background image

H

OOK ON 

C

HAIR

Siga as instruções deste livro também para a versão CADDYLINE.

ADVERTÊNCIAS

•  ATENÇÃO: Nunca deixe a criança sem vigilância.
•   dade de utilização consentida: dos 6 meses aproximada-

mente até a criança atingir 15 Kg de peso.

•   Deve ser utilizada somente por crianças capazes de esta-

rem sentadas de modo correcto e autónomo.

•   Não use a cadeira em mesas com superfícies de vidro, 

de cristal ou semelhantes; em mesas com superfícies 
rugosas ou desconexas; com uma só perna; de jogo; de 
campismo. Não a fi xe às abas da mesa.

•  

Não fi xe a cadeira de mesa em pontos onde a criança 
possa usar os pés para empurrar contra partes da mesa, 
cadeiras ou outras estruturas, causando assim a desloca-
ção da cadeira e criando portanto situações de instabili-
dade da própria cadeira.

•  

Certifi que-se sempre antes do uso de que os pernos es-
tejam bem aparafusados.

•   Não pendure na cadeira objectos que possam compro-

meter a estabilidade da mesma.

•   Não efectue a operação de fi xação ou desbloqueio da 

cadeira com a criança lá dentro.

•   Não utilize a cadeira com mais de uma criança de cada 

vez.

•   Não deixe outras crianças a brincar sem vigilância nas 

proximidades da cadeira.

•   Não utilize toalhas nem outros objectos na superfície da 

mesa que possam interferir com a função específi ca dos 
elementos de fi xação da cadeira. Mantenha a superfície 
da mesa limpa e seca.

•  

Verifi que a estabilidade da mesa quando a cadeira esti-
ver lá fi xada.

•   O tampo da mesa deve ter uma espessura mínima de 19 

mm. e máxima de 38 mm.

•   Controle frequentemente se os pernos de fi xação estão 

apertados a fundo e, se for necessário, aperte-os.

•   ATENÇÃO: não utilize a cadeira se alguns componentes 

estiverem partidos, danifi cados ou se faltarem.

•   Não utilize peças sobresselentes que não sejam forneci-

das pelo fabricante.

•   ATENÇÃO: Mantenha os sacos de plástico longe do al-

cance da criança para evitar riscos de sufocamento

MONTAGEM

Una os dois braços (fi g. A) à estrutura da cadeira de mesa. Pro-
ceda do seguinte modo: una o braço com o símbolo vermelho 
à parte lateral do assento (fi g B), indicada com a seta vermelha 
(conforme indicado na fi g. 1). Una o braço até encaixarem am-
bos os espigões (fi g. 2). Ouvir-se-ão dois estalidos que indicam 
que o encaixe foi efectuado correctamente. Repita a mesma 
operação com o outro braço. Fixar com os botões de contacto 
ambas as abas do forro, envolvendo a estrutura (Fig. 3). Certi-
fi que-se de que apertou bem o botão superior. Verifi que se os 
apoios para os braços de tecido foram fi xados correctamente 
com os botões de contacto inferiores (Fig. 4) (no Caddy), que 
se encontram precisamente por baixo, em correspondência 
dos que foram indicados na operação precedente. Poder-se-á 
verifi car que os dois braços, ao acabarem de ser inseridos, per-
maneçam “abertos”, na posição de uso; no caso de não se ter 
necessidade imediata do produto, para fechar os braços basta 
carregar nas “cavilhas” indicadas na fi g. 5, de ambos os lados.

USO

Abra os braços (Fig. 6), verifi que se estão abertos correcta-
mente, experimentando fechá-los. Carregue nos botões que 
se encontram nas articulações inferiores e carregue para baixo 
nos pernos (Fig.7). Incline a cadeira, levantando a parte poste-
rior, e coloque-a no tampo da mesa (Fig.8). Empurrando-a até 
ao máximo (Fig.9). Empurre para cima o perno da articulação 
até ao contacto com o tampo da mesa (Fig.10/10A); repita a 
mesma operação com a outra articulação. Efectue a regulação 
fi nal, rodando os manípulos que se encontram por baixo dos 
pernos, no sentido CONTRÁRIO AO DOS PONTEIROS DO RE-
LÓGIO, até a cadeira estar completamente fi xa (Fig. 11). Repita 
a operação nos dois manípulos. Verifi que se a cadeira está bem 
fi xa, experimentando empurrá-la para o exterior. Desaperte o 
cinto de dupla segurança e coloque a criança (Fig. 12). Aperte o 
cinto, fazendo-o passar através da correia separadora das per-
nas. Não coloque cadeiras ou objectos semelhantes por baixo 
da cadeira de mesa quando a estiver a usar. Retire a cadeira 
da mesa só depois de ter tirado de lá a criança. Para retirar a 
cadeira da mesa, gire o manípulo, no sentido dos ponteiros 
do relógio, até à posição inicial. Pressione então os botões 
das articulações; os pernos de fi xação fi carão desbloqueados 
automaticamente, eventualmente, exerça uma ligeira pressão 
sobre os manípulos.

RETIRAR E RECOLOCAR O FORRO

Desaperte os botões de contacto do forro (Fig.13).
Desprenda os dois braços carregando nas duas cavilhas de am-
bos os lados (Fig.14/14A). Desenfi e o cinto dos anéis em “D” e 
passe-os pelo interior do tecido. O forro está pronto para ser 
retirado da estrutura. Para recolocar o forro repita as operações 
inversamente, tomando atenção à passagem correcta do cinto 
através dos anéis em ”D” (Fig.15).

LAVAGEM

Desaperte o botão de contacto que se encontra ao centro do 
assento e retire o fundo rígido (Fig.16). Respeite as indicações 
referidas na etiqueta. Depois de cada lavagem verifi que a resis-
tência do tecido e das costuras.

Lavar à mão em água fria

 Não utilizar lixívia 

 Não secar na máquina

Não passar a ferro

Não limpar a seco

CONSELHOS DE MANUTENÇÃO

•   Controle periodicamente a cadeira para verifi car se eventu-

almente há componentes partidos, danifi cados ou se faltam 
componentes: em tal caso não a utilize.

•   Mantenha secas as partes de metal para evitar a formação 

de ferrugem.

PARA MAIS INFORMAÇÕES: 

Farsana Portugal, S.A.
Atendimento ao Consumidor  
Rua Humberto Madeira, no 9
Queluz de Baixo
2730-097 BARCARENA
Número Verde: 800 20 19 77
www.chicco.com

10

P

Summary of Contents for Caddy Hook On Chair

Page 1: ...I D USO MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARAAUTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ...CLICK CLICK 2 3 2 B 1 A 5 6 9 10 4 7 8 ...

Page 3: ...3 10A 11 12 13 14 14A 15 16 ...

Page 4: ...TRUCTIES VOOR HET GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN UW KIND KAN ZICH BEZEREN ALS U ZICH NIET AAN DEZE INSTRUCTIES HOUDT LÄS NOGA DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNINGEN OCH SPARA DEM FÖRFRAMTIDA BRUK DITT BARN KAN GÖRA SIG ILLA OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ VAŠE DÍTĚ ...

Page 5: ... Caddy posti proprio sotto in corrispondenza a quelli indicati dell operazione precedente Potrebbe capitare che i due bracci appena inseriti rimangano aperti in posizione di utilizzo nel caso non si abbia necessità immediata del prodotto basta premere le spinette indicate in fig 5 di entrambi i lati per chiudere i suddetti bracci UTILIZZO Aprire i due bracci Fig 6 assicurandosi provando a richiuder...

Page 6: ...t de suite besoin du produit appuyer simplement sur les goujons indi qués à la fig 5 des deux côtés pour fermer les bras UTILISATION Ouvrir les deux bras Fig 6 et s assurer en essayant de les re fermer qu ils sont correctement ouverts Enfoncer les boutons sur les articulations inférieures et pousser les bras pivotants vers le bas Fig 7 Incliner le siège en soulevant la partie ar rière l installer s...

Page 7: ... jener befinden die bei dem vorherigen Handgriff erwähnt wur den Es könnte geschehen dass die beiden nur leicht eingeführ ten Seitenteile offen d h in Gebrauchsposition bleiben falls der Artikel nicht unmittelbar benötigt werden sollte genügt es auf beiden Seiten die auf Abb 5 dargestellten Bolzen zu drücken um die o e Seitenteile zu schließen GEBRAUCH Öffnen Sie die beiden Seitenteile Abb 6 und ve...

Page 8: ...pen in the ready for use position If you do not wish to use the product immediately just press the pins shown in fig 5 on both sides to close the arms HOW TO USE Open the two arms Fig 6 and make sure that they are securely fixed in an open position by trying to close them Press the catches on the lower joints and push the pins in a downward direction Fig 7 Incline the table seat by raising the rear ...

Page 9: ...ecede Podría suceder que los dos brazos apenas ensamblados queden abiertos en posición de uso si no se necesita utilizar de inmediato el producto es suficiente con apretar los dos dientes como se ve en Fig 5 sobre ambos lados para cerrar los brazos mencionados UTILIZACIÓN Abrir los dos brazos Fig 6 luego cerrarlos como prueba para controlar si están perfectamente abiertos Accionar los dispo sitivos...

Page 10: ...ram indicados na operação precedente Poder se á verificar que os dois braços ao acabarem de ser inseridos per maneçam abertos na posição de uso no caso de não se ter necessidade imediata do produto para fechar os braços basta carregar nas cavilhas indicadas na fig 5 de ambos os lados USO Abra os braços Fig 6 verifique se estão abertos correcta mente experimentando fechá los Carregue nos botões que se...

Page 11: ...ruiksstand blijven Indien u het pro duct niet onmiddellijk hoeft te gebruiken is het voldoende om opde infig 5 aangegeven pennen aan beide kantentedrukken om de bovengenoemde armleuningen te sluiten GEBRUIK Open de twee armleuningen Fig 6 en verzeker u ervan dat ze op de juiste manier geopend zijn door ze nogmaals proberen te sluiten Druk op de toetsen op de onderste scharnieren en druk de pinnen n...

Page 12: ...att de två armarna som just förts in förblir öppna i läget färdig för användning Om produkten inte skall användas omedel bart trycker Du helt enkelt på låspinnarna som visas i figur 5 på båda sidorna för att stänga armarna HUR PÅHÄNGSSTOLEN ANVÄNDS Öppna de två armarna Figur 6 och kontrollera genom att försöka att stänga dem igen att de öppnats korrrekt Tryck på knapparna på de undre ledpunkterna o...

Page 13: ...ou nebo podobnou deskou stolech s hrubým nebo ner ovným povrchem s jednou nohou kempových nebo hracích stolech Nepřipevňujte na sklápěcí desky sto lu Sedačku nepřipevňujte na stoly v místech kde by se dítě mohlo nohama odstrčit od stolu židle nebo jiných předmětů a posunout sedačku nebo jinak ohrozit její stabilitu Před každým použitím se ujistěte zda opěrné nožky dobře přiléhají ke stolu Na sedač...

Page 14: ...pod zatrzaskami opisany mi powyżej Może się zdarzyć iż dwa dopiero co wsunięte ra miona pozostaną rozłożone w pozycji użytkowej jeśli nie ist nieje konieczność natychmiastowego użycia krzesełka w celu złożenia powyższych ramion wystarczy wcisnąć wskazane na rys 5 znajdujące się po obu stronach kliny SPOSÓB UŻYCIA Rozłożyć dwa ramiona Rys 6 po czym próbując je złożyć upewnićsięczyzostałyoneprawidło...

Page 15: ...άτωαπόαυτέςπουαναφέρονται κατά την προηγούμενη ενέργεια Υπάρχει περίπτωση μόλις εισάγετε τους βραχίονες να παραμείνουν ανοικτοί σε θέση χρήσης Σε περίπτωση που δεν υπάρχει άμεση ανάγκη χρήσης του προϊόντος αρκεί να πιέσετε τις προεξοχές που φαίνονται στην εικ 5 και στις δύο πλευρές για να κλείσετε τους βραχίονες ΧΡΗΣΗ Ανοίξτε τους δύο βραχίονες Εικ 6 και βεβαιωθείτε προσπαθώντας να τους ξανακλείσε...

Page 16: ... şekilde kancalanmış olduklarını kon trol ediniz Yeni takılan kolların kullanım pozisyonunda açık kalmaları mümkündür ürünün hemen kullanılması gerekmi yor ise yukarda belirtilen bu kolların her iki yanındaki resim 5 de belirtilen fişlere basmak yeterlidir KULLANIM Herikikolu resim6 açıpkapayarakdoğruşekildesabitlenmiş olduklarını kontrol edip açınız Alttaki eklemler uzerinde bu lunan düğmelere ba...

Page 17: ...кнопками указанными в предыдущей операции Может произойти так что два только что вставленных кронштейна останутся раскры тыми в положении готовом для использования Если нет необходимости сразу использовать изделие достаточно нажать штифты изображенные на рис 5 с обеих сторон для того чтобы закрыть кронштейны ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Раскрыть оба кронштейна рис 6 и убедиться что они правильно раскрыты попытав...

Page 18: ...SA HOOK ON CHAIR 18 ...

Page 19: ...NOTE ...

Page 20: ...46 061699 000 000 81959 L 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Reviews: