background image

Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu 
halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, 
installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder 
sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden 
Anweisungen zu beachten:

Befristete Garantie:  Die Chicago Pneumatics Tool Company (im folgenden "CP" genannt) 
garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum, daß ihre Montagewerkzeug- Produkte mit Eigenantrieb (im 
folgenden "Produkte" genannt) frei von Material-und Verarbeitungsschäden sind.  Die Garantie gilt 
nur für Produkte, die neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden.  Die Garantie 
erlischt für Produkte, die unsachgemäß eingesetzt oder behandelt, modifiziert oder von einer 
Person, die nicht CP oder einem von CP autorisierten Kundendienst-Center angehört, repariert 
wurden.  Falls ein CP-Produkt innerhalb eines Jahres nach dem Kauf Material-oder 
Verarbeitungsfehler aufweist, senden Sie es unter Vorauszahlung der Transportkosten an das CP-
Werks-Kundendientst-Center oder ein autorisiertes Kundendienst-Center für CP-Werkzeuge.  
Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift, einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung 
des Fehlers bei.  CP behält sich die Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt 
oder repariert werden.  Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die 
ursprüngliche Garantiedauer nicht.  Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind 
auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschränkt. 

 (CP Übernimmt Keine 

Weitere Ausdrückliche Oder Nicht Ausdrückliche Gewährleistung.  CP Übernimmt Keinerlei 
Haftung Für Mittelbare Oder Unmittelbare Folgeschäden Oder Kosten Mit Ausnahme Der 
Beschriebenen Reparatur- Oder Ersatzleistungen.)

Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst sicher und effektiv 
arbeiten können. Am wichtigsten für Ihre Sicherheit sind Ihre Umsicht und Ihr 
Urteilsvermögen im Umgang mit diesem Produkt und anderen Werkzeugen. Diese 
Sicherheitshinweise enthalten einige der wichtigsten Gefahrenquellen; sie können jedoch 
nicht alle möglichen Gefahren abdecken.

SICHERHEITSHINWEISE

SICHERHEITSHINWEISE

Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu 
halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, 
installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder 
sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden 
Anweisungen zu beachten:

Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst sicher und effektiv 
arbeiten können. Am wichtigsten für Ihre Sicherheit sind Ihre Umsicht und Ihr 
Urteilsvermögen im Umgang mit diesem Produkt und anderen Werkzeugen. Diese 
Sicherheitshinweise enthalten einige der wichtigsten Gefahrenquellen; sie können jedoch 
nicht alle möglichen Gefahren abdecken.

SICHERHEITSHINWEISE

SICHERHEITSHINWEISE

Anforderungen an die Luftversorgung

1. Versorgen Sie das Werkzeug mit 90 psig (6,2 bar) sauberer, trockener Luft. Ein 

höherer Druck vermindert die Lebensdauer des Werkzeugs drastisch.

2.

Schmierung

  

Verwenden Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei Tropfen pro 
Minute eingestellt ist. Falls kein Luftleitungsöler verwendet werden kann, füllen 
Sie täglich durch den Lufteinlaß DruckluftMotorenöl ein.

Erklärung zu Geräuschemission und Vibration*

2

Vibrationspegel < 2,5 m/s , gemäß ISO 8662-1.

Wartung

1. Zerlegen und prüfen Sie die Maschinenteile alle drei Monate, wenn das 

Werkzeug täglich benutzt wird. Ersetzen Sie beschädigte oder verschlissene 
Teile.

2. Teile, die hohem Verschleiß ausgesetzt sind, sind in der Teileliste unterstrichen.

*Die genannten Werte wurden durch Tests gemäßt den angegebenen Normen unter Laborbedingungen ermittelt 
und sind nicht ausreichend für Risikoanalysen. Die tatsächlichen Meßwerte am Einsatzort können je nach 
Umgebung auch höher ausfallen. Die konkrete Belastung und das Gesundheitsrisiko des Benutzers sind von 
Person zu Person verschieden und hängen von  den Arbeitsgewohnheiten, dem Werkstück und der Gestaltung 
des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die 
Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten 
der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse füreinen konkreten Arbeitsplatz, der sich unserer 
Einflußnahme entzieht.

Verbinden Sie das Werkzeug mit der Luftleitung unter Verwendung der Röhre, 
des Schlauchs und der Verbindungsstücke in den Größenangaben der 
Zeichnung auf Seite 12.

Schalldruckpegel 99 dB (A) gemäß Pneurop PN8NTC1.2.  Für Schallstärke, 10 
dB (A) hinzufügen.

Wir, die Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, 
erklären unsere alleinige Verantwortung dafür, daß das Erzeugnis, auf das sich diese Erklärung 
bezieht, mit der Richtlinie des Europäischen Rates 89/392/EWG vom Juni 1989 über die 
Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über Maschinen übereinstimmt.

Machinenbezeichnung

 CP887 Winkelbohrer

Machinentyp

 Angetriebenes, mit einem 3/8 Zoll (9 mm) Bohrfutter ausgestattetes 

Bohrwerkzeug zur Verwendung mit unterschiedlichen Bohrern - Eine andere 
Anwendung ist nicht erlaubt.

Serien-Nr.

 Werkzeuge mit Nummern ab 95090A, 98001B

Technische Daten

3/8 Zoll (9 mm) Bohrfutter
Leerlaufgeschwindigkeit 2500 RPM
Luftdruck 90 psi (6,2 bar)

Angewandte harmonisierte Normen

 EN292

Angewandte internationale Normen

 ISO 8662-1, Pneurop PN8NTC1.2

Name und Stellung des Ausstellers

 W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic 

Tool Company

Unterschrift des Ausstellers
Ort und Datum der Ausstellung

 Utica, NY  13501 USA, 1. Mai 1995

CP887 Winkelbohrer

CP887

 

Befristete Garantie:  Die Chicago Pneumatics Tool Company (im folgenden "CP" genannt) 

garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum, daß die “Produkte” frei von Material-und 

Verarbeitungsschäden sind.  Die Garantie gilt nur für Produkte, die neu von CP oder einem 

autorisierten Händler gekauft wurden.  Die Garantie erlischt für Produkte, die unsachgemäß 

eingesetzt oder behandelt, modifiziert oder von einer Person, die nicht CP oder einem von CP 

autorisierten Kundendienst-Center angehört, repariert wurden.  Falls ein CP-Produkt innerhalb 

eines Jahres nach dem Kauf Material-oder Verarbeitungsfehler aufweist, senden Sie es unter 

Vorauszahlung der Transportkosten an das Kundendientst-Center des CP Werks oder ein 

autorisiertes Kundendienst-Center für CP-Werkzeuge.  Fügen Sie Ihren Namen und Ihre 

Anschrift, einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei.  CP behält sich 

die Entscheidung vor, ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden.  

Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche 

Garantiedauer nicht.  Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die 

Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschränkt. 

(CP bernimmt 

keine 

weitere ausdrückliche oder 

 CP  bernimmt keinerlei 

Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden oder Kosten mit Ausnahme der 

beschriebenen Reparatur- oder Ersatzleistungen.)

ü

stillschweigende Gewährleistung.

ü

Bitte beachten sie außerdem folgende Sicherheitshinweise:

!

Sicherheitsbestimmungen des Arbeitgebers, der Arbeitnehmervertretung und 
der Berufsgenossenschaften.

!

Bestimmungen des Arbeitsministeriums der Vereinigten Staaten (OSHA) 
www.osha.gov; Council of the European Communities europe.osha.eu.int

!

“Safety Code for Portable Air Tools,” (B186.1) (Gesetz über die Sicherheit 
tragbarer mit Druckluft betriebener Werkzeuge), erhältlich bei: www.ansi.org

!

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” (die gültigen 
Bestimmungen über Sicherheitsvorkehrungen für handgehaltene nichtelektrisch 
angetriebene Werkzeuge), erhältlich bei: Europäischer Ausschuß für Normung, 
www.cenorm.be

Luftzufuhr Und Gefahren Durch Falschen Anschluß

!

Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.

!

Schließen Sie stets die Luftzufuhr, lassen Sie die Druckluft aus dem Schlauch 
entweichen und trennen Sie das Werkzeug von der Luftzufuhr, wenn das 
Werkzeug  nicht in Gebrauch ist und bevor Sie Zubehör austauschen oder eine 
Reparatur ausführen.

!

Richten Sie die Druckluft nie auf sich oder andere.

!

Lose, unter Druck stehende Schläuche können schwere Verletzungen 
verursachen. Überprüfen Sie das Werkzeug stets auf beschädigte oder lose 
Schläuche und Anschlußstücke.

!

Verwenden Sie für das Werkzeug keine Schnell-Wechsel-Kupplungen. 
Beachten Sie die Anweisungen für die ordnungsgemäße Montage.

!

Werden Klauenkupplungen verwendet, müssen Sperrasten eingebaut sein.

!

Beachten Sie die Höchstgrenze für den Luftdruck von 6,2 bar bzw. die auf dem 
Typenschild des Werkzeugs angegebene Höchstgrenze.

Gefahren Durch Absplitternde Teile

!

Tragen Sie stets schlagfeste Schutzbrillen und Gesichtsschutz, wenn Sie mit 
dem Werkzeug arbeiten, es warten oder reparieren, Zubehör austauschen oder 
sich in der Nähe der Arbeiten am oder mit dem Werkzeug aufhalten.

!

Achten Sie darauf, daß andere, die sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, 
schlagfeste Schutzbrillen und Gesichtsschutz tragen.

!

Auch kleine absplitternde Teile können Augenverletzungen und zum Erblinden 
führen.

Gefahren Durch Verfangen, Hängenbleiben u.ä.

!

Halten Sie genügend Abstand zu rotierenden Werkzeugteilen.

!

Tragen Sie keinen Schmuck und keine weite Bekleidung.

!

Vermeiden Sie das Berühren von Bohrkrone, Drehspänen oder Arbeitsfläche, 
damit Sie sich nicht schneiden oder verbrennen.

!

Arbeiten Sie mit mittlerem Bohrdruck, um das Entstehen langer Späne zu 
vermeiden.

!

Halten Sie Ihre Haare von Werkzeug und Zubehör fern. Eine Verwicklung kann 
zur Skalpierung führen.

!

Tragen Sie keine Halstücher, Krawatten o. ä. Diese könnten in Werkzeug oder 

Zubehör verwickelt werden und zur Strangulierung führen.

 Gefahren Durch Verkanten Des Bohrers

!

Durch plötzliches Verkanten des Bohrers kann das Werkstück oder das 
Werkzeug in Rotation versetzt werden. Dies kann zu Arm- und 
Schulterverletzungen führen.

!

Das hohe Drehmoment des Werkzeugs kann Stürze verursachen.

!

Verwenden Sie stets nur scharfe Bohrer.

!

Verringern Sie beim Durchbruch des Bohrers durch das Werkstück den Druck 
auf das Werkzeug.

!

Laut ANSI sollte bei Bohrwerkzeugen mit einer Spannweite des Spannfutters 
über 10 mm ein Stützgriff verwendet werden.

!

Bediener und Wartungspersonal müssen die körperlichen Voraussetzungen für 
den Umgang mit Umfang, Gewicht und Kraft des Werkzeugs erfüllen.

 Gefahren Am Arbeitsplatz

!

Stürze gehören zu den häufigsten Verletzungs- und Todesursachen. Achten Sie 
deshalb auf herumliegende Schläuche auf den Geh- und Arbeitsflächen.

!

Achten Sie auf eine ausgeglichene Körperhaltung und festen Halt.

!

Hohe Geräuschpegel können zu dauerhaften Gehörschäden führen. Passender 
Gehörschutz sollte gemäß den bestehenden Unfallverhütungsvorschriften von 
Ihrem Arbeitgeber zur Verfügung gestellt und von Ihnen getragen werden.

!

Sich wiederholende Bewegungen, schlechte Körperhaltung und die Belastung 
durch Schwingungen können Schäden an Armen und Händen hervorrufen. Bei 
Taubheitsgefühlen, Kribbeln, Schmerzen oder Durchblutungsstörungen 
beenden Sie die Arbeit mit dem Werkzeug sofort, und wenden Sie sich an einen 
Arzt.

!

Stäube und Rückstände, die bei der Arbeit entstehen, sind möglicherweise 
gesundheitsschädlich. Nicht einatmen oder berühren! Bei Arbeiten, in deren 
Verlauf Stäube entstehen, sind eine Staubabsauganlage sowie 
Atemschutzgeräte zu verwenden.

!

Gehen Sie in einer unbekannten Umgebung mit Vorsicht vor, um Risiken durch 
unbekannte Gefahrenquellen wie elektrische Leitungen und andere 
Versorgungsleitungen zu vermeiden.

!

Dieses Werkzeug ist nicht für den Einsatz in Umgebungen mit Explosionsgefahr 
geeignet und weist für die Arbeit an Stromquellen nicht die dafür erforderliche 
Isolierung auf.

!

Bestimmte Stäube, die beim Schmirgeln, Sägen, Schleifen, Bohren und bei 
anderen Herstellungs-und Bautätigkeiten entstehen, enthalten Chemikalien, die 
nach dem Informationsstand des US-Bundesstaates Kalifornien Krebs sowie 
embryonale Missbildungen oder sonstige Störungen der Fortpflanzungsorgane 
hervorrufen. Unter anderem sind folgende Chemikalien schädlich:

- Blei aus bleihaltigen Farben und Lacken
- kristalliner Silikastein, Zement und sonstige Baustoffe
- Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem Gummi

Das Ausmaß Ihrer Gefährdung hängt u.a. von der Häufigkeit ab, mit der Sie 
diesen Stoffen ausgesetzt sind. Um sich gegen solche Chemikalien zu 
schützen, sollten Sie für eine gute Belüftung Ihres Arbeitsplatzes sorgen und 
geprüfte, zugelassene Sicherheitsvorrichtungen benutzten, z.B. spezielle 
Staubschutzmasken, die mikroskopisch kleine Partikeln aus der Atemluft 
herausfiltern.

!

Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte.

Summary of Contents for CP887

Page 1: ...epairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and efficiently The most important safety device for this or any tool is YOU Your care and good judgment are the best protection against injury All possible hazards cannot be co...

Page 2: ... sustitución del producto defectuoso No Existe Ninguna Otra Garantí Expresa O Implícita Y CP No Podrá Ser Considerado Responsable De Ningún Daño Incidental Consecuencial O Especial O Cualquier Otro Daño Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O SustituciónComoSeHaDescritoAnteriormente a Para más información de seguridad consulte A su empresa sindicato asociación de e...

Page 3: ...e travail et entraîner celle ci ou l outil dans sa rotation provoquant ainsi des blessures graves au bras ou à l épaule La force de torsion générée est suffisamment importante pour provoquer des chutes Utilisez toujours des forets non érodés Réduisez la pression vers le bas lorsque le trou est percé ANSI recommande l utilisation d une poignée de maintien pour les perceuses ayant une capacité de se...

Page 4: ...u int Safety Code for Portable Air Tools Codice di sicurezza per strumenti ad aria compressa portatili B186 1 www ansi org Safety Requirements for Hand Held Non Electric Power Tools Norme di sicurezza per strumenti ad alimentazione non elettrica portatili disponibile presso European Committee for Standardization www cenorm be Rischi Relativi Al Collegamento E Alla Alimentazione Ad Aria Compressa L...

Page 5: ...svarig för oavsiktliga skador följdskador eller speciella skador eller några andra skador kostnader eller utgifter utom kostnader eller utgifter för reparation ellerutbytesåsomangivitsovan För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras Er arbetsgivare fackförening och eller yrkesförening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code F...

Page 6: ...er aufweist senden Sie es unter Vorauszahlung der Transportkosten an das Kundendientst Center des CP Werks oder ein autorisiertes Kundendienst Center für CP Werkzeuge Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei CP behält sich die Entscheidung vor ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden Reparatur oder Ersatz eine...

Page 7: ...os comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados Esta Garantia não se aplica obviamente a produtos que tenham sido maltratados utilizados indevidamente modificados ou reparados por alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados Caso se comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a aquisição devolva o a qualquer Ce...

Page 8: ...e indirekte eller bestemte skader eller andre skader kostnader eller utgifter det være seg direkte eller indirekte medunntakavdetansvarsom erspesifisertovenfor Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom Din arbeidsgiver arbeidsgiverforening og eller handelsstandforening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code for Portable Air To...

Page 9: ...ten Of Uitgaven En Vergoedt Alleen De Kosten Of Uitgaven Voor Reparatie Of Vervanging Zoals HierbovenBeschreven Kledingstukken om de nek die verstrikt raken in het gereedschap of de hulpstukken kunnen verstikking tot gevolg hebben Gevaren Van Vastlopende Bits De boorbit kan plotseling vastlopen en daardoor het rondraaien van het gereedschap of het werkstuk tot gevolg hebben Dit kan resulteren in a...

Page 10: ...hed eller egnethed til bestemte formål CP skal ikke holdes ansvarlig for hændelige følge eller specielle skader eller enhver anden skade omkostning eller udgift såvel direkte som indirekte udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående tilbehør Faremomenter Ved Bor Der Sætter Sig Fast Boret kan uden varsel sætte sig fast og forårsage at borematerialet eller værktøjet roterer og derved forå...

Page 11: ...nnuksista tai kuluista muuntoin kuin näissä takuuehdoissa ilmaistulla tavalla Kukaan mukaan lukien CP n edustaja tai sen palveluksessa oleva henkilö ei oie valtuutettu lisäämään tai muuttamaan tämän rajoitetun takuun ehtoja millään tavoin tuotteille Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä Alan ammattiliitosta ja tai yhdistyksestä Yhdysvaltain työministeriöstä U S Department of Labo...

Page 12: ...Copco Tools Australia 3 Bessemer Street Blacktown Australia Telephone 02 621 9482 Fax 02 671 5915 BELGIQUE Chicago Pneumatic Rep Office Avenue Sluysmans 10 4030 Liege Belgium Tel Fax 04 343 8150 BRASIL Chicago Pneumatic Brasil Av Mascote 159 V Sta Catarina 04363 000 Sao Paulo SP Brasil Telefone 011 562 7314 Fax 011 563 9208 CANADA Chicago Pneumatic Tool Co Automotive Division 1800 Overview Drive R...

Reviews: