background image

H

OOK ON 

C

HAIR

Bitte befolgen Sie die Hinweise dieser Gebrauchsanleitung 
auch für die Version CADDYLINE.

HINWEISE

•  ACHTUNG: Lassen Sie das Kind nie ohne Aufsicht.
•   Zulässiges Benutzungsalter: ab zirka 6 Monate bis zu ei-

nem Körpergewicht des Kindes von 15 Kg.

•   Nur für Kinder verwenden, die korrekt und selbständig 

sitzen können.

•   Verwenden Sie den Sitz nicht an Tischen mit Flächen aus 

Glas, Kristall oder ähnlichem, mit rauhen oder unebenen 
Oberfl ächen, mit nur einem Tischbein, an Spiel- oder 
Campingtischen. Nicht an Tischklappen befestigen.

•   Befestigen Sie den Kindertischsitz nicht an Stellen, an 

denen das Kind die Füße gegen Teile des Tischs, Stühle 
oder andere Strukturen stemmen könnte, wodurch sich 
der Kindertischsitz verschieben und in gefährliche unsta-
bile Situationen geraten könnte.

•   Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die 

Stifte gut festgeschraubt sind.

•   Hängen Sie keine Gegenstände an den Kindertischsitz, 

die seine Stabilität gefährden könnten.

•   Führen Sie das Befestigen und Lösen des Kindertischsit-

zes nur ohne das Kind darin aus.

•   Verwenden Sie den Kindertischsitz nicht mit mehr als 

einem Kind auf einmal.

•   Lassen Sie andere Kinder nicht ohne Aufsicht in der Nähe 

des Kindertischsitzes spielen.

•   Verwenden Sie keine Tischdecken oder andere Gegen-

stände auf der Tischfl äche, die mit der speziellen Funkti-
on der Sitzverankerungselemente interferieren könnten. 
Halten Sie die Tischfl äche sauber und trocken.

•   Vergewissern Sie sich, dass der Tisch stabil ist, wenn der 

Kindertischsitz daran befestigt ist.

•  

Die Tischfl äche muss mindestens 19 mm und maximal 
38 mm stark sein.

•   Überprüfen Sie öfters, dass die Blockierungsstifte fest ein-

geschraubt sind und ziehen Sie sie erforderlichenfalls nach.

•   ACHTUNG: Wenn ein Bestandteil des Kindertischsitzes 

beschädigt oder verlorengegangen ist, darf er nicht mehr 
verwendet werden.

•   Verwenden Sie keine Ersatzteile, die nicht vom Hersteller 

geliefert wurden. 

ACHTUNG: Polybeutel stets fern von Kindern aufbewah-
ren. Erstickungsgefahr!

MONTAGE

Die beiden Arme (Abb. A) mit der Struktur des Kindertischsitzes 
verbinden. Folgendermaßen vorgehen: Den Arm mit dem roten 
Symbol an der Seite des Sitzes (Abb. B) mit dem roten Pfeil ein-
setzen (wie in Abb. 1 gezeigt). Den Arm so lange einsetzen, bis 
die beiden Stifte eingerastet sind (Abb. 2). Sie hören dann ein 
Doppel-Klick, wodurch das korrekte Einrasten angezeigt wird. 
Den Arbeitsvorgang mit dem anderen Arm wiederholen. Befes-
tigen Sie beide Teile des Überzugs mit den Druckknöpfen, so 
dass sie die Struktur umhüllen (Abb. 3). Vergewissern Sie sich, 
dass Sie den oberen Druckknopf verwenden. Überprüfen Sie, 
dass die Stoffarmlehnen korrekt an den unteren Druckknöpfen 
befestigt sind (Abb. 4) (no Caddy), die sich genau unterhalb 
jener befi nden, die bei dem vorherigen Handgriff erwähnt wur-
den. Es könnte geschehen, dass die beiden nur leicht eingeführ-
ten Seitenteile “offen”, d.h. in Gebrauchsposition bleiben; falls 

der Artikel nicht unmittelbar benötigt werden sollte, genügt 
es, auf beiden Seiten die auf Abb. 5 dargestellten „Bolzen“ zu 
drücken, um die o.e. Seitenteile zu schließen.

GEBRAUCH

Öffnen Sie die beiden Seitenteile (Abb. 6) und vergewissern Sie 
sich dabei, dass sie korrekt geöffnet wurden, indem Sie versu-
chen, sie erneut zu schließen. Die Tasten an den unteren Schar-
nieren drücken und die Stifte nach unten schieben (Abb.7). Hal-
ten Sie den Kindertischsitz schräg, indem Sie den hinteren Teil 
anheben, und positionieren Sie ihn auf der Tischfl äche (Abb.8). 
Bis zum Anschlag schieben (Abb.9). Den Stift des Scharniers 
nach oben schieben, bis er die Tischplatte berührt (Abb.10/10A); 
wiederholen Sie diesen Handgriff am anderen Scharnier. Stellen 
Sie den Sitz nun endgültig ein, indem Sie die Griffe unter den 
Scharnieren GEGEN DEN UHRZEIGERSINN so lange drehen, bis 
der Artikel vollständig befestigt ist (Abb.11). Diesen Vorgang an 
beiden Griffen wiederholen. Überprüfen Sie den Halt, indem Sie 
versuchen, den Sitz nach außen zu schieben. Den Gurt mit dop-
pelter Sicherung lösen und das Kind in den Sitz setzen (Abb.12). 
Den Gurt befestigen und dabei durch den Mittelsteg führen. Kei-
ne Stühle oder ähnliches unter dem verwendeten Kindertischsitz 
aufstellen. Lösen Sie den Kindersitz erst dann vom Tisch, nach-
dem Sie das Kind herausgehoben haben. Um den Kindersitz vom 
Tisch zu lösen, den Griff IM UHRZEIGERSINN bis zur Anfangspo-
sition drehen. Drücken Sie nun die Tasten auf den Scharnieren; 
die Halterungen entsperren sich automatisch. Eventuell leichten 
Druck auf die Griffe ausüben.

ABZIEHEN DES BEZUGS

Die Druckknöpfe des Bezugs lösen (Abb.13). Die beiden Seiten-
teile durch Druck auf die auf beiden Seiten vorhandenen Bol-
zen lösen (Abb. 14/14A). Den Taillengurt aus den “D”-förmigen 
Ringen ziehen und diese ins Innere des Gewebes einführen. Nun 
kann der Bezug von der Struktur abgenommen werden. Um 
den Bezug wieder anzubringen, sind die Handgriffe in umge-
kehrter Reihenfolge auszuführen. Achten Sie dabei darauf, dass 
der Gurt korrekt durch die “D”-Ringe geführt wird (Abb.15).

WASCHEN

Den Druckknopf in der Mitte der Sitzfl äche lösen und den fes-
ten Boden herausziehen (Abb.16). Die Anleitungen auf dem 
Pfl egeetikett befolgen. Überprüfen Sie nach jedem Waschen 
die Widerstandsfähigkeit von Stoff und Nähten.

Handwäsche in kaltem Wasser

Nicht bleichen

Nicht im Trockner trocknen

Nicht bügeln

Nicht trocken reinigen

TIPPS FÜR DIE PFLEGE

•   Kontrollieren Sie den Kindersitz regelmäßig und achten Sie 

auf eventuelle Beschädigungen oder fehlende Teile: in die-
sem Fall den Sitz nicht verwenden.

•   Trocknen Sie die Metallteile ab, um Rostbildung zu vermeiden.

FÜR WEITERE INFORMATIONEN

Chicco Babyausstattung GmbH
Postfach 2036 - D – 63120 Dietzenbach
www.chicco.com

7

D

Summary of Contents for Caddy Hook On Chair

Page 1: ...I D USO MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARAAUTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ...CLICK CLICK 2 3 2 B 1 A 5 6 9 10 4 7 8 ...

Page 3: ...3 10A 11 12 13 14 14A 15 16 ...

Page 4: ...TRUCTIES VOOR HET GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN UW KIND KAN ZICH BEZEREN ALS U ZICH NIET AAN DEZE INSTRUCTIES HOUDT LÄS NOGA DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNINGEN OCH SPARA DEM FÖRFRAMTIDA BRUK DITT BARN KAN GÖRA SIG ILLA OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ VAŠE DÍTĚ ...

Page 5: ... Caddy posti proprio sotto in corrispondenza a quelli indicati dell operazione precedente Potrebbe capitare che i due bracci appena inseriti rimangano aperti in posizione di utilizzo nel caso non si abbia necessità immediata del prodotto basta premere le spinette indicate in fig 5 di entrambi i lati per chiudere i suddetti bracci UTILIZZO Aprire i due bracci Fig 6 assicurandosi provando a richiuder...

Page 6: ...t de suite besoin du produit appuyer simplement sur les goujons indi qués à la fig 5 des deux côtés pour fermer les bras UTILISATION Ouvrir les deux bras Fig 6 et s assurer en essayant de les re fermer qu ils sont correctement ouverts Enfoncer les boutons sur les articulations inférieures et pousser les bras pivotants vers le bas Fig 7 Incliner le siège en soulevant la partie ar rière l installer s...

Page 7: ... jener befinden die bei dem vorherigen Handgriff erwähnt wur den Es könnte geschehen dass die beiden nur leicht eingeführ ten Seitenteile offen d h in Gebrauchsposition bleiben falls der Artikel nicht unmittelbar benötigt werden sollte genügt es auf beiden Seiten die auf Abb 5 dargestellten Bolzen zu drücken um die o e Seitenteile zu schließen GEBRAUCH Öffnen Sie die beiden Seitenteile Abb 6 und ve...

Page 8: ...pen in the ready for use position If you do not wish to use the product immediately just press the pins shown in fig 5 on both sides to close the arms HOW TO USE Open the two arms Fig 6 and make sure that they are securely fixed in an open position by trying to close them Press the catches on the lower joints and push the pins in a downward direction Fig 7 Incline the table seat by raising the rear ...

Page 9: ...ecede Podría suceder que los dos brazos apenas ensamblados queden abiertos en posición de uso si no se necesita utilizar de inmediato el producto es suficiente con apretar los dos dientes como se ve en Fig 5 sobre ambos lados para cerrar los brazos mencionados UTILIZACIÓN Abrir los dos brazos Fig 6 luego cerrarlos como prueba para controlar si están perfectamente abiertos Accionar los dispo sitivos...

Page 10: ...ram indicados na operação precedente Poder se á verificar que os dois braços ao acabarem de ser inseridos per maneçam abertos na posição de uso no caso de não se ter necessidade imediata do produto para fechar os braços basta carregar nas cavilhas indicadas na fig 5 de ambos os lados USO Abra os braços Fig 6 verifique se estão abertos correcta mente experimentando fechá los Carregue nos botões que se...

Page 11: ...ruiksstand blijven Indien u het pro duct niet onmiddellijk hoeft te gebruiken is het voldoende om opde infig 5 aangegeven pennen aan beide kantentedrukken om de bovengenoemde armleuningen te sluiten GEBRUIK Open de twee armleuningen Fig 6 en verzeker u ervan dat ze op de juiste manier geopend zijn door ze nogmaals proberen te sluiten Druk op de toetsen op de onderste scharnieren en druk de pinnen n...

Page 12: ...att de två armarna som just förts in förblir öppna i läget färdig för användning Om produkten inte skall användas omedel bart trycker Du helt enkelt på låspinnarna som visas i figur 5 på båda sidorna för att stänga armarna HUR PÅHÄNGSSTOLEN ANVÄNDS Öppna de två armarna Figur 6 och kontrollera genom att försöka att stänga dem igen att de öppnats korrrekt Tryck på knapparna på de undre ledpunkterna o...

Page 13: ...ou nebo podobnou deskou stolech s hrubým nebo ner ovným povrchem s jednou nohou kempových nebo hracích stolech Nepřipevňujte na sklápěcí desky sto lu Sedačku nepřipevňujte na stoly v místech kde by se dítě mohlo nohama odstrčit od stolu židle nebo jiných předmětů a posunout sedačku nebo jinak ohrozit její stabilitu Před každým použitím se ujistěte zda opěrné nožky dobře přiléhají ke stolu Na sedač...

Page 14: ...pod zatrzaskami opisany mi powyżej Może się zdarzyć iż dwa dopiero co wsunięte ra miona pozostaną rozłożone w pozycji użytkowej jeśli nie ist nieje konieczność natychmiastowego użycia krzesełka w celu złożenia powyższych ramion wystarczy wcisnąć wskazane na rys 5 znajdujące się po obu stronach kliny SPOSÓB UŻYCIA Rozłożyć dwa ramiona Rys 6 po czym próbując je złożyć upewnićsięczyzostałyoneprawidło...

Page 15: ...άτωαπόαυτέςπουαναφέρονται κατά την προηγούμενη ενέργεια Υπάρχει περίπτωση μόλις εισάγετε τους βραχίονες να παραμείνουν ανοικτοί σε θέση χρήσης Σε περίπτωση που δεν υπάρχει άμεση ανάγκη χρήσης του προϊόντος αρκεί να πιέσετε τις προεξοχές που φαίνονται στην εικ 5 και στις δύο πλευρές για να κλείσετε τους βραχίονες ΧΡΗΣΗ Ανοίξτε τους δύο βραχίονες Εικ 6 και βεβαιωθείτε προσπαθώντας να τους ξανακλείσε...

Page 16: ... şekilde kancalanmış olduklarını kon trol ediniz Yeni takılan kolların kullanım pozisyonunda açık kalmaları mümkündür ürünün hemen kullanılması gerekmi yor ise yukarda belirtilen bu kolların her iki yanındaki resim 5 de belirtilen fişlere basmak yeterlidir KULLANIM Herikikolu resim6 açıpkapayarakdoğruşekildesabitlenmiş olduklarını kontrol edip açınız Alttaki eklemler uzerinde bu lunan düğmelere ba...

Page 17: ...кнопками указанными в предыдущей операции Может произойти так что два только что вставленных кронштейна останутся раскры тыми в положении готовом для использования Если нет необходимости сразу использовать изделие достаточно нажать штифты изображенные на рис 5 с обеих сторон для того чтобы закрыть кронштейны ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Раскрыть оба кронштейна рис 6 и убедиться что они правильно раскрыты попытав...

Page 18: ...SA HOOK ON CHAIR 18 ...

Page 19: ...NOTE ...

Page 20: ...46 061699 000 000 81959 L 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Reviews: