Chicago Pneumatic RediPower RP8250 Series Operator'S Manual Download Page 14

RP8250/8252/8253

Druckluftschlagschrauber

EG-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG

Wir, die Chicago Pneumatic Tool Company, 13325 Carowinds 
Blvd.,  Charlotte,  NC  28273  USA,  erklären  unsere  alleinige 
Verantwortung  dafür,  daß  das  Erzeugnis,  auf  das  sich  diese 
Erklärung bezieht, mit der Richtlinie des Europäischen Rates 
98/37/EG  vom  Juni  1998  über  die  Angleichung  der 
Rechtsvorschriften  der  Mitgliedsstaaten  über  Maschinen 
übereinstimmt.

Werkzeugmodell

 RP8250/8252/8253 Schlagschrauber

Werkzeugart

 Schraubwerkzeug mit Druckluftantrieb - Eine 

andere Anwendung ist nicht erlaubt.

Seriennummer

 Werkzeuge mit C-00501-2007 oder höher

Technische

 

Daten

 

Antriebsvierkant ½", ext. dr. 2" 
Betriebsdruck 6,2 bar 
Luftdrukverbrauch 13,6l/s (29 cfm)

Angewandte

 

Harmonisierte

 

Normen

 EN792-6

Angewandte

 

Internationale

 

Normen

 ISO 8662-7, ISO 

15744-2002

Name und Stellung des Ausstellers

 Bruno Blanchet, 

Geschäftsführer

Unterschrift des Ausstellers
Datum der Ausgabe 

 15

 

März 2008

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration*

Schalldruckpegel 94 dB (A) Schlagschraubdrehzah, 
Ungewissheit 3 dB (A), gemäß  ISO 15744-2002.  Für 
Schallstärke, 11 dB (A) hinzufügen.

2

Vibrationspegel 7,9 m/s , gemäß ISO 8662-7.

*Die  genannten  Werte  wurden  durch  Tests  gemäßt  den 
angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermittelt und 
sind nicht ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen 
Meßwerte  am  Einsatzort  können  je  nach  Umgebung  auch 
höher  ausfallen.  Die  konkrete  Belastung  und  das 
Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von Person zu Person 
verschieden und hängen von  den Arbeitsgewohnheiten, dem 
Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von 
der  Belastungsdauer  und  dem  Gesundheitszustand  des 
Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die 
Folgen  einer  Anwendung  der  genannten  Werte  anstelle  von 
Meßwerten  der  tatsächlichen  Belastungswerte  in  einer 
Risikoanalyse  für  einen  konkreten  Arbeitsplatz,  der  sich 
unserer Einflußnahme entzieht.

BETRIEBSANLEITUNG

Dieses Produkt dient zum Anziehen und Lösen von Schrauben in 
Holz, Metall und Kunstoffen. Andere oder darüber hinausgehende 
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Nur für 
denindustriellen Einsatz.

Anforderungen an die Druckluftversorgung

1. Das Werkzeug sollte bei einem Druck von 6,2 bar mit reiner, 

trockener Druckluft versorgt werden.  Höherer Luftdruck 
verkürzt die Lebensdauer des Werkzeugs.

2. Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter 

Verwendung der Röhre, des Schlauchs und der 
Verbindungsstücke in den Größenangaben der Zeichnung.

Schmierung

1. Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf 

zwei (2) Tropfen Öl pro Minute justiert ist.  Falls kein 
Luftleitungsöler benutzt werden kann, füllen Sie durch die 
Schmieröffnung täglich Luftmotoröl nach.

2.

Betrieb

1.

2.

Wartung

1.

  Ersetzen Sie alle beschädigten 

oder verschlissenen Komponenten.

2. Bauteile, die hohem Verschleiß ausgesetzt sind, sind in der 

Stückliste unterstrichen.

3. Um die Ausfallzeit so gering wie möglich zu halten, empfehlen 

wir die Reparatursätze auf Seite 1:

Feineinstellsatz RP8250/8252/8253

2050521413 (Incl: 3, 5, 6, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48)

Reparatursatz RP8250

2050526333 (Incl: 3, 7B, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48)

Reparatursatz RP8252

2050521423 (Incl: 3, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 36, 37, 44, 48)

Reparatursatz RP8253

2050526453 (Incl: 3, 5, 6, 7A, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48)

Verwenden Sie für die Kupplung des Schlagmechanismus 
52ml synthetisches Schmiermittel CP Pneu-Lube Nr. 
8940158455.

Bei täglichem Gebrauch den Luftmotor nach dem ersten Jahr, 
die Kupplung des Schlagmechanismus alle drei Monate 
auseinanderbauen und prüfen.

Dieser Schlagschrauber ist für die Montage und Demontage 
von Schraubteilen unter Verwendung spezieller 
Schlagschrauber-Steckschlüssel vorgesehen. Zum Einschalten 
Abzug am Griff des Schlagschraubers betätigen. Für 
Rechtslauf (Anziehen von Rechtsgewinden) Umschaltventil 
zum Vorwärtspfeil drehen. Für Linkslauf (Lösen von 
Rechtsgewinden) Umschaltventil zum Rückwärtspfeil drehen.
Dieser Schlagschrauber ist mit einem Leistungsregler 
ausgestattet. Für maximale Leistung Reglerhebel auf Stufe 3 
drehen, für minimale Leistung auf Stufe 1.

Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Alle  Rechte  vorbehalten.  Jede  nicht  aushrücklich  genehmigte  Verwendung  oder  Vervielfältigung  des  Inhalts,  ob  ganz  oder  auszugsweise,  ist 

untersagt. Dies gilt insbesondere auch für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene 

Ersatzteile benutzen! Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht vom Händler genehmigter Teile bedingt sind, sind nicht 

durch die Garantie bzw. Produkthaftung abgedeckt.

   1/2" (12mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

Summary of Contents for RediPower RP8250 Series

Page 1: ...e Drive 2 Extended Drive Operator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these ins...

Page 2: ...590 31 52 Tel 91 590 31 52 Sao Paulo SP Brasil Fax 34 91 590 31 61 Fax 91 590 31 61 Tel 011 562 7314 Fax 011 563 9208 INDIA SWEDEN SCANDINAVIA CENTRAL AMERICA Chicago Pneumatic Sales CP Nordic Custom...

Page 3: ...er Rear Cover Mg Screw Lever Reverse Valve Bearing Plate Front End Liner Rotor Blade Set 6 Plate Rear End Bearing Gasket Regulator Base Spring Steel Ball Reverse Valve O Ring Screw Inlet O Ring Insert...

Page 4: ...the physical condition of the user We Chicago Pneumatic cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual exposure in an individual risk...

Page 5: ...accessories used with impact wrenches can shatter Always use the simplest hook up possible Long springy extension bars and adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possib...

Page 6: ...ro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi n alta reduce la vida til de la herramienta 2 Conecte la herramienta en la l nea de aire usando el tubo y la m...

Page 7: ...s de servicio Los casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neum ticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento m s sencillo posible Las barras y adaptadores...

Page 8: ...ement plus rapide 2 Reliez l outil la ligne d air en utilisant la conduite le tuyau et les raccords dans les dimensions indiqu es dans le sch ma Lubrication 1 Utilisez un lubrificateur sur la conduite...

Page 9: ...nsions longues et souples et les adaptateurs absorbent les vibrations et peuvent casser Si possible utilisez des embases larges N utilisez jamais l outil vide pour viter tout risque d emballement L ac...

Page 10: ...a compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla conduttura dell aria attraverso il tubo il tubo flessibile e le finit...

Page 11: ...la chiave ad impulsi e accessori in buone condizioni Prese in cattive condizioni o prese normali utilizzate con la chiave ad impulsi potrebbero rovinarla Utilizzare sempre accessori semplici Le barre...

Page 12: ...1 F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psi H gre tryck reducerar verktygets livsl ngd i v sentlig grad 2 Koppla ihop verktyget med luftledningen genom anv ndning av r r slang...

Page 13: ...lingar som inte r i gott skick eller som r avsedda f r handh llna nycklar och anv nds med slagnycklar kan splittras G r alltid uppkopplingar s enkla som m jligt L nga fj drande f rl ngningshandtag och...

Page 14: ...ft versorgt werden H herer Luftdruck verk rzt die Lebensdauer des Werkzeugs 2 Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der R hre des Schlauchs und der Verbindungsst cke in den G...

Page 15: ...stets in einwandfreiem Zustand befinden Aufs tze in schlechtem Zustand oder Handsteckschl sselaufs tze an Schlagschraubern k nnen zerbersten Werkzeug und Steckschl ssel Lange federnde Verl ngerungen...

Page 16: ...r seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta 2 Conecte a ferramenta linha de ar utilizando uma mangueira ou tubula o que se adapte aostamanhos mostrados no diagr...

Page 17: ...s Soquetes em m s condi es ou soquetes manuais usados com chaves de impacto podem estilha ar se Utilize sempre o acoplamento mais simples poss vel Barras e adaptadores de extens o longos e soltos abso...

Page 18: ...2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet levetid betraktelig 2 Kople verkt yet til luftlinjen ved bruke r r slanger og armaturst rrelser som vises i diagrammet Sm ring 1 Bruk et sm...

Page 19: ...er i god stand Sokkelkoplinger som er i d rlig driftsstand eller sokkelkoplinger for h ndbetjente verkt y som brukes med slagn kler kan splintres Bruk alltid den forbindelsen som er enklest Lange fj...

Page 20: ...et gereedschap aan op schone droge lucht met een druk van 6 2 bar 90 psig Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap aanzienlijk 2 Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp slang en k...

Page 21: ...erkerende slagdoppen en hulpstukken In slechte staat verkerende slagdoppen of handdoppen kunnen bij gebruik op slagmoersleutels breken Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende...

Page 22: ...ndsk me beslag i tr metal og plastik Al anden brug er forbudt Forbeholdt professionelt brug Krav til luftforsyning 1 Tilf r v rkt jet 6 2 bar 90 psi ren t r luft Et h jere tryk vil st rkt reducere v r...

Page 23: ...troner i ringe stand og patroner til h ndv rkt j anvendt i slagv rkt j kan splintres Benyt altid den simplest mulige tilslutning Lange elastiske forl ngere og adaptere absorberer slagkraft og kan br k...

Page 24: ...lu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa T t korkeampi paine v hent tuntuvasti laitteen k ytt ik 2 Yhdist ty kaluun paineilma k ytt m ll putkea letkua ja kaaviossa annettuja liitinkokoja Voit...

Page 25: ...imen holkkeja ja lis varusteita Vaurioituneet v nt ty kalut tai iskev n v nt ty kalun kanssa k ytett v t k sik ytt isten ty kalujen holkit voivat rikkoutua K yt aina mahdollisimman yksinkertaista liit...

Page 26: ...6453 Incl 3 5 6 7A 8 9 15 23 26 31 34 36 37 44 48 Russian Chicago Pneumatic Tool CO LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA 1998 98 37 EC RP8250 8252 8253 C 00501 2007 1 2 ext dr 2 90 6 2 13 6...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int B186 1 www ansi com www cenorm be 90 6 2 OSHA 29 CFR 1910...

Page 28: ...15744 2002 11 A 7 9 m s ISO 8662 7 1 90 6 2 2 1 SAE 10 2 2 2 52 CP Pneu Lube 8940158455 1 2 3 1 1 3 2 3 RP8250 8252 8253 2050521413 3 5 6 15 23 26 31 34 36 37 44 48 RP8250 2050526333 3 7B 8 9 15 23 26...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic o o OSHA www osha gov europe osha eu int o www ansi com B186 1 o www cenorm be o o o o o o o 90 o o o o o o o o o o o o o o o OSHA 29 CFR part 1910 o o o o o o o o o o...

Page 30: ...di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och ut...

Page 31: ...ttering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte garant...

Page 32: ...NOTES...

Page 33: ...NOTES...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: