background image

 

   

    
    
  

 

 

    
   

 

       

30

9

FRANÇAIS

TABLE 2 - TABLEAU 2 - TABELLE 2 - TABLA 2 - TAVOLA 2  (ITEM 20)

3.  PRECAUTIONS

 

l’

ouTil

 

n

esT

 

pas

 

conçu

 

pour

 

une

 

uTilisaTion

 

en

 

conTinu

après

 

avoir

 

    

effecTué

 

une

 

quanTiTé

 

d

opéraTions

 

de

 

coupe

 

consécuTives

 

à

 

parTir

 

d

une

 

    

baTTerie

 

complèTemenT

 

chargée

au

 

momenT

 

du

 

remplacemenT

 

de

 

la

 

baT

-

    

Terie

nous

 

suggérons

 

d

observer

 

une

 

période

 

d

arrêT

 

pour

 

permeTTre

    

le

 

refroidissemenT

 

de

 

l

ouTil

.

     l

aisser

 

reposer

 

l

ouTil

 

même

 

en

 

cas

 

d

uTilisaTion

 

d

un

 

alimenTaTeur

 

de

 

    

réseau

.

 

n

e

 

pas

 

uTiliser

 

l

'

ouTil

 

sur

 

des

 

conducTeurs

 

sous

 

Tension

.

 

p

roTéger

 

l

ouTil

 

de

 

la

 

pluie

 

eT

 

de

 

l

humidiTé

. l’

eau

 

pourraiT

 

endommager

 

    

l

ouTil

 

eT

 

la

 

baTTerie

 l

es

 

ouTils

 

hydro

-

elecTriques

 

ne

 

devraienT

 

pas

 

    

êTre

 

uTilisés

 

sous

 

la

 

pluie

 

eT

 

sous

 

l

eau

.

3.1) Utilisation du chargeur de batterie

Suivre attentivement les instructions indiquées sur le manuel.

3.2) Informations de caractère général sur l'utilisation des batteries

Pour un usage normal de la batterie, nous vous conseillons d’observer les règles suivantes:

–  Utiliser la batterie jusqu’au moment où l’affichage automatique de l’énergie restante 

  affiche 1-2 barrettes; cela correspond à une situation de décharge presque complète 

  sans toutefois compromettre leur durée de vie.

–  Faire particulièrement attention aux 2-3 premières recharges quand la batterie est neuve, 

  pour assurer le maximum de sa capacité disponible.

–  Au moment de son extraction de l’outil, si la batterie montre un échauffement modéré, 

  attendre le refroidissement avant de la recharger.

–  Laisser reposer le chargeur de batterie au moins 15 minutes entre les recharges.

4.  ENTRETIEN

Cet outil est robuste, complètement scellé et ne nécessite aucune préoccupation ou en-

tretien particulier. Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour 

assurer une longévité optimum:

4.1) Nettoyage élémentaire

Veiller à protéger l'outil de la poussière, du sable et de la boue qui sont un danger à tout 

système hydraulique. Chaque jour après utilisation, l'outil doit être nettoyé à l'aide d'un 

chiffon propre, tout particulièrement aux endroits des pièces mobiles.















 



 

 



 



 

 



 

 



 



 



 

 



 

 



 



 





  





  



  





  



  



  



  



  



  



  



  





ø



  



  



  



  



  



  



  



 

























Summary of Contents for B-TC065-SC

Page 1: ...re Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissi...

Page 2: ...olo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pro dotto alla fine della sua vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti La raccol...

Page 3: ...roducteur et suivre le syst me que celui ci a adopt pour consentir la collecte s par e de l appareil en fin de vie La collecte s lective ad quate pour l envoi successif de l appareil destin au recycla...

Page 4: ...supply Volt Hz Recommended oil Operating speed Safety Operating temperature Acoustic Noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic pressure level equival...

Page 5: ...Test Certificate supplied by Cembre together with the tool or if no other references are available indicate the approximate purchase date and the tool serial number 6 ENVOI EN REVISION A Cembree En ca...

Page 6: ...information on how to use batteries In order to use the batteries correctly please follow these rules Use the battery until the automatic residual energy display still has 1 2 LEDs showing this means...

Page 7: ...cutting edge Replace the blades as follows Operate the motor so to advance the ram until the pins 38 of the blades are visible Fig 2a Remove circlips 37 and extract the pins 38 to ease the operation i...

Page 8: ...ns d emploi normales t moignent que la valeur quadratique moyenne pond r e en fr quence de l acc l ration laquelle sont expos s les membres sup rieurs pour chaque axe biodynamique de r f rence ne d pa...

Page 9: ...progressivement jusqu ce que le c ble soit coup compl tement Si on maintient la g chette 06 press e apr s avoir fini de couper le c ble on entendra rapidement se d clencher la valve de surpression ann...

Page 10: ...terie nous vous conseillons d observer les r gles suivantes Utiliser la batterie jusqu au moment o l affichage automatique de l nergie restante affiche 1 2 barrettes cela correspond une situation de d...

Page 11: ...nt Le changement des lames est cependant tr s simple Mettre le moteur en marche jusqu ce que les axes de rotation des lames 38 soient visibles Fig 2a D monter les anneaux 37 et retirer les axes 38 L o...

Page 12: ...rmbelastung des Ger ts LWA entspricht 85 3 dB A Risiken aufgrund von Vibrationen Richtlinie 2006 42 EG Anhang 1 Nummer 2 2 1 1 Messungen entsprechend der Normen UNI ENV 25349 und UNI EN 28662 Teil 1 u...

Page 13: ...ten wird l uft der Motor weiter und der Kolben l sst das Schneidmesser allm hlich nach vorn fahren bis das Kabel vollst ndig geschnit ten worden ist Wird der Startknopf 06 auch nach Beendigung des Sch...

Page 14: ...eug ist robust und ben tigt keine spezielle Pflege oder Instandhaltung Zur Erhaltung der Garantieanspr che beachten Sie folgende Hinweise 4 1 Pflege DieseshydraulischeWerkzeugsolltevorstarkerVerschmut...

Page 15: ...andhalter 92 Montieren Sie die zwei Bolzen 38 mit den Sicherungsringen 37 Montieren Sie die Messerf hrung 39 Als letztes den Druckablassknopf bet tigen so das der Kolben komplett zur ckf hrt DEUTSCH E...

Page 16: ...ia ac stica emitida por la m quina LWA es igual a 85 3 dB A Riesgos debidos a las vibraciones Directiva 2006 42 CE anexo 1 punto 2 2 1 1 Medidas realizadas seg n las indicaciones de las Normas UNI ENV...

Page 17: ...mente las cuchillas hasta cortar completamente los cables Si se mantuviera apretado el pulsador 06 despu s de finalizar el corte del cable se activar a r pidamente la v lvula de sobrepresi n desviando...

Page 18: ...ejecutado el numero de operaciones m ximo permitido por una bater a a la hora de cambiarla aconsejamos un oportuno per odo de pausa para permitir el enfriamiento del la herramienta Tambi n utilizando...

Page 19: ...datto ad un utilizzo continuo dopo aver eseguito il numero di operazioni di taglio consecutive consentite da una batteria completamente carica in occasione del cambio batteria consigliamo un opportuno...

Page 20: ...te si trovino in corrispondenza col punto di taglio desiderato 2 2 Accostamento delle lame Agendo sul pulsante di azionamento 06 si avvia il gruppo motore pompa ed inizia l avvi cinamento delle lame a...

Reviews: