background image

CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona 
que utilice, instale, repare, mantenga, cambie 
accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe 
leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a 
cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.

Con el fin de reducir el riesgo de lesion, toda persona que utilice, instale, repare, 
mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y 
comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes 
mencionadas.

El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su 
trabajo de forma segura y eficaz. El factor de seguridad más importante para esta o 
cualquier herramienta es USTED, porque su cuidado y prudencia son la mejor 
protección contra las lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los peligros, pero 
hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CP887

 

Especificaciones del suministro de aire

1. La herramienta requiere aire limpio y seco suministrado a una presión de 90 

psi/6,2 bar. Cualquier presión superior puede reducir drásticamente la vida útil 
de la herramienta

2.

Lubricación

  

Utilice una copa de lubricación con aceite SAE #10, regulado a suministrar dos 
gotas por minuto. En caso de no disponer de una copa, aplique aceite de 
motor neumático a la entrada una vez al día.

Declaración de valores de ruido y vibración*

2

Valor de vibración < 2,5 m/s , ref. ISO 8662-1.

Mantenimiento

1. Se debe desmontar e inspeccionar el motor neumático una vez cada tres 

meses si se utiliza la herramienta diariamente. Las piezas dañadas o gastadas 
han de sustituirse.

2. Aquellas piezas sometidas a un fuerte desgaste se encuentran subrayadas en 

la lista de piezas.

*Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no 
son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo individuales 
podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado 
por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y 
el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, 
Chicago Pneumatic , no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en 
lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de 
trabajo sobre los que no tenemos ningún control.

Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la manguera; 
encaje las piezas según los tamaños indicados en el diagrama que se 
encuentra en la página 12.

Nivel de presión acústica 99 dB(A) de acuerdo con Pneurop PN8NTC1.2.  Para 
la energía acústica, sumar 10 dB(A).

Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 EE.UU., 
declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración 
cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del Consejo, referente a la armonización de 
las leyes sobre maquinaria de los estados miembros (89/392/CEE)

.

Nombre del equipo

 CP887 Taladro

Tipo de equipo

 Máquina neumática con portabrocas de 9 mm (3/8 in.) para 

sujetar diversas brocas para perforar. No se permite ningún otro uso.

Número de serie

 Equipos enumerados 95090A, 98001B en adelante.

Especificaciones técnicas

 

Portabrocas de 9 mm (3/8 pulg.)
Velocidad sin carga 2.500 RPM
Presión de aire 90 psi/6,2 bar

Normativa comunitaria aplicada

 EN292

Normativa nacional aplicada

 ISO 8662-1, Pneurop PN8NTC1.2

Nombre y cargo del expedidor

 W. A. LeNeveu,  Presidente, Chicago Pneumatic 

Tool Company

Firma del expedidor
Lugar y fecha de expedición

 Utica, NY  13501 EE.UU., 1 de mayo de 1995

 -

CP887 Taladro

Garantía Limitada:  Los  "Productos” de Chicago Pneumatic Tool Company ("CP")  están garantizados 
contra todo defecto de material y mano  de obra durante un año a partir  de la fecha de adquisición.   Esta 
garantía se aplica solamente a los productos  nuevos adquiridos de CP o de sus  representantes 
autorizados.  Es evidente  que esta Garantía no se aplica a  los productos maltratados, mal empleados, 
modificados o reparados por personal ajeno a  CP o sus representantes de servicios autorizados.   Si un 
producto CP presenta algún defecto de material  o de mano de obra dentro de  un año  después  de la 
compra, devuélvalo a cualquier centro de servicio  de fábrica CP o cualquier centro de  servicio autorizado 
para herramientas CP, con el transporte pagado,  incluyendo su nombre y dirección, una prueba  adecuada 
de la fecha de adquisición y una  breve descripción del defecto.   CP reparará o sustituirá gratuitamente, 
según su criterio, los productos defectuosos.   Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o  sustituciones 
de productos que tengan lugar dentro del  plazo de garantía original.   La única responsabilidad de CP y la  
compensación exclusiva al usuario en esta Garantía  se limita a la reparación o sustitución  del producto 
defectuoso.  

(No Existe Ninguna Otra Garantí , Expresa O Implícita, Y CP No  Podrá Ser 

Considerado Responsable De Ningún Daño Incidental,  Consecuencial O Especial, O Cualquier 
Otro Daño, Costos O Gastos Con La  Única Excepción Del Costo O Gasto De  Reparación O 
Sustitución Como Se Ha Descrito Anteriormente.) 

a

Para más información de seguridad, consulte:

!

A su empresa, sindicato, asociación de empleados, etc.

!

Con el Ministerio de trabajo de EE.UU. (OSHA); www.osha.gov; Consejo de 
las Europeas Communities europe.osha.eu.int.

!

“Safety Code for Portable Air Tools” (B186.1) disponible en: www.ansi.org

!

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” disponible en: 
European Committee for Standardization,www.cenorm.be

Riesgos De Suministro De Aire Y Conexiones

!

El aire a presión puede producir daños importantes.

!

Cuando no utilice la herramienta, cuando vaya a cambiar algún accesorio o 
vaya a efectuar reparaciones, cierre siempre el suministro de aire, cierre la 
manguera de drenaje de presión de aire y desconecte la herramienta.

!

No dirija nunca el chorro de aire hacia usted o ningún otro.

!

La manguera de conexión puede ser muy peligrosa, verifique siempre la 
manguera y sus conexiones.

!

No utilice acoplamientos de desconexión rápida con esta herramienta. Para 
el uso correcto, consulte las instrucciones.

!

Cuando emplee acoplamientos universales por torcedura, debe instalar 
clavijas de cierre.

!

Nunca supere la presión máxima de aire (90 psi/6,2 bar o según indique la 
placa de la herramienta).

Riesgos De Emisión De Proyectiles

!

Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos si trabaja con 
la herramienta, cerca de ella, en su reparación o mantenimiento o en el 
cambio de accesorios.

!

Asegúrese de que todas las personas cercanas a la herramienta llevan 
protección facial y ocular resistente a impactos.

!

Incluso los proyectiles de tamaño reducido pueden dañar el ojo y producir 
ceguera.

Riesgo De Aprisionamiento

!

No se acerque a la broca ni al portabrocas mientras rotan.

!

No lleve joyas ni ropas holgadas.

!

Puede cortarse o quemarse si toca la broca, el cincel del taladro, o la 
superficie de trabajo.

!

Utilice presión de taladro intermitente para evitar que salten esquirlas 
cortantes.

!

No acerque el cabello a la herramienta o sus accesorios, corre el riesgo de 
perder un mechón o parte del cuero cabelludo.

!

Mantenga cualquier tipo de collar alejado de la herramienta, corre riesgo de 
decapitación.

Riesgo De Bloqueos O Trabas

!

La broca puede quedarse trabada de forma repentina, y hacer rotar el 
material de trabajo o la herramienta, causando lesiones en brazos y hombros.

!

La potencia de torsión generada puede provocar caídas.

!

Utilice siempre brocas bien afiladas.

!

Reduzca la presión en el momento de la perforación.

!

ANSI recomienda el uso de un mango de soporte en las brocas con 
capacidad de perforación superior a 10 mm. o 3/8".

!

Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar físicamente 
capacitados para soportar el volumen, peso y potencia de esta herramienta.

Riesgos En El Lugar De Trabajo

!

Los resbalones, caídas y tropiezos son uno de los principales motivos de 
accidentes laborales graves y muertes. Tenga mucho cuidado de no tender 
excesivas mangueras de aire en la superficie de trabajo o en lugares de 
paso.

!

Mantenga una posición corporal equilibrada y asiente firmemente los pies en 
el suelo.

!

Los sonidos a gran volumen pueden producir pérdidas permanentes de 
capacidad auditiva. Utilice las protecciones sonoras que recomiende su 
empresa o que dicten las normas de sanidad laboral aplicables.

!

Los movimientos repetitivos, las posturas forzadas y la exposición a 
vibraciones pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos. En caso de 
pérdida de sensibilidad, hormigueo, dolores o palidez de la piel, deje de 
utilizar la herramienta y consulte con un médico.

!

Evite la inhalación de polvo o el manejo de residuos producidos en el trabajo, 
ya que pueden resultar perjudiciales para su salud. Utilice un mecanismo de 
extracción de polvo y use equipo de protección respiratoria cuando trabaje 
con materiales que producen partículas que pueden ser transportadas por el 
aire.

!

Tenga sumo cuidado en entornos que no conozca. Siempre hay peligros 
ocultos, como la perforación en líneas de tendido eléctrico o de otro tipo de 
servicios.

!

Esta herramienta no está diseñada para utilizarse en ambientes explosivos ni 
lleva aislamiento especial contra contactos con fuentes de corriente eléctrica.

!

Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras actividades de 
construcción producen polvo que podría contener productos químicos que se 
ha demostrado en el Estado de California que causan cáncer, defectos de 
nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos 
productos químicos son los siguientes:
      - Plomo de las pinturas con base de plomo
      - Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de mampostería
      - Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento químico
El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que usted realice 
este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: 
trabaje en una área bien ventilada y con equipo de seguridad apropiado, tal 
como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las 
partículas microscópicas.

!

Sólo para uso profesional.

Summary of Contents for CP887

Page 1: ...epairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and efficiently The most important safety device for this or any tool is YOU Your care and good judgment are the best protection against injury All possible hazards cannot be co...

Page 2: ... sustitución del producto defectuoso No Existe Ninguna Otra Garantí Expresa O Implícita Y CP No Podrá Ser Considerado Responsable De Ningún Daño Incidental Consecuencial O Especial O Cualquier Otro Daño Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O SustituciónComoSeHaDescritoAnteriormente a Para más información de seguridad consulte A su empresa sindicato asociación de e...

Page 3: ...e travail et entraîner celle ci ou l outil dans sa rotation provoquant ainsi des blessures graves au bras ou à l épaule La force de torsion générée est suffisamment importante pour provoquer des chutes Utilisez toujours des forets non érodés Réduisez la pression vers le bas lorsque le trou est percé ANSI recommande l utilisation d une poignée de maintien pour les perceuses ayant une capacité de se...

Page 4: ...u int Safety Code for Portable Air Tools Codice di sicurezza per strumenti ad aria compressa portatili B186 1 www ansi org Safety Requirements for Hand Held Non Electric Power Tools Norme di sicurezza per strumenti ad alimentazione non elettrica portatili disponibile presso European Committee for Standardization www cenorm be Rischi Relativi Al Collegamento E Alla Alimentazione Ad Aria Compressa L...

Page 5: ...svarig för oavsiktliga skador följdskador eller speciella skador eller några andra skador kostnader eller utgifter utom kostnader eller utgifter för reparation ellerutbytesåsomangivitsovan För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras Er arbetsgivare fackförening och eller yrkesförening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code F...

Page 6: ...er aufweist senden Sie es unter Vorauszahlung der Transportkosten an das Kundendientst Center des CP Werks oder ein autorisiertes Kundendienst Center für CP Werkzeuge Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei CP behält sich die Entscheidung vor ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden Reparatur oder Ersatz eine...

Page 7: ...os comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados Esta Garantia não se aplica obviamente a produtos que tenham sido maltratados utilizados indevidamente modificados ou reparados por alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados Caso se comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a aquisição devolva o a qualquer Ce...

Page 8: ...e indirekte eller bestemte skader eller andre skader kostnader eller utgifter det være seg direkte eller indirekte medunntakavdetansvarsom erspesifisertovenfor Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom Din arbeidsgiver arbeidsgiverforening og eller handelsstandforening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code for Portable Air To...

Page 9: ...ten Of Uitgaven En Vergoedt Alleen De Kosten Of Uitgaven Voor Reparatie Of Vervanging Zoals HierbovenBeschreven Kledingstukken om de nek die verstrikt raken in het gereedschap of de hulpstukken kunnen verstikking tot gevolg hebben Gevaren Van Vastlopende Bits De boorbit kan plotseling vastlopen en daardoor het rondraaien van het gereedschap of het werkstuk tot gevolg hebben Dit kan resulteren in a...

Page 10: ...hed eller egnethed til bestemte formål CP skal ikke holdes ansvarlig for hændelige følge eller specielle skader eller enhver anden skade omkostning eller udgift såvel direkte som indirekte udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående tilbehør Faremomenter Ved Bor Der Sætter Sig Fast Boret kan uden varsel sætte sig fast og forårsage at borematerialet eller værktøjet roterer og derved forå...

Page 11: ...nnuksista tai kuluista muuntoin kuin näissä takuuehdoissa ilmaistulla tavalla Kukaan mukaan lukien CP n edustaja tai sen palveluksessa oleva henkilö ei oie valtuutettu lisäämään tai muuttamaan tämän rajoitetun takuun ehtoja millään tavoin tuotteille Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä Alan ammattiliitosta ja tai yhdistyksestä Yhdysvaltain työministeriöstä U S Department of Labo...

Page 12: ...Copco Tools Australia 3 Bessemer Street Blacktown Australia Telephone 02 621 9482 Fax 02 671 5915 BELGIQUE Chicago Pneumatic Rep Office Avenue Sluysmans 10 4030 Liege Belgium Tel Fax 04 343 8150 BRASIL Chicago Pneumatic Brasil Av Mascote 159 V Sta Catarina 04363 000 Sao Paulo SP Brasil Telefone 011 562 7314 Fax 011 563 9208 CANADA Chicago Pneumatic Tool Co Automotive Division 1800 Overview Drive R...

Reviews: