background image

Model CM-9521A

Modelo CM-9521A

Modèle CM-9521A

Model CM-9521A

Modelo CM-9521A
Modèle CM-9537

CAUTION:  

Read and Adhere to all IMPORTANT SAFEGUARDS listed elsewhere in this booklet.  Read and observe safety, 

installation and operating instructions supplied with this unit and with your antenna BEFORE installation or 

operation.  Retain this booklet and all instructions for your safety and future reference.

PRECAUCIÓN:  Lea y atienda todas las RECOMENDACIONES IMPORTANTES enlistadas a lo largo de este folleto. Lea y siga 

las instrucciones de instalación, operación y seguridad suplidas con esta unidad y con su antena ANTES de su 

instalación y operación. Conserve este folleto y todas las instrucciones para su seguridad y futuras referencias.

ATTENTION : 

Lisez et respectez toutes les MISES EN GARDE IMPORTANTES indiquées dans ce livret.  Lisez et respectez 

les instructions de sécurité, d’installation et d’utilisation fournies avec cet appareil et avec l’antenne AVANT 

toute installation ou utilisation.  Conservez ce livret et toutes les instructions pour votre sécurité et pour toute 

référence ultérieure.

IMPORTANT SAFEGUARDS 

Your antenna rotator unit, consisting of a control and a drive, has been 

engineered and manufactured to assure your personal safety, but 

improper installation or abuse of the unit, or the antenna connected 

to it, can result in potential electrical shock or fire hazards.  In order 

not to defeat the safeguards incorporated in this unit, observe the 

following basic rules for its installation, use and servicing.

1.  Read Instructions

All the safety and operating instructions should be read before the 

product is operated.

2.  Retain Instructions

The safety and operating instructions should be retained for future 

reference.

3.  Heed Warnings

All warnings on the product and in the operating instructions 

should be adhered to.

4.  Follow Instructions

All operating instructions should be followed. 

5.  Power Lines

An outside antenna system should not be located in the vicinity of 

power lines or other electric light or power circuits, or where it can 

fall into such power lines or circuits. When installing an outside 

antenna system, extreme care should be taken to keep from 

touching such power lines or circuits as contact with them might 

be fatal.

6.  Outdoor Antenna Grounding

If the drive unit is installed on an outdoor antenna, be sure the 

antenna system is grounded so as to provide some protection 

against voltage surges and built-up static charges. Section 810 

of the National Electrical Code. ANS/NFPA70, or CSA C22.1 

Sections 10, 16, and 54, of the Canadian Electrical Code, 

provides information with respect to proper grounding of the mast 

and supporting structure, grounding of the antenna lead-in wire to 

an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location 

of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, 

and requirements for the grounding electrode. See separate 

enclosed grounding code. See 

FIg A

.

Fig A

NEC – NATIONAL ELECTRIC CODE

NEC – CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL

NEC – CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL

Antenna Discharge Unit is not required if lead-in conductors are enclosed in a 

continuous metallic shield that is permanently and effectively grounded.

La Unidad de Descarga de la Antena no es requerida los conductores de ingreso 

desde la antena están dentro de un blindaje metálico continuo que esta puesto a 

tierra de forma efectiva y permanente.

Le bloc de décharge d’antenne n’est pas requis si les conducteurs du câble de 

descente sont enfermés dans une gaine métallique continue reliée à la terre de 

façon efficace et permanente.

ANTENNA

LEAD IN WIRE

CABLEADO DE INGRESO

DESDE LA ANTENA

CÂBLE DE DESCENTE 

D’ANTENN

E

ANTENNA DISCHARGE UNIT

(NEC SECTION 810-20)

UNIDAD DE DESCARGA PARA

ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)

BLOC DE DÉCHARGE 

(ARTICLE 810-20 NEC)

GROUNDING CONDUCTORS

(NEC SECTION 810-21)

CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA

(NEC SECCIÓN 810-21)

CONDUCTEURS DE MISE 

À LA TERRE (ARTICLE 810-21 NEC)

GROUND CLAMPS

ABRAZADERAS DE PUESTA A TIERRA

COLLIERS DE MISE À LA TERRE

POWER SERVICE GROUNDING

ELECTRODE SYSTEM

(NEC ART 250, PART H)

SISTEMA DE ELECTRODOS PARA

PUESTA A TIERRA DEL SERVICIO 

ELÉCTRICO (NEC ART 250, PARTE H)

SYSTÈME D’ÉLECTRODES DE MISE À

LA TERRE DU COURANT ÉLECTRIQUE 

(ART. 250, PARTIE H NEC)

ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT

EQUIPO DEL SERVICIO ELÉCTRICO

ÉQUIPEMENT D’ALIMENTATION 

ÉLECTRIQUE

GROUND CLAMP

ABRAZADERA DE PUESTA A TIERRA

COLLIER DE MISE À LA TERRE

Example of Antenna Grounding

Ejemplo de puesta a tierra de una Antena

Exemple de mise à la terre d’antenne

According to the National Electrical Code

De acuerdo al Código Eléctrico Nacional

Conformément au Code électrique national

Instruction Sheet

Hoja de Instrucciones

Mode d’emploi

Models CM-9521A and 9537

Modelos CM-9521A Y 9537

Modèles CM-9521A et 9537

Summary of Contents for CM-9521A

Page 1: ...rounding If the drive unit is installed on an outdoor antenna be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built up static charges Section 810 of the National Electrical Code ANS NFPA70 or CSA C22 1 Sections 10 16 and 54 of the Canadian Electrical Code provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure gr...

Page 2: ...rol and have it checked by a service technician before use 18 Replacement Parts When replacements parts are required have the service technician verify that the replacements used have the same safety characteristics as the original parts Unauthorized substitutions may result in a risk of fire or electric shock or other risks 19 Safety Check Upon completion of any service or repairs to the unit ple...

Page 3: ... daños incendios y descargas eléctricas pueden existir Desconecte el control y que sea revisada por un técnico de servicio antes de su uso 18 Piezas de repuesto Cuando la sustitución de piezas son necesarias que el técnico de servicio verificar que las sustituciones se han utilizado las mismas características de seguridad que las piezas originales Las sustituciones no autorizadas pueden resultar e...

Page 4: ...mide ou mouillé ou si un liquide y a pénétré débranchez le contrôleur et faites le inspecter par un réparateur avant de le réutiliser Les liquides la pluie ou une humidité excessive peuvent entraîner des risques de décharge électrique ou d incendie N utilisez jamais l appareil en présence d eau près d une piscine d une baignoire d un lavabo d un évier ou dans un sous sol humide 14 Nettoyage Débran...

Page 5: ... 4 510 155 NOTES Attach 3 and 4 conductors to No 3 terminals on control and drive NOTAS Conecte los conductores 3 y 4 al terminal No 3 en el control y en la guía 2 Install drive unit On new drive units arrow on mast support should be aligned with arrow shaped mast stop on housing Install drive unit with arrows pointing south Using a short piece of mast 3 feet or less install the antenna to the dri...

Page 6: ...es conductores pero en caso de que use un cable de cuatro conductores conecte tanto el conductor 3 como el 4 a la tabla terminal Gage No de Conductores Longitud Máxima AWG MM Pies Metros 22 6 3 180 55 22 6 4 200 61 20 8 3 280 85 20 8 4 310 95 18 1 0 3 445 136 18 1 0 4 510 155 2 Instale la unidad de guía En unidades nuevas la flecha en el soporte del mástil debería ser alineada con el tope para más...

Page 7: ...g the sync button on the left of the front panel This takes slightly over one minute The unit may now be operated from the front panel using the up and down controls 5 Digital Compass This feature operates as follows The display 000 to 360 degrees where 000 is North fully CCW viewed by a bird 090 is East 180 is South 270 is West 360 is North fully CW viewed by a bird Black Negro Noir Outer Sleevin...

Page 8: ... c27 then show compass bearing while the antenna is moving It will become steady c27 when it arrives Locations 01 to 09 eg 05 may be accessed as either 05 or 5 6 Displaying Memory Locations Status From the handheld remote control press 99 UP Then observe the display Each programmed location is shown followed by its digital compass location Additionally setting of power frequency handheld autosync ...

Page 9: ...er directement à une orientation en utilisant un code à 3 chiffres de la boussole Exemple appuyez sur 090 pour obtenir l est 225 pour le sud ouest 4 Programmation des orientations préréglées C est le mode d utilisation le plus répandu avec 69 orientations préréglées de 01 à 69 permettant si on le désire d utiliser les mêmes numéros que ceux des canaux télé a Trouvez le meilleur signal à l aide des...

Page 10: ...tor from any room in the house The following methods are products are suggested though not endorsed by Channel Master a A UHF universal remote with a UHF to Infra red convertor in the same room as Model CM 9537 or b An infra red to UHF converter in each room where operation is desired plus a UHF to infra red converter in the same room as Model CM 9537 USANDO EL CONTROLADOR CON UN CONTROL REMOTO UN...

Page 11: ...UP DOWN Si la télécommande fournie est bonne essayez tous les codes disponibles de câblosélecteur PioneerMD et de lecteurs de CD PioneerMD La télécommande universelle peut ne pas être entièrement compatible L APPAREIL NE REPÈRE PAS DE FAÇON CORRECTE Vérifiez le réglage de fréquence de puissance de 50 60 Hz voir Annexe A LA PRÉCISION D ORIENTATION SEMBLE DÉGRADÉE Effectuez la fonction SYNC Synchron...

Page 12: ...re to conform with the Equipment Operating Instructions in the applicable Equipment Manual or Instruction Sheet d External causes including external electrical stress or lightning or use in conjunction with incompatible equipment unless such use was with CHANNEL MASTER s prior written request e Cosmetic damage f Accidental damage negligence modification mishandling abuse or misuse or g Force Majeu...

Page 13: ... con la petición previa por escrito CHANNEL MASTER e los daños superficiales f los daños accidentales negligencia modificación manejo incorrecto abuso o mal uso o g Fuerza Mayor LIMITACIÓN DE DAÑOS 6 1 ESTA GARANTÍA ES GARANTÍA exclusivo del cliente en cuanto al material MASTER DE CANAL EXPRESAMENTE RENUNCIA A TODA GARANTÍA OTROS DE NINGÚN TIPO EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE ...

Page 14: ...e devient impraticable sur le plan commercial en raison d événements imprévus indépendants de la volonté de CHANNEL MASTER y compris les cas de force majeure incendies inondations guerres actes de sabotage troubles civils accidents conflits de travail pénuries de main d oeuvre lois et règlements des autorités valides ou non ou en raison de l impossibilité de se procurer des matériaux de l équipeme...

Page 15: ...14 Intentionally Left Blank ...

Page 16: ...ub CM 9521A 9537 INST 201211 2012 Channel Master Channel Master es una marca registrada Especificaciones sujetas a cambio Todos los derechos reservados Pub CM 9521A 9537 INST 201211 Channel Master 2012 Channel Master est une marque déposée Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis Tous droits réservés Doc CM 9521A 9537 INST 201211 ...

Reviews: