background image

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., 
Charlotte,  NC  28273  USA,  dichiara  sotto  la  propria 
responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente 
dichiarazione è conforme alle richieste del Consiglio Direttivo 
del Giugno 1998 relative all'approssimarsi delle leggi degli Stati 
Membri relative ai macchinari (98/37/CE).

Nome del prodotto

 Avvitatore Pneumatico ad Impulsi  

RP8250/8252/8253

Tipo Di produtto

 Utensile di assemblaggio per elementi di 

fissaggio filettati - Altri usi non sono permessi.

Numero di serie

 Dal numero C-00501-2007 o superiore

Dati

 

Tecnici

Attacco quadro ½", 2" ext. dr.
Pressione aria 6,2 bar
Consumo aria 13,6 l/s (29 cfm)

Norme Impiegate

 EN792-6

Norme Nazionale Impeigate

 ISO 8662-7, ISO 15744-2002

Nome e qualifica del responsabile

 Bruno Blanchet 

Direttore generale

Firma del responsabile
Data di dichiarazione 

 15 marzo 2008

Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni*

Livello di pressione sonora uguale a 94 dB(A) impatto, 
Incertezza 3 dB(A), a norma ISO 15744-2002. Per laacustica, 
aggiungere 11 dB(A).

2

Valore delle vibrazioni 7,9 m/s , rif. ISO 8662-7.

*I  valori  dichiarati  sono  stati  ottenuti  da  test  eseguiti  in 
laboratorio in conformità con le norme   stabilite e non sono 
adeguati per l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in 
determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai valori 
dichiarati. I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui 
il  singolo  utente  è  soggetto  sono  esclusivi  e  dipendono  dal 
modo in cui la persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla 
struttura dell’area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e 
dalle  condizioni  fisiche  dell’utente.  Noi,  Chicago  Pneumatic, 
non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze 
derivanti  dall’uso  dei  valori  dichiarati,  anziché  di  valori  che 
riflettono  l’esposizione  effettiva,  nellaspecifica  valutazione  di 
eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun 
controllo.

MANUALE DELLE ISTRUZIONI

Questo prodotto è progettato per l'installazione di dispostivi di 
fissaggio filattati in legno, metallo ematerie plastiche. Non è 
autorizzato nessun altro uso. Riservato per uso professionale.

Alimentazione

1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6,2 

bar.  Una pressione superiore ridurrebbe la durata 
dell'utensile.  

2. Collegare il dispositivo alla conduttura dell’aria attraverso il 

tubo, il tubo flessibile e le finiture mostrate nella figura.

Lubrificazione

1. Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE #10 regolato a 

due gocce per minuto.  Se la linea è sprovvista di 
lubrificatore, lubrificare direttamente l'utensile una volta al 
giorno.

2.

Funzionamento

1.

2.

Manutenzione

1.

  Sostituire le parti danneggiate o usurate.

2. I componenti soggetti a maggior usura sono elencati nella 

lista dei pezzi di ricambio.

3. Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda 

l’uso dei kit di manutenzione: 

Kit Di Manutenzione RP8250/8252/8253

2050521413 (Incl: 3, 5, 6, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48)

Kit Di Riparazione RP8250

2050526333 (Incl: 3, 7B, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48)

Kit Di Riparazione RP8252

2050521423 (Incl: 3, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 36, 37, 44, 48)

Kit Di Riparazione RP8253

2050526453 (Incl: 3, 5, 6, 7A, 8, 9, 15, 23, 26, 31, 34, 36, 37, 44, 48)

Utilizzare 52 ml (2 oz) di lubrificante sintetico per frizione CP 
Pneu-Lube 8940158455.

Dopo il primo anno, smontare e ispezionare il motore ad aria 
e la frizione ogni tre (3) mesi se l'utensile viene usato ogni 
giorno.

Questa chiave ad impulsi deve essere usata con alloggiamenti 
calibrati per gli impulsi e operanti su fissaggi filettati. Per 
avviare l'utensile, tirare la levetta di comando posta 
sull'impugnatura. Per usare l'utensile con la rotazione in 
avanti, ruotare la valvola di inversione verso la posizione della 
freccia in avanti (forward). Per l'uso in modalità inversa, 
ruotare la valvola verso la posizione della freccia indietro 
(reverse).
Questa chiave a impulsi è dotata di un regolatore che 
consente di regolare la potenza in uscita. Ruotare la leva del 
regolatore portandola sul n. 3 per la massima potenza o sul n. 
1 per la potenza minima.

Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Tutti i diritti riservati. Qualsivoglia uso non autorizzato o copia del contenuto o di parte del contenutoè proibito. Questo vale in particolar modo per i marchi 
registrati, le descrizioni dei modelli, i numeri delle parti e i grafici. Si consiglia l'utilizzo di parti originali non è coperto da garanzia o da responsabilità per danni 
causati da prodotto difettoso.

Avvitatore Pneumatico ad Impulsi

 

RP8250/8252/8253

   1/2" (12mm)

CA048361 (1/2")

CA048362 (1/2")

CA048360 (1/2")

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

   3/8" (10mm)

Summary of Contents for RediPower RP8250 Series

Page 1: ...e Drive 2 Extended Drive Operator s Manual To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these ins...

Page 2: ...590 31 52 Tel 91 590 31 52 Sao Paulo SP Brasil Fax 34 91 590 31 61 Fax 91 590 31 61 Tel 011 562 7314 Fax 011 563 9208 INDIA SWEDEN SCANDINAVIA CENTRAL AMERICA Chicago Pneumatic Sales CP Nordic Custom...

Page 3: ...er Rear Cover Mg Screw Lever Reverse Valve Bearing Plate Front End Liner Rotor Blade Set 6 Plate Rear End Bearing Gasket Regulator Base Spring Steel Ball Reverse Valve O Ring Screw Inlet O Ring Insert...

Page 4: ...the physical condition of the user We Chicago Pneumatic cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual exposure in an individual risk...

Page 5: ...accessories used with impact wrenches can shatter Always use the simplest hook up possible Long springy extension bars and adapters absorb impact power and could break Use deep sockets wherever possib...

Page 6: ...ro de aire 1 Aplique a la herramienta 6 3 kg cm 6 2 bares de aire limpio y seco Una presi n alta reduce la vida til de la herramienta 2 Conecte la herramienta en la l nea de aire usando el tubo y la m...

Page 7: ...s de servicio Los casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas neum ticos pueden romperse Utilice siempre el acoplamiento m s sencillo posible Las barras y adaptadores...

Page 8: ...ement plus rapide 2 Reliez l outil la ligne d air en utilisant la conduite le tuyau et les raccords dans les dimensions indiqu es dans le sch ma Lubrication 1 Utilisez un lubrificateur sur la conduite...

Page 9: ...nsions longues et souples et les adaptateurs absorbent les vibrations et peuvent casser Si possible utilisez des embases larges N utilisez jamais l outil vide pour viter tout risque d emballement L ac...

Page 10: ...a compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla conduttura dell aria attraverso il tubo il tubo flessibile e le finit...

Page 11: ...la chiave ad impulsi e accessori in buone condizioni Prese in cattive condizioni o prese normali utilizzate con la chiave ad impulsi potrebbero rovinarla Utilizzare sempre accessori semplici Le barre...

Page 12: ...1 F rse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psi H gre tryck reducerar verktygets livsl ngd i v sentlig grad 2 Koppla ihop verktyget med luftledningen genom anv ndning av r r slang...

Page 13: ...lingar som inte r i gott skick eller som r avsedda f r handh llna nycklar och anv nds med slagnycklar kan splittras G r alltid uppkopplingar s enkla som m jligt L nga fj drande f rl ngningshandtag och...

Page 14: ...ft versorgt werden H herer Luftdruck verk rzt die Lebensdauer des Werkzeugs 2 Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der R hre des Schlauchs und der Verbindungsst cke in den G...

Page 15: ...stets in einwandfreiem Zustand befinden Aufs tze in schlechtem Zustand oder Handsteckschl sselaufs tze an Schlagschraubern k nnen zerbersten Werkzeug und Steckschl ssel Lange federnde Verl ngerungen...

Page 16: ...r seco e puro As press es altas reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta 2 Conecte a ferramenta linha de ar utilizando uma mangueira ou tubula o que se adapte aostamanhos mostrados no diagr...

Page 17: ...s Soquetes em m s condi es ou soquetes manuais usados com chaves de impacto podem estilha ar se Utilize sempre o acoplamento mais simples poss vel Barras e adaptadores de extens o longos e soltos abso...

Page 18: ...2 bar 90 psi ren t rr luft H yere trykk reduserer verkt yet levetid betraktelig 2 Kople verkt yet til luftlinjen ved bruke r r slanger og armaturst rrelser som vises i diagrammet Sm ring 1 Bruk et sm...

Page 19: ...er i god stand Sokkelkoplinger som er i d rlig driftsstand eller sokkelkoplinger for h ndbetjente verkt y som brukes med slagn kler kan splintres Bruk alltid den forbindelsen som er enklest Lange fj...

Page 20: ...et gereedschap aan op schone droge lucht met een druk van 6 2 bar 90 psig Een hogere druk verkort de levensduur van het gereedschap aanzienlijk 2 Sluit het gereedschap op lucht aan met pijp slang en k...

Page 21: ...erkerende slagdoppen en hulpstukken In slechte staat verkerende slagdoppen of handdoppen kunnen bij gebruik op slagmoersleutels breken Gebruik altijd de eenvoudigste aansluitmogelijkheid Lange verende...

Page 22: ...ndsk me beslag i tr metal og plastik Al anden brug er forbudt Forbeholdt professionelt brug Krav til luftforsyning 1 Tilf r v rkt jet 6 2 bar 90 psi ren t r luft Et h jere tryk vil st rkt reducere v r...

Page 23: ...troner i ringe stand og patroner til h ndv rkt j anvendt i slagv rkt j kan splintres Benyt altid den simplest mulige tilslutning Lange elastiske forl ngere og adaptere absorberer slagkraft og kan br k...

Page 24: ...lu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa T t korkeampi paine v hent tuntuvasti laitteen k ytt ik 2 Yhdist ty kaluun paineilma k ytt m ll putkea letkua ja kaaviossa annettuja liitinkokoja Voit...

Page 25: ...imen holkkeja ja lis varusteita Vaurioituneet v nt ty kalut tai iskev n v nt ty kalun kanssa k ytett v t k sik ytt isten ty kalujen holkit voivat rikkoutua K yt aina mahdollisimman yksinkertaista liit...

Page 26: ...6453 Incl 3 5 6 7A 8 9 15 23 26 31 34 36 37 44 48 Russian Chicago Pneumatic Tool CO LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA 1998 98 37 EC RP8250 8252 8253 C 00501 2007 1 2 ext dr 2 90 6 2 13 6...

Page 27: ...24 Chicago Pneumatic OSHA www osha gov europe osha eu int B186 1 www ansi com www cenorm be 90 6 2 OSHA 29 CFR 1910...

Page 28: ...15744 2002 11 A 7 9 m s ISO 8662 7 1 90 6 2 2 1 SAE 10 2 2 2 52 CP Pneu Lube 8940158455 1 2 3 1 1 3 2 3 RP8250 8252 8253 2050521413 3 5 6 15 23 26 31 34 36 37 44 48 RP8250 2050526333 3 7B 8 9 15 23 26...

Page 29: ...26 Chicago Pneumatic o o OSHA www osha gov europe osha eu int o www ansi com B186 1 o www cenorm be o o o o o o o 90 o o o o o o o o o o o o o o o OSHA 29 CFR part 1910 o o o o o o o o o o...

Page 30: ...di riparazione o di sostituzione come descritto sopra TILLVERKARENS BEGR NSEDE GARANTI Begr nsad garanti Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP produkter garanteras vara felfria betr ffande material och ut...

Page 31: ...ttering for k bsdato og en kort beskrivelse af defekten CP vil efter eget sk n reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning Reparationer og ombytninger er omfattet af ovenfor anf rte garant...

Page 32: ...NOTES...

Page 33: ...NOTES...

Page 34: ...Danish No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais todas as pessoas que utilizarem repararem fizerem a revis o trocarem acess rios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreend...

Reviews: