97
Инструкция
П
o
эксплуатации
ВНИМАНИЕ: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАС-
НОСТЬ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ОТ НАЧАЛА И ДО КОНЦА И
СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬ-
ТАЦИЙ. СТРОГО ПРИДЕРЖИВАЙТЕСЬ ДАННОЙ
ИНСТРУКЦИИ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГНУТЬ ОПАС-
НОСТИ ВАШЕГО РЕБЁНКА.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИМИТЕ
С ИЗДЕЛИЯ ВСЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПЛАСТИКОВЫЕ
ПАКЕТЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПАКОВКИ И ДЕРЖИТЕ ИХ
ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫБРАСЫВАТЬ
ПРЕДМЕТЫ УПАКОВКИ В СООТВЕТСТВУЮЩИЕ
КОНТЕЙНЕРЫ ДЛЯ ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО
СБОРА ОТХОДОВ В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУ-
ЮЩИМИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ.
ОЧЕНЬ ВАЖНО! НЕМЕДЛЕННО ПРОЧТИТЕ
• Это детское кресло сертифицировано для
“Группы 1” для перевозки в автомобиле детей
весом от 9 до 18 кг (примерный возраст от
9-12 месяцев до 3-х лет) в соответствии с
европейской нормативой ЕСЕ R44/04.
• Это детское кресло сертифицировано как
“универсальное”, поэтому его можно ис-
пользовать в любой модели автомобиля,
пристегнув к сиденью с помощью трёхто-
чечного ремня безопасности.
ВНИМАНИЕ! “Универсальное” означает совмести-
мое с большинством автомобильных сидений,
но не со всеми. Перед покупкой детского кресла
проверьте его совместимость в сиденьем ва-
шего автомобиля.
• В
каждой отдельной стране существуют
свои законы и правила безопасности при
перевозке детей в автомобиле. За более
подробной информацией касательного этих
аргументов рекомендуется обратиться в
местные компетентные органы.
• Только взрослые должны осуществлять опе-
рации по регулированию детского кресла.
• Не допускайте, чтобы кто бы то ни было
пользовался изделием, предварительно не
ознакомившись с инструкцией.
• Несоблюдение мер безопасности, изложенных
в настоящей инструкции, повышает вероят-
ность серьёзных травм у ребёнка не только в
случае аварии, но и в любых иных ситуациях
(например, при резком торможении и т. п.).
• Используйте изделие только по назначению,
то есть в качестве автомобильного кресла,
изделие не предназначено для использования
в домашней обстановке.
• Ни одно автомобильное кресло не может
гарантировать полнейшую безопасность
ребёнка в случае аварии, но применение
данного изделия уменьшает риск серьёзных
травм и может предотвратить смерть ребёнка.
• При поездке в автомобиле, даже на небольшие
расстояния, ребёнок должен всегда сидеть
в детском кресле, которое должно быть
правильно укреплено на автомобильном
сиденьи, и быть пристёгнутым ремнями без-
опасности; не выполнять это правило - значит
подвергать ребёнка опасности. Внимательно
следите, чтобы ремень безопасности был
правильно натянут, не был перекручен или
не находился в неправильном положении.
• Вследствие аварии, даже небольшой, детское
кресло могло получить повреждения, не
всегда незаметные невооружённому глазу:
в любом случае необходимо заменить его.
• Не пользуйтесь детским креслом, бывшим в
употреблении: оно может иметь повреждения
структуры, незаметные невооружённому
глазу, но компрометирующие безопасность
изделия.
• Если детское кресло имеет повреждения,
деформации или сильно изношено, замените
его, так как оно может уже не обладать перво-
начальными характеристиками безопасности.
• Не модифицируйте изделие и ничего к нему
не добавляйте без одобрения производителя.
Не устанавливайте аксессуары, запасные
части и компоненты других производителей
или неодобренные производителем.
• Не подкладывайте под детское кресло по-
душки или одеяла, чтобы приподнять его
на сиденьи автомобиля: в случае аварии
это может компрометировать надёжное
функционирование кресла.
• Проверяйте, чтобы между детским креслом
и автомобильным сиденьем, а также между
креслом и дверцей автомобиля не находились
предметы.
• Проверяйте, чтобы складные, откидные или
вращающиеся автомобильные сиденья были
хорошо зафиксированы.
• Не перевозите в салоне незакреплённые
предметы и багаж, особенно в углублении
у заднего стекла: в случае аварии или при
резком торможении они могут травмировать
пассажиров.
• Не позволяйте другим детям играть с ком-
понентами и частями кресла.
• Никогда не оставляйте в автомобиле ребёнка
одного без присмотра - это опасно!
• При поездке в автомобиле только один
ребёнок должен находиться в кресле.
• Следите, чтобы все пассажиры автомобиля
были пристёгнуты ремнями безопасности для
RUS
Summary of Contents for Xpace
Page 5: ...0 4 1 3 2 L 1 2 3 OK NO NO NO 4 6 5...
Page 6: ...7 8 12 9 11 10...
Page 7: ...13 14 15 17 16 18...
Page 8: ...NO OK CLICK 19 20 21 22 23 24...
Page 9: ...25 26 27 28 29 30...
Page 59: ...59 1 9 18 9 12 3 ECE R 44 04 Universal 3 Universal GR...
Page 60: ...60 1 Universal ECE R44 04 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECE 16 5 1 2 3 1 A B C D E...
Page 61: ...61 F G H I J K 2 L M N 3 O P Q R S T 9 18 4 3 UN ECE 16 5 3 6 10 1 2 7 3 8 4 9 5...
Page 62: ...62 10 6 R 11 7 12 R 8 13 9 T 14 10 14 11 15 16 G 17 18 19 20 21 22 6 L 23 24 25 26 5 27...
Page 63: ...63 30 C 30 C 16 17 velcro 28 29 velcro 30 velcro 30 C...
Page 97: ...97 o 1 9 18 9 12 3 R44 04 RUS...
Page 98: ...98 Artsana 1 No44 04 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 2 3 1 A B C D E F G H I J K 2 L M N 3 O P...
Page 99: ...99 Q R S T 9 18 4 UNI ECE No 16 5 3 2 6 10 1 2 7 3 8 4 3 9 5 10 6 R 11 7 12 R 8...
Page 100: ...100 13 9 G4 12 10 13 11 15 16 G 17 18 19 20 21 22 6 L 23 24 25 26 5 27 30 C 30 C 30 C...
Page 101: ...101 16 17 28 29 30...
Page 102: ...102 SA...
Page 103: ...103...
Page 104: ...104 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26...
Page 105: ...105 27 3 16 17 28 29 30 C...
Page 106: ...106 1 9 18 9 12 3 R 44 04 3 UA...
Page 107: ...107 Artsana 1 44 04 2 3 4 UN ECE 16 5 1 2 3 1 A B C D E F G H I J K 2 L M N 3 O P Q...
Page 109: ...109 16 G 17 18 19 20 21 22 L 6 23 24 25 26 5 27 30 C 30 C 30 C...
Page 110: ...110 16 17 28 29 30...
Page 116: ...116 Note...
Page 117: ...117 Note...
Page 118: ...118 Note...