background image

DEUTSCH

6. ERSATZTEILLISTE  

(Siehe Bild 6)

Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause 

Cembre

 

in das Gerät eingebaut 

werden.

Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:
-  Codenummer des Ersatzteils
-  Beschreibung des Ersatzteils
-  Art des Gerätes
-  Artikelnummer des Gerätes

–––––––––––––––––––

Lärmschutzbestimmung (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang 1, Nummer 1.7.4.2, Buchstabe u)
–  Der konstante Lärmpegel entsprechend 
  Gewichtung A am Arbeitsplatz L

pA 

entspricht ................................................ 72,4 dB (A) 

–  Der höchste Lärmpegel entsprechend
  Gewichtung C am Arbeitsplatz L

pCPeak

 liegt bei ........................................... < 130 dB (C)

–  Die Lärmbelastung des Geräts 
  L

WA 

entspricht ................................................................................................ 83,1 dB (A)

Risiken aufgrund von Vibrationen (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang 1, Nummer 2.2.1.1)
Messungen entsprechend der Normen UNI ENV 25349 und UNI EN 28662 Teil 1, unter 
repräsentativen Bedingungen haben gezeigt, daß der durchschnittlich Meßwert an den 
oberen Teilen, die den Vibrationen ausgesetzt sind, an den jeweiligen Achsen nicht den 
Wert von 2,5 m/sek

2

 überschreitet.

DEUTSCH

4.3) Öl nachfüllen

Sollte es ausnahmsweise erforderlich sein, Öl 
nachzufüllen, gehen Sie folgendermaßen vor: 
Entfernen Sie die Akku, positionieren Sie das 
Werkzeug in senkrechter Stellung, entfernen Sie 
den Ölverschlusskappe (24) im Batteriege häuse, 
füllen Sie den Öltank auf und verschlies sen Sie 
anschließend den Tank.

Zum Nachfüllen stets das unter Pkt.1 angege-
bene Öl benutzen.
Niemals mit gebrauchtem oder altem Öl nach-
füllen.
Das Öl muss stets sauber sein.

4.4) Messerwechsel  

(Siehe Bild 4 und 5)                               

Es kann nach langem oder fehlerhaften Gebrauch vorkommen, dass die Scheidmesser 
beschädigt oder stumpf sind und gewechselt werden müssen.
Der Wechsel ist sehr leicht und einfach durchzuführen:

4.4.1) Schneidmesser  (Siehe Bild 5)           
–  Den Blockierungsbolzen (04) entfernen und den oberen Teil bis zum Anschlag öffnen. 
– Das Werkzeug betätigen das Schneidmesser (14) hochfährt bis die Sprengstifte (16 
  und 41) sichtbar auf dem Kolben (06) sind. 
– Das Schneidmesser lösen in dem Sprengstifte (16 und 41) mit einem Dorn entfernt 
 werden.
–  Das neue Schneidmesser einsetzen und mit den Sprengstiften wieder blockieren.
Achtung: bevor dass Schneidkopf wieder geschlossen wird muss das Schneid-
messer komplett zurückgefahren sein, sonst könnten sich die o.g. Schneidmesser 
gegenseitig beschädigen.

4.4.2) Gegenmesser  (Siehe Bild 4)
–  Bei vollständig zurückgefahrenem Schneidmesser (04) und geschlossenem Kopf das 
  Werkzeug auf dem Zwischenstück (08) oder (13) im Schraubstock spanne mit aufmerk
  samkeit auf die Schrauben (03).
  Mit einem 8 mm Imbusschlüssel die vier Schrauben (03) lösen und die zwei Platten (02) 
  entfernen. Das Gegenmesser (09) ist jetzt zugänglich und kann entfernt werden.
–  Das neue Schneidmesser einlegen (dabei darauf achten das die Schneidseite nach oben 
 gedreht 

ist). 

–  Die Platten (02) und die 4 Schrauben (03) wieder montieren.

5.   EINSCHICKEN  AN 

Cembre

 ZUR ÜBERPRÜFUNG

Sollten am Gerät Fehler auftauchen wenden, Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung, 
welche Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des 
Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät 
das von 

Cembre

 mitgelieferte Überprüfungszertifi kat bei; In Ermangelung dieser Infor-

mationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.

19

20

24

Menge

BESCHREIBUNG

Codenr.

Teil

Menge

BESCHREIBUNG

Codenr.

Teil

 6580060 

▲ 

02 PLATTE 

2

 6900380 

▲ 

03

 

SCHRAUBE  M 10x35 

4

 6560740    04

 

BLOCKIERUNGSBOLZEN 1

 6170080    05  KETTE 

1

  6620140   

06  KOLBEN         

1

 6760340    07  FEDERSTIFT ø 5x40 

1

 6220020 

▲ 

08 ZWISCHENSTÜCK 

1

 6420160 

▲ 

09

 

GEGENMESSER  

1

 6000354    10  TRAGERIEMEN 

1

 6780020 

▲ 

11 MESSERANSCHLUSS 

1

 6220040 

▲ 

13 ZWISCHENSTÜCK 

1

 6420140    14  SCHNEIDMESSER 

1

 6040427    15  TRAGEGURTRING   

1

 6760240    16  FEDERSTIFT ø 4x20 

1

 6000383    17  DRUCKABLAßKNOPF 

1

 6000236    18  STARTKNOPF 

1   

 6040427    19  TRAGEGURTRING  

1

       – 

 

20  AKKU 14.4V - 3.0Ah 

1

 6080100 

▲ 

22 BOLZENBUCHSE 

1

 6800040    24  ÖLVERSCHLUSSKAPPE 

1

 6000411    25  SCHUTZKAPPE 

1

       – 

 

26  EXT. VERSORGUNGSANSCHLUSS 

1

 6720075    29  ÖLTANK 

1

 6080100 

▲ 

30 BOLZENBUCHSE 

1

 6740020    31  KUGEL 1/4" 

1

 6520570    32  FEDER 

1

 6000310    33  MOTOR 

1

 6232243    34  AKKUAUFKLEBER (TG. 0443) 

1

       –  

35 

WERKZEUGAUFKLEBER  

1

 6232038    37  WARNAUFKLEBER (TG. 0352) 

1

  6650140   

38  SCHEIBE D.8,4  

1

 6180300    39  MUTTER M 8 

1

 6560400    40  BOLZEN 

1

 6760011    41  FEDERSTIFT ø 2,5x20 

1

 6040425    42  RING 

 6860110   

▲ 

VORMONTIERTER KOPF

Summary of Contents for B-TC04

Page 1: ...mbre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01 60...

Page 2: ...tet werden kann trägt dazu bei mögliche negative Auswirkun gen auf die Umwelt und auf den Gesundheitszustand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwer tung und das Recycling der Materialien des Geräts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Español INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas...

Page 3: ... et 2002 96 CE relatives à la réduction de l utilisation de substances dangereuses dans les appa reils électriques et électroniques ainsi qu à l élimination des déchets Le symbole poubelle barrée apposé sur l appareil ou sur son emballage indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être recueilli séparément des autres déchets La collecte sélective du présent appareil en fin de vie est org...

Page 4: ...GITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE WARNING Wear eye protection Metal chips can fly from blades when cutting Do not cut short unsecured pieces of steel rod or rope as they may fly off danger ously causing injury to the operator or persons nearby Inspect the blades before each use Do not use damaged blades Damaged blades can break and ca...

Page 5: ...3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 ...

Page 6: ...the battery from its housing and insert the new one 2 7 Power from an external source Ref to Fig 2 Using the integral socket 26 the tool can operate from a external power supply min 20A or vehicle battery Using the special connection cable type ESC 600 supplied as an optional accessory proceed as follows Make sure the feed voltage is between 12 and 14 4 V DC Connect the end with the spring grips t...

Page 7: ... in the life of the battery has been caused Be particularly careful when charging the new battery the first 2 3 times in order to be certain of maximising the available energy level Allow the battery to cool down to ambient temperature prior to recharging Rest the battery charger for at least 15 minutes between charges 4 MAINTENANCE The tool is robust completely sealed and requires very little dai...

Page 8: ... i seguenti punti numero di codice del componente denominazione del componente tipo dell utensile numero di matricola dell utensile ________________________ Rumore aereo Direttiva 2006 42 CE allegato 1 punto 1 7 4 2 lettera u Il livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A nel posto di lavoro LpA è pari a 72 4 dB A Il valore massimo della pressione acustica istantanea ponderata C...

Page 9: ...ostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e forniràleistruzioninecessarieperl inviodell utensileallanostraSede sepossibile allegare copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l utensile oppure in mancanza di altri riferimenti indicare la data approssimativa di acquisto 6 PARTS LIST Refer to Fig 6 The guarantee is void if parts used are not Cembre original s...

Page 10: ...mento aspettare che si raffreddi prima della ricarica Lasciare riposare almeno 15 minuti il caricabatteria tra una ricarica e l altra 4 MANUTENZIONE L utensile è robusto completamente sigillato e non richiede attenzioni particolari per ottenere un corretto funzionamento basterà osservare alcune semplici precauzioni 4 1 Accurata pulizia Tenere presente che la polvere la sabbia e lo sporco rappresen...

Page 11: ... ESSA FORNIRÀ ENERGIA IN PARALLELO ALLA FONTE ESTERNA ITALIANO L équilibrage des masse et le pivotement de la tête permettent de toujours l utiliser dans des conditions confortables Les boutons d actionnement et de décompression sont inter bloqués mécaniquement le premier est intégré au second et est configuré pour éviter les mises en route accidentelles Le cycle de travail est géré par un micropr...

Page 12: ...funzionare si otterrà un avanzamento graduale e progressivo della lama inferiore fino al completo taglio del conduttore ITALIANO 11 28 2 4 Rotation de la tête La tête de l outil pivote de 180 par rapport au corps permettant à l utilisateur de travailler dans la meilleure position Attention ne pas forcer la rotation de la tête lorsque le circuit hydraulique est sous pression 2 5 Réouverture des lam...

Page 13: ...r l outil des coups accidentels et de la poussière il convient de le ranger dans le coffret metallique Ce coffret type VAL B TC04 a comme dimensions 566x410x130 mm 22 3x16x5 1 in et un poids de 6 7 kg 14 8 lbs UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA TIPO B TC04 B TC04A L utensile oleodinamico é alimentato a 14 4V tramite batteria si tratta di un utensile legge ro silenzioso praticamente privo d...

Page 14: ...diquer la date d achat approximative et numéro de série 6 LISTA DE COMPONENTES Ref Fig 6 La garantía pierde eficacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre Al pedir piezas de repuesto indicar siempre los elementos siguientes número de código del elemento descripción del elemento tipo de herramienta número de serie de la herramienta _____________________ Nivel sonoro a...

Page 15: ... la cabeza evacuar la presión del aceite haciendo retroceder completamente la cuchilla en caso contrario el conjunto superior podría chocar contra la arista de la cuchilla inferior y estropearla 4 4 2 Cuchilla superior Ref a Fig 4 Con la cuchilla inferior 14 completamente retraída el soporte 11 cerrado y el pasa dorde sujeción 04 metido a fondo bloquear la cabeza en una morsa apretando el elemento...

Page 16: ...ad disponible En el momento de la extracción de la herramienta en caso de que la batería manifestase cierto calentamiento esperar a que se enfríe antes de la recarga Dejar reposar el cargador de batería por lo menos 15 minutos entre una recarga y otra 4 MANTENIMIENTO Estaherramientaesrobusta completamenteprecintadaynorequierecuidadosespeciales para obtener un funcionamiento correcto bastará tener ...

Page 17: ...eschnitten ist ESPAÑOL 2 4 Rotación de la cabeza La cabeza de la herramienta puede rotar hasta 180 respecto al cuerpo permitiendo al operario realizar el trabajo en la posición más adecuada Atención no fuerce la cabeza intentando rotarla mientras el circuito hidráulico esté presurizado 2 5 Reapertura de las cuchillas Apretando a fondo el pulsador de desbloqueo de la presión 17 se obtendrá el retor...

Page 18: ...ulta extremadamente versátil y manejable Los botones de accionamiento y soltado están interbloqueados mecánicamen te el primero integrado en el segundo y perfilado de manera que se eviten accionamientos accidentales El ciclo de trabajo está gestionado por un microprocesador que se ocupa automáticamente del apagado del motor de manera que se limite el consumo energético La visualización automática ...

Page 19: ...schützt werden da diese für ein hydraulisches System gefährlich ist Jeden Tag nach der Arbeit sollte das Werkzeug mit einem Tuch von Schmutz und Staub gereinigt werden besonders die be weglichen Teile 4 2 Lagerung Siehe Bild 3 Wenn das Werkzeug nicht benötigt wird sollte es in dem Metallkoffer gelagert werden und ist somit gegen Beschädigungen wie durch Stoß und Staubgeschützt Der Metallkoffer Typ...

Page 20: ... Schneidmesser einsetzen und mit den Sprengstiften wieder blockieren Achtung bevor dass Schneidkopf wieder geschlossen wird muss das Schneid messer komplett zurückgefahren sein sonst könnten sich die o g Schneidmesser gegenseitig beschädigen 4 4 2 Gegenmesser Siehe Bild 4 Bei vollständig zurückgefahrenem Schneidmesser 04 und geschlossenem Kopf das Werkzeug auf dem Zwischenstück 08 oder 13 im Schra...

Reviews: