background image

H

OOK ON 

C

HAIR

Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą również 
wersji CADDYLINE.

PRZESTROGI

•   UWAGA: Nie pozostawiać nigdy dziecka bez opieki.
•   Użycie dozwolone jest dla dzieci w wieku od około 6-ściu 

miesięcy aż dokiedy dziecko osiągnie wagę 15 kg.

•   Użycie krzesełka wskazane jest dla dzieci potrafi ących 

prawidłowo i samodzielnie siedzieć.

•   Nie używać na stołach o blatach kryształowych lub tym 

podobnych; blatach o powierzchniach chropowatych 
lub nierównych; na stołach o jednej nodze; stołach 
służących do zabawy; stołach campingowych. Nie 
mocować na składanych blatach stołu.

•   Nie mocować krzesełka w punktach, w których dziecko 

mogłoby oprzeć się nogami o części stołu, krzesła lub 
inne struktury, powodując tym samym przesunięcie się 
krzesełka a co za tym idzie stwarzając ryzyko utraty jego 
stabilności.

•   Przed przystąpieniem do użycia należy zawsze upewnić 

się, czy sworznie zostały prawidłowo dokręcone.

•  

Nie wieszać na krzesełku przedmiotów mogących 
zagrozić jego stabilności.

•   Nie wykonywać czynności związanych z mocowaniem 

lub odblokowywaniem krzesełka podczas gdy siedzi w 
nim dziecko.

•   W krzesełku może siedzieć tylko jedno dziecko.
•   Nie należy pozwalać aby inne dzieci bawiły się bez opie-

ki w pobliżu krzesełka.

•   Na blacie stołu nie należy używać obrusów lub innych 

przedmiotów, które mogłyby zagrozić prawidłowemu 
funkcjonowaniu elementów zaczepowych krzesełka. 
Blat stołu powinien być czysty i suchy.

•   

Sprawdzić stabilność stołu podczas gdy umocowane 
jest na nim krzesełko.

•   Blat stołu powinien mieć grubość zawartą między mini-

mum 19 mm i maksimum 38 mm.

•   Należy często kontrolować, czy sworznie mocujące są do-

brze dokręcone; jeśli to konieczne docisnąć je.

•   UWAGA: Nie używać krzesełka jeśli niektóre jego części 

są uszkodzone, zerwane lub brakujące.

•   Nie stosować części zamiennych, które nie zostały do-

starczone przez producenta krzesełka.

•  

UWAGA: W celu uniknięcia ryzyka zaduszenia 
przechowywać plastykowe torby poza zasięgiem ręki 
dziecka.

MONTAŻ

Połączyć dwa ramiona (rys. A) z ramą krzesełka. Należy wykonać 
poniższe czynności: zaczepić ramię oznaczone czerwonym 
symbolem z boku siedziska (rys. B) oznaczonego czerwoną 
strzałką (jak pokazano na rys. 1). Zestawić ramię tak, aby zostały 
zablokowane obydwa kliny zaczepowe (rys. 2). Da się usłyszeć 
podwójny odgłos zapadki oznaczający prawidłowy montaż. 
Powtórzyć powyższą czynność na drugim ramieniu.  Przy po-
mocy zatrzasków, zapiąć obydwa brzegi obicia, przeciągając 
je wokół struktury (Rys. 3). Upewnić się, czy został użyty górny 
zatrzask. Sprawdzić, czy materiałowe podłokietniki zostały 
prawidłowo doczepione do dolnych zatrzasków (Rys. 4) (no 
Caddy), znajdujących się dokładnie pod zatrzaskami opisany-
mi powyżej. Może się zdarzyć, iż dwa dopiero co wsunięte ra-
miona pozostaną “rozłożone”, w pozycji użytkowej; jeśli nie ist-
nieje konieczność natychmiastowego użycia krzesełka, w celu 
złożenia powyższych ramion, wystarczy wcisnąć wskazane na 
rys. 5, znajdujące się po obu stronach “kliny”.

SPOSÓB UŻYCIA

Rozłożyć dwa ramiona (Rys. 6), po czym próbując je złożyć, 
upewnić się czy zostały one prawidłowo zablokowane. Wcisnąć 
znajdujące się na dolnych przegubach przyciski i docisnąć do 
dołu sworznie (Rys. 7). Nachylić krzesełko unosząc jego tylną 
część, po czym umieścić je na blacie stołu (Rys. 8). Docisnąć je 
do oporu (Rys. 9). Dociskać do góry sworzeń przegubu, aż do 

kiedy zetknie się on z blatem stołu (Rys. 10/10A); powtórzyć 
czynność na drugim przegubie. Przeprowadzić regulację 
końcową, obracając znajdujące się pod sworzniami pokrętła w 
kierunku PRZECIWNYM do ruchu wskazówek zegara, aż do kiedy 
krzesełko zostanie dobrze umocowane (Rys. 11). Powtórzyć 
czynność na obydwóch pokrętłach. Próbując pociągnąć 
krzesełko do zewnątrz, sprawdzić jego prawidłowe umocow-
anie. Odpiąć pas z podwójnym zabezpieczeniem i posadzić 
dziecko w krzesełku (Rys.12). Zapiąć pas, przeciągając go 
przez element rozdzielający nogi. Pod używanym doczepi-
onym krzesełkiem nie należy umieszczać krzeseł lub im 
podobnych. Odczepiać krzesełko od stołu tylko wyjąwszy 
uprzednio dziecko. Aby odczepić krzesełko od stołu, należy 
obrócić pokrętło w kierunku ZGODNYM z ruchem wskazówek 
zegara, aż do osiągnięcia pozycji początkowej. Wcisnąć przy-
ciski na przegubach; sworznie zaczepowe automatycznie się 
odblokują; ewentualnie należy lekko docisnąć pokrętła.

MOŻLIWOŚĆ ZDJĘCIA OBICIA

Odpiąć zatrzaski obicia (Rys. 13).
Wciskając dwa, znajdujące się po obu stronach kliny (Rys. 14 
/ 14A), odczepić obydwa ramiona. Wysunąć pas brzuszny z 
pierścieni w kształcie litery “D” i wsunąć je wewnątrz materiału. 
,Teraz możliwe jest zdjąć obicie ze struktury. W celu ponowne-
go założenia obicia, powtórzyć powyższe czynności wykonując 
je w odwrotnej kolejności, zwracając uwagę aby pas został 
prawidłowo przeciągnięty przez pierścienie w kształcie litery 
“D” (Rys. 15).

PRANIE

Odpiąć znajdujący się pośrodku siedzenia zatrzask i wysunąć 
sztywne dno (Rys. 16). Zastosować się do przytoczonych 
na etykiecie instrukcji. Po każdym praniu należy sprawdzić 
wytrzymałość tkaniny oraz szwów.

Prać ręcznie w zimnej wodzie

Nie wybielać

Nie suszyć mechanicznie

Nie prasować

Nie prać chemicznie

RADY ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ

•   Kontrolować okresowo krzesełko sprawdzając ewentualne 

wady, uszkodzenia lub brakujące elementy; w razie ich 
wystąpienia nie należy go używać.

•   Suszyć metalowe części, aby uniknąć powstawania rdzy.

W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMACJI 
NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z:

Artsana S. P. A.
Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE – Como – Italia
Telefono: 800-188 898
www.chicco.com

14

PL

Summary of Contents for Caddy Hook On Chair

Page 1: ...I D USO MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARAAUTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ...CLICK CLICK 2 3 2 B 1 A 5 6 9 10 4 7 8 ...

Page 3: ...3 10A 11 12 13 14 14A 15 16 ...

Page 4: ...TRUCTIES VOOR HET GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN UW KIND KAN ZICH BEZEREN ALS U ZICH NIET AAN DEZE INSTRUCTIES HOUDT LÄS NOGA DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNINGEN OCH SPARA DEM FÖRFRAMTIDA BRUK DITT BARN KAN GÖRA SIG ILLA OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ VAŠE DÍTĚ ...

Page 5: ... Caddy posti proprio sotto in corrispondenza a quelli indicati dell operazione precedente Potrebbe capitare che i due bracci appena inseriti rimangano aperti in posizione di utilizzo nel caso non si abbia necessità immediata del prodotto basta premere le spinette indicate in fig 5 di entrambi i lati per chiudere i suddetti bracci UTILIZZO Aprire i due bracci Fig 6 assicurandosi provando a richiuder...

Page 6: ...t de suite besoin du produit appuyer simplement sur les goujons indi qués à la fig 5 des deux côtés pour fermer les bras UTILISATION Ouvrir les deux bras Fig 6 et s assurer en essayant de les re fermer qu ils sont correctement ouverts Enfoncer les boutons sur les articulations inférieures et pousser les bras pivotants vers le bas Fig 7 Incliner le siège en soulevant la partie ar rière l installer s...

Page 7: ... jener befinden die bei dem vorherigen Handgriff erwähnt wur den Es könnte geschehen dass die beiden nur leicht eingeführ ten Seitenteile offen d h in Gebrauchsposition bleiben falls der Artikel nicht unmittelbar benötigt werden sollte genügt es auf beiden Seiten die auf Abb 5 dargestellten Bolzen zu drücken um die o e Seitenteile zu schließen GEBRAUCH Öffnen Sie die beiden Seitenteile Abb 6 und ve...

Page 8: ...pen in the ready for use position If you do not wish to use the product immediately just press the pins shown in fig 5 on both sides to close the arms HOW TO USE Open the two arms Fig 6 and make sure that they are securely fixed in an open position by trying to close them Press the catches on the lower joints and push the pins in a downward direction Fig 7 Incline the table seat by raising the rear ...

Page 9: ...ecede Podría suceder que los dos brazos apenas ensamblados queden abiertos en posición de uso si no se necesita utilizar de inmediato el producto es suficiente con apretar los dos dientes como se ve en Fig 5 sobre ambos lados para cerrar los brazos mencionados UTILIZACIÓN Abrir los dos brazos Fig 6 luego cerrarlos como prueba para controlar si están perfectamente abiertos Accionar los dispo sitivos...

Page 10: ...ram indicados na operação precedente Poder se á verificar que os dois braços ao acabarem de ser inseridos per maneçam abertos na posição de uso no caso de não se ter necessidade imediata do produto para fechar os braços basta carregar nas cavilhas indicadas na fig 5 de ambos os lados USO Abra os braços Fig 6 verifique se estão abertos correcta mente experimentando fechá los Carregue nos botões que se...

Page 11: ...ruiksstand blijven Indien u het pro duct niet onmiddellijk hoeft te gebruiken is het voldoende om opde infig 5 aangegeven pennen aan beide kantentedrukken om de bovengenoemde armleuningen te sluiten GEBRUIK Open de twee armleuningen Fig 6 en verzeker u ervan dat ze op de juiste manier geopend zijn door ze nogmaals proberen te sluiten Druk op de toetsen op de onderste scharnieren en druk de pinnen n...

Page 12: ...att de två armarna som just förts in förblir öppna i läget färdig för användning Om produkten inte skall användas omedel bart trycker Du helt enkelt på låspinnarna som visas i figur 5 på båda sidorna för att stänga armarna HUR PÅHÄNGSSTOLEN ANVÄNDS Öppna de två armarna Figur 6 och kontrollera genom att försöka att stänga dem igen att de öppnats korrrekt Tryck på knapparna på de undre ledpunkterna o...

Page 13: ...ou nebo podobnou deskou stolech s hrubým nebo ner ovným povrchem s jednou nohou kempových nebo hracích stolech Nepřipevňujte na sklápěcí desky sto lu Sedačku nepřipevňujte na stoly v místech kde by se dítě mohlo nohama odstrčit od stolu židle nebo jiných předmětů a posunout sedačku nebo jinak ohrozit její stabilitu Před každým použitím se ujistěte zda opěrné nožky dobře přiléhají ke stolu Na sedač...

Page 14: ...pod zatrzaskami opisany mi powyżej Może się zdarzyć iż dwa dopiero co wsunięte ra miona pozostaną rozłożone w pozycji użytkowej jeśli nie ist nieje konieczność natychmiastowego użycia krzesełka w celu złożenia powyższych ramion wystarczy wcisnąć wskazane na rys 5 znajdujące się po obu stronach kliny SPOSÓB UŻYCIA Rozłożyć dwa ramiona Rys 6 po czym próbując je złożyć upewnićsięczyzostałyoneprawidło...

Page 15: ...άτωαπόαυτέςπουαναφέρονται κατά την προηγούμενη ενέργεια Υπάρχει περίπτωση μόλις εισάγετε τους βραχίονες να παραμείνουν ανοικτοί σε θέση χρήσης Σε περίπτωση που δεν υπάρχει άμεση ανάγκη χρήσης του προϊόντος αρκεί να πιέσετε τις προεξοχές που φαίνονται στην εικ 5 και στις δύο πλευρές για να κλείσετε τους βραχίονες ΧΡΗΣΗ Ανοίξτε τους δύο βραχίονες Εικ 6 και βεβαιωθείτε προσπαθώντας να τους ξανακλείσε...

Page 16: ... şekilde kancalanmış olduklarını kon trol ediniz Yeni takılan kolların kullanım pozisyonunda açık kalmaları mümkündür ürünün hemen kullanılması gerekmi yor ise yukarda belirtilen bu kolların her iki yanındaki resim 5 de belirtilen fişlere basmak yeterlidir KULLANIM Herikikolu resim6 açıpkapayarakdoğruşekildesabitlenmiş olduklarını kontrol edip açınız Alttaki eklemler uzerinde bu lunan düğmelere ba...

Page 17: ...кнопками указанными в предыдущей операции Может произойти так что два только что вставленных кронштейна останутся раскры тыми в положении готовом для использования Если нет необходимости сразу использовать изделие достаточно нажать штифты изображенные на рис 5 с обеих сторон для того чтобы закрыть кронштейны ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Раскрыть оба кронштейна рис 6 и убедиться что они правильно раскрыты попытав...

Page 18: ...SA HOOK ON CHAIR 18 ...

Page 19: ...NOTE ...

Page 20: ...46 061699 000 000 81959 L 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com ...

Reviews: