background image

22

8

.

  LI

S

TA 

D

COM

P

ON

E

N

TE

S

  

(Ref. a Fig. 6)

 6120123   

01 CILINDRO 

1

  6700250        02  ANILLA ELASTICA ø 36 1 
  6170140      03 TAPA 

MUELLE 

1

  6360420   

 04 JUNTA DE GOMA 

1

  6040320   

 05 ANILLA DE PLASTICO 

1

 

 

6520620        06  MUELLE EXT.RETORNO PISTON     1

  6520610        07  MUELLE INT. RETORNO PISTON 1 
  6300040      08 SOPORTE 

PISTON 

1

 

 

6620315      09 PISTON 

1

  6522006        10  MUELLE PISTON                        1
  6620320        11  PERNO BLOQUEO MATRIZ/PISTON      1
  6620445      12 PERNO DESBLOQ. MATRIZ/PISTON      1
 

 

6760040       13  ENCHUFE ø 3x8 

1

  6280025      14 HORQUILLA 

1

Los elementos indicados con ( ) son aquellos que 

Cembre

 aconseja cambiar en el caso de un posible des-

montaje de la cabeza.
Estos elementos se suministran bajo pedido en el 

“P

a

qu

ete

 d

e

 

Re

pu

est

o p

ara

 

R

HU

131

“.

La garantía pierde efi cacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales 

Cembre

.

Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:

-  

n

ú

mer

o d

e

 

c

ód

i

go d

el

 

element

o

- d

escri

p

ci

ó

n

 d

el

 

element

o

-  

ti

po d

e

 

cabe

z

a

-  

n

ú

mer

o d

e

 

serie

 d

e

 

la

 

cabe

z

a

ESPAÑOL

V

AL 

13

0-U

V

AL P

2

6

V

AL 

13

0

F

I

G.

 

1

  AL

M

A

C

E

N

A

M

IE

N

T

O

C.

d

a

d

N

° 

C

ód

i

go E

lement

o             

D

E

SCR

IP

C

I

ON

C.

d

a

d

  6340630      15 TORNILLO M10  

2

  6180800      16 TUERCA M10 

2

  6100035         17  TOPE 

1

  6900250          18  TORNILLO M 5x14 

1

 

 

6362035        19  JUNTA DE GOMA                       1

  6340082    

20  TORNILLO M 6x8 

1

 

 

2593864      

21  ACOPLAMIENTO Q14-MS 

1

  6760040        22  ENCHUFE ø 3x8                          1
  6232006         23  ETIQUETA (TG. 0356)                 1
 

 

6232061         24  TARJETA (TG. 0261) 

1

  6650118      

25  PASADOR ø 2,5x3,5                   2

  6620316     

 PISTON 

COMPLETO 

  6280026      

  

HORQUILLA COMPLETA

  6000075      

  

PAQUETE DE REPUESTO

N

° 

C

ód

i

go E

lement

o             

D

E

SCR

IP

C

I

ON

11

FRANÇAIS

5.

4

)

 

M

o

nta

g

e

 d

es

 

matrices,

 d

es

 po

in

ço

ns

 

et

 d

es

 

matrices

 d

e

 

mise

 

a

r

o

n

d  

(Voir Fig. 5)

– 

Matrice

 

c

oqu

ille

 

(96)

 ou p

artie

  fi x

e

  d

e

 

matrice

  d

e

 

mise

 

a

r

o

n

(95)

elles sont simplement 

  appuyées dans l’adaptateur 

AU

13

0-

...

 (98) et peuvent être directement insérées ou dégagées.

– P

artie

 

m

o

bile

 d

e

 

matrice

 d

e

 

mise

 

a

r

o

n

(94)

elle est placée ou retirée édu logement de l’adap-

 tateur

 A

C13

0-P

 (91) en tirant le loquet (92).

– Po

in

ço

n

 P

S13

0

.../

E

 (93)

il est placée dans les guides du piston (09) (Voir §

 4

.3.2

).

6

.

  E

N

T

R

ETIE

N

Cette tête est robuste et ne nécessite aucune préocupation ou entretien particulier.
Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour lui assurer une longévité 
optimum:

6

.1)

 

Nett

o

ya

g

e

 é

l

é

mentaire

Veiller à protéger l'outil de la poussière, du sable et de la boue qui sont un danger à tout système 
hydraulique. Chaque jour après utilisation, l'outil doit être nettoyé à l'aide d'un chiff on propre, tout 
particulièrement aux endroits de pièces mobiles.

6

.2)

 

Rem

p

lacement

 du 

racc

o

r

ra

p

i

d

e

Pour remplacer l'enclenchement rapide, procéder de la façon suivante:  
–  Dévisser l'ancien raccord rapide de la tête.  
–  Nettoyer soigneusement le fi letage du cylindre pour enlever tous les résidus de téfl on.
–  Recouvrir le fi letage du cylindre de téfl on.
–  Visser le raccord rapide neuf en appliquant un couple de serrage de

 

3

Nm

 

(22

 

lb

f f

t).

Av

ant

 d

e

 dé

branc

h

er

 

le

 

racc

o

r

ra

p

i

d

e

 qu

i

 

relie

 

la

 

t

ê

te

 

a

u fl 

e

x

ible

 d

e

 

la

 po

m

p

e

 h

y

d

ra

u

li

qu

e,

 

ri

fi 

er

 qu

e

 

la

 p

ressi

o

n

 d

e

 

l

’hu

ile

 

ait

 é

t

é 

c

o

m

p

l

è

tement

 év

ac

e.

  

6

.3)

 

Ran

g

ement

 

 (Voir Fig. 1)

Il est de bonne règle de remettre la tête dans son coff ret, fermé, après usage, en protection des 
chocs et de la poussière.

 Type 

V

AL P

2

dimensions 445x290x115 mm (17.5x11.4x4.5 in.), poids 1,2 kg (2.65 lbs), adapté 

  pour contenir la tête et 14 paires de matrice semi-circulaire.

 Type 

V

AL 

13

0-U 

dimensions 450x305x80 mm (17.7x12x3.15 in.), poids 5 kg (11 lbs), poids 5 kg, 

  adapté pour contenir la tête, les matrices semi-circulaires et les accessoires pour le sertissage des 
  connecteurs en aluminium.

 Type 

V

AL 

13

dimensions 360x280x48 mm (14.17x11x1.89 in.), poids 3 kg (6.62 lbs), adapté pour 

  contenir les accessoires pour le sertissage des connecteurs en aluminium. 

7

.

  E

NVO

I E

N

 

R

E

V

I

S

I

ON

 A

 

Cembre

 

En cas de dysfonctionnement de l’appareil, merci de vous adresser à notre Agent Régional qui vous 
conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à 
notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par 

Cembre

 avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” 

du site web 

Cembre

.

Summary of Contents for RHU131

Page 1: ...al cembre es www cembre es Cembre GmbH Heidemannstraße 166 80939 München Deutschland Telefon 089 3580676 Telefax 089 35806777 E mail sales cembre de www cembre de Cembre Inc Raritan Center Business Park 181 Fieldcrest Avenue Edison New Jersey 08837 USA Tel 732 225 7415 Fax 732 225 7414 E mail Sales US cembreinc com www cembreinc com www cembre com 1 HYDRAULIC PRESSHEADS TETES HYDRAULIQUES DE SERTI...

Page 2: ...ollständig noch teilweise vervielfältigt werden Este manual es propiedad de Cembre Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita Questo manuale è di proprietà della Cembre ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto Made in Italy MAX PRESSURE 700 bar 4 Max pressure Max pression Max Arbeitsdruck Presión máxima Pressione massima 4 31 FIG 7 GUIDE TO THE SELECTION OF ACCESSO...

Page 3: ... C adaptor which will accept semicircular slotted dies common to Cembre 130 kN 14 6 sh ton tooling suitable for Indentation on copper conductors Circular compression on copper conductors Hexagonal compression on copper almelec or aluminium conductors 2 2 WiththeupperadaptorAU130 andloweradaptorAC130 P theRHU131orRHU131 Chead will accept Pre rounding dies UP130 used for converting aluminium sectora...

Page 4: ...he AU130 C 90 adaptor in the guides on the U fork 14 until securely located with the grooves on the adaptor corresponding to the locators 15 on the U fork head 14 Remove the adaptor by pushing it off the locators and sliding it from the head 4 3 Dies assembly 4 3 1 Press release button 86 and insert the upper die 88 into the AU130 C adaptor 90 until secured by the die retaining pin 87 To remove the...

Page 5: ...re fully closed Release the hydraulic pressure see 3 4 and remove the compacted round conductor 5 2 Connector crimping Remove the pre rounding dies and the adaptor AC130 P from the head see 5 4 From the table Fig 7 page 30 select the containing die and indentor recommended for the conductor size Insert the indentor PS130 E into the ram 09 see 5 4 Insert conductor into the connector locate the conn...

Page 6: ... 17x11x1 89 in weight 3 kg 6 62 lbs for storage of the accessories for crimping aluminium connectors 7 RETURN TO Cembre FOR OVERHAUL In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service Centre if possible attach a copy of theTest Certificate supplied by Cembre together with the...

Page 7: ...115 mm 17 5x11 4x4 5 in peso 1 2 kg 2 65 lbs adatta al contenimento della testa e di 14 coppie matrici ad innesto semicircolare Tipo VAL 130 U dimensioni 450x305x80 mm 17 7x12x3 15 in peso 5 kg 11 lbs adatta al con tenimentodellatesta dellematriciadinnestosemicircolareedegliaccessoriperlacompressione dei connettori in alluminio Tipo VAL 130 dimensioni 360x280x48 mm 14 17x11x1 89 in peso 3 kg 6 62 ...

Page 8: ...a all interno dell adattatore AU130 Assicurarsi che la scanalatura superiore presente sul prear rotondatore coincida con i piolini all interno dell adattatore stesso Azionarelapompasinoaportareinbattutapartefissaemobiledelprearrotondatoreindiliberare il cavo ridotto ad una forma rotonda compatta rilasciando la pressione nella pompa vedi 3 4 5 2 Esecuzione delle connessioni Togliere dalla testa il p...

Page 9: ...la scorrere fino a che rimanga bloccata dal pistoncino 11 Per sfilare la matrice si dovrà ripremere il pistoncino 12 in modo da annullare l azione di ritenuta del pistoncino 11 Si consiglia di far avanzare di 3 4 mm 0 11 0 16 in il pistone 09 per facilitare l operazione ITALIANO 9 3 2 Avance des matrices Insérer le conducteur dans le connecteur Positionner ce dernier entre les deux matrices en align...

Page 10: ... 15 Insérer l adaptateur AC130 P dans les guides du piston 09 en appuyant sur le poussoir inférieur 12 et le pousser jusqu à son blocage par l ergot 11 Cette opération est facilitée par l avancement de 3 4 mm 0 11 0 16 in du piston 09 Pour le démonter appuyer sur le poussoir 12 et le faire glisser SEQUENCE DES SERTISSAGES 1 2 1 4 3 2 23 ITALIANO TESTE OLEODINAMICHE DA COMPRESSIONE tipo RHU131 e RH...

Page 11: ... 3 2 6 ENTRETIEN Cette tête est robuste et ne nécessite aucune préocupation ou entretien particulier Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour lui assurer une longévité optimum 6 1 Nettoyage élémentaire Veiller à protéger l outil de la poussière du sable et de la boue qui sont un danger à tout système hydraulique Chaque jour après utilisation l outil doit être nettoyé à l ai...

Page 12: ...ynorequierecuidadosespecialesparaobtenerunfuncionamientocorrecto bastará tener algunas precauciones sencillas 6 1 Limpieza adecuada Tenga presente que el polvo la arena y la suciedad en general representan un peligro para toda herramientahidráulica Trascadadíadeuso sedebelimpiarlacabezaconuntrapolimpio teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada especialmente junto a las partes móviles 6 2...

Page 13: ...bloquearlo en la posición de funcionamiento que corresponde al acoplamiento de las ranuras a los lados del adaptador mismo con las espigas 15 situadas en los brazos de la horquilla Para quitarlo habrá que empujarlo con fuerza hasta vencer la retención de las espigas y entonces sacarlo de las guias Introducir el adaptador AC130 P 91 en las guías del pistón 09 mantenga presionado el pis toncillo 12 ...

Page 14: ...onando la bomba de manera contínua se acercan las matrices NO PRESIONE NUNCA LA CABEZA SIN LAS MATRICES INSERTADAS EN SU LUGAR ESTO PODRÍA OCA SIONAR DAÑOS A LOS ALOJAMIENTOS DE LA CABEZA Y DEL PISTÓN Asegúrese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con la zona a comprimir en caso contrario vuélvala a abrir siguiendo las instrucciones del punto 3 4 y vuelva a colocar el c...

Page 15: ... der Tabelle siehe Bild 7 Seite 30 aus Fixiere den Adapter AU130 und AC130 P im Presskopf siehe Pkt 5 3 Setze das beweglicheTeil 94 von dem Runddrückeinsatz in den Adapter AC130 P ein siehe Pkt 5 4 Den Leiter in das feste Teil 95 des Runddrückeinsatz positionieren und dies in den Adapter AU130 positionieren siehe Pkt 5 4 Es ist auf die Position der Runddrückeinsatz zu achten die mit den federnden ...

Page 16: ...gnet zum Lagern von Presskopf und Zubehör für die Tiefnutverpressung TypVAL130 Abmessungen360x280x48mm 14 17x11x1 89in Gewicht 3kg 6 62lbs geeignet zum Lagern Zubehör für die Tiefnutverpressung 7 EINSENDUNG AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG Sollten an dem Gerät Fehler auftreten wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung die Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Ge...

Reviews: