background image

For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, 
installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter 
tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette 
verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før 
oppgavene utføres.

Norsk
(Norwegian)

Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som hjelper deg til å kunne arbeide 
sikkert og effektivt. DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle 
andre verktøy. Den beste beskyttelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne 
fornuft. Selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes her, har vi forsøkt å 
belyse noen av de viktigste.

SIKKERHETSANVISNINGER

SIKKERHETSANVISNINGER

Krav til lufttilførsel

1. Fyll verktøyet med 6,2 bar (90 psig) ren, tørr luft. Høyere trykk reduserer 

verktøyets levetid betraktelig.

2.

Smøring

  

Bruk et smøremiddel for luftledninger med SAE #10-olje som er justert til to 
dråper i minuttet. Hvis du ikke kan bruke et smøremiddel for luftledninger, skal 
du fylle trykkluftsmotorolje i inntaket én gang om dagen.

Opplysninger om støy og vibrasjon*

2

Vibrasjonsverdi < 2,5 m/s , ang. ISO 8662-1.

Vedlikehold

1. Demonter og inspiser trykkluftsmotoren hver tredje måned hvis verktøyet 

brukes daglig. Skift skadde eller slitte deler.

2. Deler som er utsatt for stor slitasje er understreket i delelisten.

*Opplyste verdier ble oppnådd ved tester som brukes i laboratorier i overensstemmelse med uttalte 
standarder og er ikke tilstrekkelige til bruk ved risikovurdering. Verdier målt på enkeltarbeidsplasser kan 
være høyere enn opplyste verdier. Faktiske eksponeringsverdier og risiko for skade som erfares av en 
enkelt bruker er unike og er avhengig av måten brukeren arbeider på, arbeidsstykket og 
arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Vi, Chicago 
Pneumatic, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier 
som reflekterer faktisk eksponering, og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen 
som vi ikke har kontroll over. 

Kople verktøyet til luftlinjen ved å bruke rør, slanger og armaturstørrelser som 
vises i diagrammet  på side 12.

Lydtrykksnivå 99 dBA i samsvar med Pneurop PN8NTC1.2. For lydtrykk, legg 
til 10 dBA.

Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, erklærer 
under eneansvar, at produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med kravene i Kommisjonens 
direktiv av juni 1989, vedrørende harmonisering av medlemslandenes lover om maskinsikkerhet 
(89/392/EØF).

Maskinbenevnelse

 CP887 Vinkelbor

Maskintype

 Motordrevet verktøy utstyrt med 9 mm (3/8 tommes) borepatron for 

bruk med forskjellige borekroner for drilling av hull  Ingen annen bruk er tillatt.

Serienr.

 Verktøy med nr. 95090A, 98001B eller høyere

Tekniske data

9 mm (3/8 tomme) borepatron
Fri hastighet 2500 o/min.
Lufttrykk 6,2 bar (90 psi)

Anvendte harmoniserte standarder

 EN292

Anvendte nasjonale standarder

 ISO 8662-1, Pneurop PN8NTC1.2

Utsteders navn og tittel

 W. A. LeNeveu,  President, Chicago Pneumatic Tool 

Company

Utsteders signaturt
Sted og dato for utstedelse

 Utica, NY  13501 USA, 1. Mai 1995

 -

CP887

 

CP887 Vinkelbor

Begrenset garanti: "Produktene" fra Chicago Pneumatic  Tool Company ("CP") garanteres å være f ri for 
mangler i materialer og utførelse i  ett år fra kjøpsdato. Denne garantien  omfatter selvsagt ikke produkter 
som har blitt utsatt for misbruk,  feil bruk eller modifikasjoner, eller som  har blitt reparertav andre enn CP  
eller CPs autoriserte vedlikeholdsrepresentanter. Dersom et  produkt fra CP er funnet å  være mangelfullt 
i materiale eller utførelse innen ett år  fra kjøpsdato, skal det returneres til et  av CPs fabrikk-
vedlikeholdssentre eller til et autorisert vedlikeholdssenter for  CP-verktøy, med forhåndsbetalt frakt, ditt 
navn og adresse vedlagt, tilstrekkelig bevis  for kjøpsdato, og en kort beskrivelse  av feilen. CP reparerer 
eller erstatter etter eget skjønn defekte  produkter kostnadsfritt. Reparasjoner og erstattede deler  
garanteres som beskrevet ovenfor i resten  av den opprinnelige garantiperioden. Under denne garantien  
er CPs ansvar og din godtgjørelse kun  begrenset til reparasjon eller erstatning av det  defekte produktet. 

(Den ovennevnte garantien gjelder i stedet  for alle andre garantier eller vilkår,  det være seg 
uttrykte eller underforståtte, inkludert alle garantier  eller vilkår angående salgbarhet eller 
hensiktsmessighet for et bestemt formål. CP skal  ikke holdes ansvarlig for tilfeldige, indirekte 
eller bestemte skader, eller andre skader,  kostnader eller utgifter, det være seg  direkte eller 
indirekte, med unntak av det ansvar som  er spesifisert ovenfor.)

 

Ekstra sikkerhetsinformasjon  kan fås gjennom:

!

Din arbeidsgiver, arbeidsgiverforening og/eller handelsstandforening.

!

US Department of Labor  (OSHA); www.osha.gov; Council of the 
European Communities europe.osha.eu.int

!

“Safety Code for Portable Air Tools” (B186.1) er tilgjengelig gjennom: 
www.ansi.org

!

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” er 
tilgjengelig gjennom: European Committee for Standardization, 
www.cenorm.be

Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og -koplinger

!

Trykkluft kan forårsake alvorlig skade.

!

Før du skifter tilbehør eller utfører reparasjoner, eller når trykkluftskilden 
ikke brukes, skal lufttilførselen alltid stenges av, trykk i slangen skal 
elimineres og verktøyet skal koples fra lufttilførselen.

!

Rett aldri luftstrømmen mot deg selv eller andre.

!

Slanger som slår tilbake kan forårsake alvorlig skade. Kontroller alltid for 
skadde eller løse slanger og koplingsdeler.

!

Bruk ikke hurtigkoplinger på verktøyet. Se instruksjonene for riktig 
monteringsmetode.

!

Låsepinner må alltid monteres ved bruk av universalkoplinger med 
vridning.

!

Det maksimale lufttrykket må ikke overstige 6,2 bar/90 psi, eller som angitt 
på verktøyets navneplate.

Farer forbundet med prosjektiler

!

Bruk alltid slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse når du bruker eller er i 
nærheten av arbeidsområdet, ved reparasjon eller vedlikehold av 
verktøyet, eller når du skifter tilbehør på verktøyet.

!

Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker slagfast øye- og 
ansiktsbeskyttelse.

!

Selv små prosjektiler kan skade øynene og forårsake blindhet.

Farer forbundet med innvikling

!

Hold deg unna den roterende borekronen og chucken.

!

Bruk ikke smykker eller løstsittende klær.

!

Hvis du kommer i kontakt med borekronen, flinten eller arbeidsflaten kan 
du kutte eller brenne deg.

!

Bruk periodisk trykk på boret slik at du unngår lange stykker avskåret flint.

!

Hår som blir fanget i verktøy og tilbehør kan forårsake skalpering, og må 
derfor holdes unna.

!

Gjenstander rundt halsen kan forårsake kveling, og må derfor holdes unna 
verktøy og tilbehør.

Farer forbundet med opphenging av borekronen

!

Borekronen kan plutselig henge seg opp og føre til at arbeidsoppgaven 
eller boret begynner å rotere, og dette kan forårsake arm- og 
skulderskader.

!

Det er høyt nok vridningsmoment til å forårsake fall.

!

Bruk alltid skarpe borekroner.

!

Idet du borer igjennom flaten, skal du minske trykket.

!

ANSI anbefaler bruk av støttehåndtak på bor som har kapasitet til chucker 
som er større enn 3/8 tomme eller 10 mm.

!

Brukere og vedlikeholdspersonale må være i fysisk stand til å behandle 
størrelsen, vekten og styrken av dette verktøyet.

Farer på arbeidsplassen

!

Å skli/snuble/falle er en hyppig årsak til alvorlig skade eller død. Vær 
oppmerksom på overflødige deler av slangen på bakken der man går eller 
arbeider.

!

Behold god kroppsbalanse og sikkert fotfeste.

!

Høye lydnivåer kan forårsake permanent hørselstap. Bruk hørselsvern 
som anbefalt av din arbeidsgiver eller av OSHA-regulativ (se 29 CFR, del 
1910).

!

Gjentatte arbeidsbevegelser, ubehagelige stillinger og utsettelse for 
vibrering kan være skadelig for hender og armer. Hvis det oppstår 
nummenhet, prikking, smerte eller fargetap i huden, skal du slutte å bruke 
verktøyet og kontakte lege.

!

Unngå å puste inn støv og å håndtere helseskadelige avfallsprodukter fra 
arbeidsprosessen. Bruk støvavsug og pusteutstyr når du arbeider med 
materialer som avgir luftbårne partikler.

!

Gå varsomt fram i uvante omgivelser. Brukere og vedlikeholdspersonale 
må være i fysisk stand til å behandle størrelsen, vekten og styrken av 
verktøyet.

!

Dette verktøyet er ikke laget for bruk i eksplosive atmosfærer, og er ikke 
isolert for kontakt med elektriske strømkilder.

!

Enkelte typer støv som frigjøres ved sandblåsing, saging, sliping, boring 
og andre byggeaktiviteter inneholder kjemikalier som den amerikanske 
staten California regner som kreftfremkallende, som årsak til fosterskader 
og på andre måter skadelig for forplantningsprosessen. Dette er noen 
eksempler på slike kjemikalier:

- Bly fra blyholdig maling
- Blokker av krystallin silika, sement og andre murprodukter
- Arsenikk og krom fra kjemisk behandlet gummi

Den helsefaren som utgår fra slike produkter varierer, avhengig av hvor 
ofte du utfører denne type arbeid. Du kan redusere eksponeringen for 
disse kjemikalene ved å sørge for god ventilasjon på arbeidsplassen og 
bruke godkjent personlig verneutstyr, som f.eks. pustemasker som er 
beregnet på å filtrere ut mikroskopiske partikler.

!

Kun til profesjonell bruk.

Summary of Contents for CP887

Page 1: ...epairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and efficiently The most important safety device for this or any tool is YOU Your care and good judgment are the best protection against injury All possible hazards cannot be co...

Page 2: ... sustitución del producto defectuoso No Existe Ninguna Otra Garantí Expresa O Implícita Y CP No Podrá Ser Considerado Responsable De Ningún Daño Incidental Consecuencial O Especial O Cualquier Otro Daño Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O SustituciónComoSeHaDescritoAnteriormente a Para más información de seguridad consulte A su empresa sindicato asociación de e...

Page 3: ...e travail et entraîner celle ci ou l outil dans sa rotation provoquant ainsi des blessures graves au bras ou à l épaule La force de torsion générée est suffisamment importante pour provoquer des chutes Utilisez toujours des forets non érodés Réduisez la pression vers le bas lorsque le trou est percé ANSI recommande l utilisation d une poignée de maintien pour les perceuses ayant une capacité de se...

Page 4: ...u int Safety Code for Portable Air Tools Codice di sicurezza per strumenti ad aria compressa portatili B186 1 www ansi org Safety Requirements for Hand Held Non Electric Power Tools Norme di sicurezza per strumenti ad alimentazione non elettrica portatili disponibile presso European Committee for Standardization www cenorm be Rischi Relativi Al Collegamento E Alla Alimentazione Ad Aria Compressa L...

Page 5: ...svarig för oavsiktliga skador följdskador eller speciella skador eller några andra skador kostnader eller utgifter utom kostnader eller utgifter för reparation ellerutbytesåsomangivitsovan För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras Er arbetsgivare fackförening och eller yrkesförening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code F...

Page 6: ...er aufweist senden Sie es unter Vorauszahlung der Transportkosten an das Kundendientst Center des CP Werks oder ein autorisiertes Kundendienst Center für CP Werkzeuge Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei CP behält sich die Entscheidung vor ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden Reparatur oder Ersatz eine...

Page 7: ...os comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados Esta Garantia não se aplica obviamente a produtos que tenham sido maltratados utilizados indevidamente modificados ou reparados por alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados Caso se comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a aquisição devolva o a qualquer Ce...

Page 8: ...e indirekte eller bestemte skader eller andre skader kostnader eller utgifter det være seg direkte eller indirekte medunntakavdetansvarsom erspesifisertovenfor Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom Din arbeidsgiver arbeidsgiverforening og eller handelsstandforening US Department of Labor OSHA www osha gov Council of the European Communities europe osha eu int Safety Code for Portable Air To...

Page 9: ...ten Of Uitgaven En Vergoedt Alleen De Kosten Of Uitgaven Voor Reparatie Of Vervanging Zoals HierbovenBeschreven Kledingstukken om de nek die verstrikt raken in het gereedschap of de hulpstukken kunnen verstikking tot gevolg hebben Gevaren Van Vastlopende Bits De boorbit kan plotseling vastlopen en daardoor het rondraaien van het gereedschap of het werkstuk tot gevolg hebben Dit kan resulteren in a...

Page 10: ...hed eller egnethed til bestemte formål CP skal ikke holdes ansvarlig for hændelige følge eller specielle skader eller enhver anden skade omkostning eller udgift såvel direkte som indirekte udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående tilbehør Faremomenter Ved Bor Der Sætter Sig Fast Boret kan uden varsel sætte sig fast og forårsage at borematerialet eller værktøjet roterer og derved forå...

Page 11: ...nnuksista tai kuluista muuntoin kuin näissä takuuehdoissa ilmaistulla tavalla Kukaan mukaan lukien CP n edustaja tai sen palveluksessa oleva henkilö ei oie valtuutettu lisäämään tai muuttamaan tämän rajoitetun takuun ehtoja millään tavoin tuotteille Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä Alan ammattiliitosta ja tai yhdistyksestä Yhdysvaltain työministeriöstä U S Department of Labo...

Page 12: ...Copco Tools Australia 3 Bessemer Street Blacktown Australia Telephone 02 621 9482 Fax 02 671 5915 BELGIQUE Chicago Pneumatic Rep Office Avenue Sluysmans 10 4030 Liege Belgium Tel Fax 04 343 8150 BRASIL Chicago Pneumatic Brasil Av Mascote 159 V Sta Catarina 04363 000 Sao Paulo SP Brasil Telefone 011 562 7314 Fax 011 563 9208 CANADA Chicago Pneumatic Tool Co Automotive Division 1800 Overview Drive R...

Reviews: