background image

MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY

Limited Warranty:  The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") are 

warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the 

date of purchase.  This Warranty applies only to Products purchased new from CP 

or its authorized dealers.  Of course, this Warranty does not apply to products which 

have been abused, misused, modified, or repaired by someone other than CP or its 

Authorized Service Representatives.  If a CP Product proves defective in material or 

workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory Service 

Center or Authorized Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing 

your  name  and  address,  adequate  proof  of  date  of  purchase,  and  a  short 

description of the defect.  CP will, at its option, repair or replace defective Products 

free of charge.  Repairs or replacements are warranted as described above for the 

remainder  of  the  original  warranty  period.    CP's  sole  liability  and  your  exclusive 

remedy  under  this  Warranty  is  limited  to  repair  or  replacement  of  the  defective 

Product. 

(There

 

Are

 

No

 

Other

 

Warranties

 

Expressed

 

Or

 

Implied

 

And

 

CP

 

Shall

 

Not

 

Be

 

Liable

 

For

 

Incidental,

 

Consequential,

 

Or

 

Special

 

Damages,

 

Or

 

Any

 

Other

 

Damages,

 

Costs

 

Or

 

Expenses

 

Excepting

 

Only

 

The

 

Cost

 

Or

 

Expense

 

Of

 

Repair

 

Or

 

Replacement

 

As

 

Described

 

Above.)

 

GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE

Garantía Limitada:  Los "Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") 

están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra durante un 

año a partir de la fecha de adquisición.  Esta garantía se aplica solamente a los 

productos nuevos adquiridos de CP o de sus representantes autorizados.   Es 

evidente  que  esta  Garantía  no  se  aplica  a  los  productos  maltratados,  mal 

empleados,  modificados  o  reparados  por  personal  ajeno  a  CP  o  sus 

representantes de servicios autorizados.   Si un producto CP presenta algún 

defecto de material o de mano de obra dentro de un año  después de la compra, 

devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de 

servicio autorizado para herramientas CP, con el transporte pagado, incluyendo 

su nombre y dirección, una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una 

breve descripción del defecto.  CP reparará o sustituirá gratuitamente, según su 

criterio, los productos defectuosos.  Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones 

o sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo de garantía 

original.    La  única  responsabilidad  de  CP  y  la  compensación  exclusiva  al 

usuario en esta Garantía se limita a la reparación o sustitución del producto 

defectuoso. 

(No Existe Ninguna Otra Garantía, Expresa O Implícita, Y CP No 

Podrá  Ser  Considerado  Responsable  De  Ningún  Daño  Incidental, 

Consecuencial O Especial, O Cualquier Otro Daño, Costos O Gastos Con 

La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O Sustitución Como 

Se Ha Descrito Anteriormente.)

 

LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Limitation de garantie:  Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic Tool Co. 

LLC ("CP") sont garantis contre tous vices de matériel et de fabrication pour une 

période  d'un  an  à  partir  de  la  date  d'achat.    Ladite  garantie  s'applique 

uniquement  aux  produits  achetés  auprès  de  Chicago  Pneumatic  et  de  ses 

revendeurs agréés.  En sont exclus les produits soumis à un usage impropre ou 

abusif, modifiés  ou  réparés  par  des  personnes  non  employées  par  Chicago 

Pneumatic ou ses unités de service agréés.   Si un produit Chicago Pneumatic 

présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service 

Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant 

vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une 

brève  description  du  défaut.    Chicago  Pneumatic  remplacera  ou  réparera 

gratuitement, à sa discrétion, le produit défectueux.  Les réparations ou produits 

de remplacement seront garantis selon les termes ci-dessus pour le reste de la 

durée de la garantie d'origine.  La responsabilité de Chicago Pneumatic et vos 

prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au 

remplacement du produit mis en cause.   

(Toute autre garantie, implicite ou 

explicite est exclue.   Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas être tenu 

responsable des dommages accidentels, indirects ou autres, ni des frais 

encourus à l'exception du coût de la réparation ou du remplacement dans  

les cas stipulés ci-dessus.)

GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE

Garanzia Limitata:  La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") garantisce che i 

suoi prodotti (i "Prodotti") saranno esenti da difetti di materiale e di fabbricazione 

per un anno a decorrere dalla data di acquisto.  La garanzia è valida solo per i 

Prodotti acquistati nuovi presso la CP o i rivenditori autorizzati.  Questa garanzia 

non è valida se i Prodotti CP sono stati usati in modo improprio, manomessi, 

modificati  o  riparati  da  persone  diverse  dal  personale  CP  o  di  un  Centro  di 

assistenza CP.  Nel caso in cui uno dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla 

data di acquisto difetti di materiale o di fabbricazione, recapitarlo a un Centro di 

assistenza CP con le spese di trasporto pagate, allegando il proprio nome e 

indirizzo,  la  prova  della  data  di  acquisto  e  una  breve  descrizione  del  difetto 

rilevato.  La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti 

difettosi senza alcuna spesa da parte dell'acquirente.   Eventuali riparazioni o 

sostituzioni  sono  garantite  come  descritto  sopra  per  il  resto  del  periodo  di 

garanzia originario.  La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del 

prodotto difettoso.  

(Non vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre 

la CP non sarà responsabile di danni incidentali, indiretti o speciali o per 

altri danni, costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione 

o di sostituzione come descritto sopra.)

TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI

Begränsad  garanti:  Chicago  Pneumatic  Tool  Co.  LLC  ("CP")  produkter 

garanteras  vara  felfria  beträffande  material  och  utförande  i  ett  år  från 

inköpsdatum. Denna garanti gäller endast produkter inköpta från CP eller dess 

auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller givetvis inte produkter som 

har använtes på felaktigt sätt, missbrukats, modifierats eller reparerats av annan 

än CP eller dess auktoriserade servicerepresentanter. Om en av CP:s produkter 

visar sig vara defekt med avseende på material eller utförande inom ett år efter 

inköp  ska  den  returneras  till  ett  CP  fabriksservicecentrum  eller  auktoriserat 

servicecentrum för CP-verktyg, frakten betald. tillsammans med ert namn och 

adress, bevis avseende inköpsdatum och en kort beskrivning av defekten. CP 

kommer enligt eget gottfinnande att reparera eller byta ut defekta produkter utan 

kostnad.  Reparationer  och  utbyten  är  garanterade  såsom  beskrivs  ovan  för 

återstoden av den ursprungliga garantiperioden. CP:s enda ansvar och er enda 

gottgörelse enligt denna garanti är begränsad till reparationeller utbyte av den 

defekta produkten.  

(Den ovan nämnda garantin ges med uteslutande av alla 

andra  garantier  eller  villkor,  uttryckta  eller  underförstådda,  CP  ska  inte 

hållas ansvarig för oavsiktliga skador, följdskador eller speciella skador, 

eller  några  andra  skador,  kostnader  eller  utgifter,  utom  kostnader  eller 

utgifter för reparation eller utbyte såsom angivits ovan.)

BEFRISTETE HERSTELLERGARANTIE

Befristete Garantie:  Die Chicago Pneumatics Tool Co. LLC (im folgenden "CP" 

genannt)  garantiert  für  ein  Jahr  ab  Kaufdatum,  daß  die  “Produkte”  frei  von 

Material-und Verarbeitungsschäden sind.  Die Garantie gilt nur für Produkte, die 

neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden.   Die Garantie 

erlischt für Produkte, die unsachgemäß eingesetzt oder behandelt, modifiziert 

oder  von  einer  Person,  die  nicht  CP  oder  einem  von  CP  autorisierten 

Kundendienst-Center  angehört,  repariert  wurden.    Falls  ein  CP-Produkt 

innerhalb  eines  Jahres  nach  dem  Kauf  Material-oder  Verarbeitungsfehler 

aufweist,  senden  Sie  es  unter  Vorauszahlung  der  Transportkosten  an  das 

Kundendientst-Center  des  CP  Werks  oder  ein  autorisiertes  Kundendienst-

Center für CP-Werkzeuge.   Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift, einen 

Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei.  CP behält sich 

die Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert 

werden.    Reparatur  oder  Ersatz  eines  fehlerhaften  Produktes  verlängem  die 

ursprüngliche Garantiedauer nicht.   Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus 

dieser  Garantie  sind  auf  die  Reparatur  oder  den  Ersatz  des  fehlerhaften 

Produkts  beschränkt. 

(CP  übernimmt  keine  weitere  ausdrückliche  oder 

stillschweigende  Gewährleistung.  CP  übernimmt  keinerlei  Haftung  für 

mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der 

beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)

GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE

Garantia Limitada:   Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") 

estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, a partir da 

data  da  aquisição.    Esta  garantia  abrange  apenas  Produtos  comprados  em 

primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados.   Esta Garantia não se 

aplica,  obviamente,  a  produtos  que  tenham  sido  maltratados,  utilizados 

indevidamente, modificados ou reparados por alguém que não CP ou um dos 

seus Agentes de Revisão Autorizados.  Caso se comprove que um Produto CP 

possui  um  defeito  de  material  ou  de  fabrico  no  prazo  de  um  ano  após  a 

aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de 

Revisão Autorizado para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, 

remetendo o seu nome, morada, prova adequada da data de aquisição e breve 

descrição  do  defeito.    CP  reserva-se  o  direito  de  reparar  ou  substituir 

gratuitamente  os  Produtos  defeituosos.    As  reparações  ou  substituições 

encontram-se  garantidas,  como  acima  descrito,  para  o  restante  período  da 

garantia original.  A única responsabilidade de CP e o vosso recurso exclusivo 

ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação ou substituição do Produto 

defeituoso.   

(Não  Existem  Quaisquer  Outras  Garantias  Expressas  Ou 

Implícitas  E  CP  Não  Será  Responsável  Por  Danos  Especiais, 

Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer Outros Danos, Custos 

Ou  Despesas,  Excepto  Apenas  O  Custo  Ou  Despesa  Ou  Reparação  Ou 

Substituição Acima Descrito.)

BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN

Begrenset  garanti:  "Produktene"  fra  Chicago  Pneumatic  Tool  Co.  LLC  ("CP") 

garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato. 

Denne  garantien  omfatter  selvsagt  ikke  produkter  som  har  blitt  utsatt  for 

misbruk, feil bruk eller modifikasjoner, eller som har blitt reparertav andre enn CP 

eller CPs autoriserte vedlikeholdsrepresentanter. Dersom et produkt fra CP er 

funnet å være mangelfullt i materiale eller utførelse innen ett år fra kjøpsdato, skal 

det  returneres  til  et  av  CPs  fabrikk-vedlikeholdssentre  eller  til  et  autorisert 

vedlikeholdssenter  for  CP-verktøy,  med  forhåndsbetalt  frakt,  ditt  navn  og 

adresse  vedlagt,  tilstrekkelig  bevis  for  kjøpsdato,  og  en  kort  beskrivelse  av 

feilen.  CP  reparerer  eller  erstatter  etter  eget  skjønn  defekte  produkter 

kostnadsfritt.  Reparasjoner  og  erstattede  deler  garanteres  som  beskrevet 

ovenfor i resten av den opprinnelige garantiperioden. Under denne garantien er 

CPs ansvar og din godtgjørelse kun begrenset til reparasjon eller erstatning av 

det defekte produktet.   

(Den ovennevnte garantien gjelder i stedet for alle 

andre  garantier  eller  vilkår,  det  være  seg  uttrykte  eller  underforståtte, 

inkludert  alle  garantier  eller  vilkår  angående  salgbarhet  eller 

hensiktsmessighet for et bestemt formål. CP skal ikke holdes ansvarlig for 

tilfeldige,  indirekte  eller  bestemte  skader,  eller  andre  skader,  kostnader 

eller utgifter, det være seg direkte eller indirekte, med unntak av det ansvar 

som er spesifisert ovenfor.)

EN

Summary of Contents for RediPower RP8250 Series

Page 1: ...e Drive 2 Extended Drive Operator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these ins...

Page 2: ...590 31 52 Tel 91 590 31 52 Sao Paulo SP Brasil Fax 34 91 590 31 61 Fax 91 590 31 61 Tel 011 562 7314 Fax 011 563 9208 INDIA SWEDEN SCANDINAVIA CENTRAL AMERICA Chicago Pneumatic Sales CP Nordic Custom...

Page 3: ...er Rear Cover Mg Screw Lever Reverse Valve Bearing Plate Front End Liner Rotor Blade Set 6 Plate Rear End Bearing Gasket Regulator Base Spring Steel Ball Reverse Valve O Ring Screw Inlet O Ring Insert...

Page 4: ...the physical condition of the user We Chicago Pneumatic cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual exposure in an individual risk...

Page 5: ...accessories used with impact wrenches can shatter Always use the simplest hook up possible Long springy extension bars and adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possib...

Page 6: ...ro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi n alta reduce la vida til de la herramienta 2 Conecte la herramienta en la l nea de aire usando el tubo y la m...

Page 7: ...s de servicio Los casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neum ticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento m s sencillo posible Las barras y adaptadores...

Page 8: ...ement plus rapide 2 Reliez l outil la ligne d air en utilisant la conduite le tuyau et les raccords dans les dimensions indiqu es dans le sch ma Lubrication 1 Utilisez un lubrificateur sur la conduite...

Page 9: ...nsions longues et souples et les adaptateurs absorbent les vibrations et peuvent casser Si possible utilisez des embases larges N utilisez jamais l outil vide pour viter tout risque d emballement L ac...

Page 10: ...a compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla conduttura dell aria attraverso il tubo il tubo flessibile e le finit...

Page 11: ...la chiave ad impulsi e accessori in buone condizioni Prese in cattive condizioni o prese normali utilizzate con la chiave ad impulsi potrebbero rovinarla Utilizzare sempre accessori semplici Le barre...

Page 12: ...1 F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psi H gre tryck reducerar verktygets livsl ngd i v sentlig grad 2 Koppla ihop verktyget med luftledningen genom anv ndning av r r slang...

Page 13: ...lingar som inte r i gott skick eller som r avsedda f r handh llna nycklar och anv nds med slagnycklar kan splittras G r alltid uppkopplingar s enkla som m jligt L nga fj drande f rl ngningshandtag och...

Page 14: ...ft versorgt werden H herer Luftdruck verk rzt die Lebensdauer des Werkzeugs 2 Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der R hre des Schlauchs und der Verbindungsst cke in den G...

Page 15: ...stets in einwandfreiem Zustand befinden Aufs tze in schlechtem Zustand oder Handsteckschl sselaufs tze an Schlagschraubern k nnen zerbersten Werkzeug und Steckschl ssel Lange federnde Verl ngerungen...

Page 16: ...r seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta 2 Conecte a ferramenta linha de ar utilizando uma mangueira ou tubula o que se adapte aostamanhos mostrados no diagr...

Page 17: ...s Soquetes em m s condi es ou soquetes manuais usados com chaves de impacto podem estilha ar se Utilize sempre o acoplamento mais simples poss vel Barras e adaptadores de extens o longos e soltos abso...

Page 18: ...2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet levetid betraktelig 2 Kople verkt yet til luftlinjen ved bruke r r slanger og armaturst rrelser som vises i diagrammet Sm ring 1 Bruk et sm...

Page 19: ...er i god stand Sokkelkoplinger som er i d rlig driftsstand eller sokkelkoplinger for h ndbetjente verkt y som brukes med slagn kler kan splintres Bruk alltid den forbindelsen som er enklest Lange fj...

Page 20: ...et gereedschap aan op schone droge lucht met een druk van 6 2 bar 90 psig Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap aanzienlijk 2 Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp slang en k...

Page 21: ...erkerende slagdoppen en hulpstukken In slechte staat verkerende slagdoppen of handdoppen kunnen bij gebruik op slagmoersleutels breken Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende...

Page 22: ...ndsk me beslag i tr metal og plastik Al anden brug er forbudt Forbeholdt professionelt brug Krav til luftforsyning 1 Tilf r v rkt jet 6 2 bar 90 psi ren t r luft Et h jere tryk vil st rkt reducere v r...

Page 23: ...troner i ringe stand og patroner til h ndv rkt j anvendt i slagv rkt j kan splintres Benyt altid den simplest mulige tilslutning Lange elastiske forl ngere og adaptere absorberer slagkraft og kan br k...

Page 24: ...lu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa T t korkeampi paine v hent tuntuvasti laitteen k ytt ik 2 Yhdist ty kaluun paineilma k ytt m ll putkea letkua ja kaaviossa annettuja liitinkokoja Voit...

Page 25: ...imen holkkeja ja lis varusteita Vaurioituneet v nt ty kalut tai iskev n v nt ty kalun kanssa k ytett v t k sik ytt isten ty kalujen holkit voivat rikkoutua K yt aina mahdollisimman yksinkertaista liit...

Page 26: ...6453 Incl 3 5 6 7A 8 9 15 23 26 31 34 36 37 44 48 Russian Chicago Pneumatic Tool CO LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA 1998 98 37 EC RP8250 8252 8253 C 00501 2007 1 2 ext dr 2 90 6 2 13 6...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int B186 1 www ansi com www cenorm be 90 6 2 OSHA 29 CFR 1910...

Page 28: ...15744 2002 11 A 7 9 m s ISO 8662 7 1 90 6 2 2 1 SAE 10 2 2 2 52 CP Pneu Lube 8940158455 1 2 3 1 1 3 2 3 RP8250 8252 8253 2050521413 3 5 6 15 23 26 31 34 36 37 44 48 RP8250 2050526333 3 7B 8 9 15 23 26...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic o o OSHA www osha gov europe osha eu int o www ansi com B186 1 o www cenorm be o o o o o o o 90 o o o o o o o o o o o o o o o OSHA 29 CFR part 1910 o o o o o o o o o o...

Page 30: ...di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och ut...

Page 31: ...ttering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte garant...

Page 32: ...NOTES...

Page 33: ...NOTES...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: