1° when
you press a key briefly. Pressing a key
for a longer time increases the
temperature in increments of 5°

Program keys

The two program keys allow you to
select the preset temperature swiftly.
When you press a program key, the
preset temperature is selected and
displayed. The works setting for program

is 38 °C and the works setting for

program 

is 45 °C. You can assign

your own settings to the program keys:

• Prolonged pressing of the program 

key stores the previously selected
temperature. The display changes 
from P1 or P2 to the newly stored
temperature value. This newly set
temperature is now available to you
each time you press the corresponding
program key.

Temperature limiting

The instantaneous water heater DX is
equipped with an optional temperature
limiting function. There are two possible
ways of setting a temperature limit:

1. 38 °C (scaling protection):

Press the program key 
and        simultaneously.

1

2

2

1

1

1

+

+

+

+

Summary of Contents for DX 18

Page 1: ...ektroinstallation erste Inbetriebnahme sowie die Wartung dieses Ger tes d rfen nur durch einen zugelassenen Fachmann entsprechend dieser Anleitung vorgenommen werden Mounting water and electrical inst...

Page 2: ...safety thermal cut out 82100 3 Zwischenwand intermediate panel 82090 2 Auslaufrohr hot water pipe 82131 1 Warmwasseranschlussst ck hot water connection 82085 20 1 2 Einschraubnippel screw in nipple 8...

Page 3: ...the components whilst in transit It is made from environmentally friendly re usable corrugated cardboard The plastic bags are made of recyclable polythene PE The plastic components of the appliance ar...

Page 4: ...ie Kaltwasserzuleitung Lassen Sie die St rung nur vom Werks kundendienst oder einem anerkannten Fachhandwerksbetrieb beheben Installation initial operation and maintenance of this appliance must only...

Page 5: ...spec water spez Wasserwiderstand 1 100 cm resistance 15 C spez elektr Leitf higkeit 90 9 mS m Electrical conductivity Einlauftemperatur 50 C Inlet temperature Elektroanschluss2 3 PE 400V AC Electrica...

Page 6: ...Kunstoffrohre d rfen nur verwendet The following regulations must be observed EC or national regulations Germany VDE 0100 and EN 806 2 The regulations of the local power and water supply utilities Th...

Page 7: ...sich bis zu 30 mm durch die mitgelieferten Distanzh lsen ausgleichen Die Distanzh lsen werden zwischen Wand und Wandhalter 9 montiert Je nach Versatz sind die kurzen oder langen Befestigungsschrauben...

Page 8: ...However it must be possible to screw on the water connection pipes of the appliance without applying force Anschlussst cke installieren 1 Schrauben Sie gem Abbildung das Kaltwasseranschlussst ck 18 m...

Page 9: ...en Ende der Einschraubnippel 20 zu verschrauben Die Warm und Kaltwasseranschlussst cke sind dann mit den 3 8 Dichtungen an die 3 8 berwurfmutter des Ger tes und Auslaufrohres zu verschrauben Bei Direk...

Page 10: ...Betriebsart 1 zu w hlen und die Funktion des Lastabwurfrelais bei kleiner Ger teleistung 35 Grad Sollwert und geringer Wassermenge zu pr fen Kommt es zu einem Flackern des Abwurfrelais so muss die Be...

Page 11: ...lussschraube 5 Setzen Sie die Abdeckhaube auf das Ger t und drehen Sie die Befestigungsschraube ein 10 Anschluss nur durch den Fachmann Electrical connection only by a specialist Standard electrical c...

Page 12: ...zu gew hrleisten 5 Setzen Sie die Abdeckhaube auf das Ger t und drehen Sie die Befestigungsschraube ein Electrical connection from above only up to 10 mm2 1 Secure the wiring set 21 to the terminal ho...

Page 13: ...tarting it up again 2 Switch on the power supply to the appliance The digital display on the appliance must light up 3 Open the hot water tap The appliance starts working 4 Check the function of the i...

Page 14: ...ng ausgestattet Es gibt zwei M glichkeiten eine Temperaturbegrenzung einzustellen 1 38 C Verbr hungsschutz Gleichzeitig Programmtaste und dr cken AUS OF MAX 38 C As soon as you open the hot water tap...

Page 15: ...rreichen kann Sie k nnen die volle Leistungsabgabe nutzen um zum Beispiel die Badewanne schnell zu f llen Mischen Sie dann kaltes Wasser entsprechend zu 2 Individual temperature limit only possible if...

Page 16: ...ventil bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauferhitzer luftfrei ist 4 Erst dann d rfen Sie die Stromzufuhr zum Durchlauferhitzer wieder einschalten und den Perlator wieder einsc...

Page 17: ...stritt 8 Setzen Sie die Ger tehaube auf Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen wieder ein Hinweis Bei einer Aufputz Installation ist die Funktion des Absperrventils nicht gegeben Main...

Page 18: ...L neburg Tel 04131 89 01 40 Fax 04131 89 01 41 E Mail service clage de 16 Garantiebedingungen Diese Garantiebedingungen gelten nur f r den Kauf und Einsatz unserer Ger te in der Bundesrepublik Deutsc...

Page 19: ...rvice clage de These guarantee terms shall be governed solely after purchase and use of our appliances in the Federal Republic of Germany Abroad the corresponding guarantee terms are based on the cont...

Page 20: ...on 04131 89 01 0 Telefax 04131 83 200 E Mail clage clage de Internet www clage de nderungen vorbehalten Gedruckt auf Umweltschutzpapier These instructions are subject to alteration notice Printed an e...

Page 21: ......

Reviews: