background image

DEUTSCH

Durch die günstige Gewichtsverteilung und den um 180° drehbaren Kopf ist das Gerät 
extrem vielseitig und leicht zu handhaben. Der Start- und der Druckablaßhebel sind in 
einem Knopf enthalten, lassen sich aber nur getrennt voneinander betätigen. Er ist so 
geformt, daß eine ungewollte Betätigung nicht möglich ist. Der Arbeitsvorgang wird von 
einem Chip gesteuert, der zur Einschränkung des Energieverbrauchs den Motor auto-
matisch abschaltet.
Die automatische Akkuanzeige des Batterieladezustandes nach jedem Arbeitsgang er-
möglicht außerdem die ständige Kontrolle der verbliebenen Restladung.

Das Akku-Schneidwerkzeug “B-TC04 oder B-TC04A” besteht aus:
 Schneidwerkzeug inkl. Akku und Trageriemen 
– Ersatzakku
– Ladegerät
–  Metallkoffer “VAL B-TC04” 

2.   BEDIENUNGSHINWEISE

  (Siehe Bild 1und 6)

2.1) Vorbereitung

Das Werkzeug kann bequem am Griff oder mit dem an den Ringen (15 und 19) befestigten 
Trageriemen (10) transportiert werden.
Wenn das Werkzeug in Ausgangsstellung ist, sind folgende Schritte durchzuführen:
– Das zu schneidende Seil oder Kabel zwischen den Schneidmessern positionieren.
  Bei einem durchgehenden Seil oder Kabel muss das Gegenmesser (09) durch Entfer-
  nen des Bolzens geöffnet werden und das Gegenmesser über den Befestigungsbolzen
  (04) zur Seite gedreht werden.

Achtung: Die Öffnung des Gegenmessers darf nur mit ganz zurückgefahrenem 
        

Schneidmesser (14) erfolgen.

  Das Schneidmesser (14) positionieren und anschließend das Gegenmesser mit dem 
  Bolzen (04) schliessen.

 

V

OR

 

DEM

 S

CHNEIDVORGANG

 

NOCH

 

EINMAL

 

KONTROLLIEREN

DASS

 

DER

 B

OLZEN

 

  

 (04) 

KORREKT

 

SITZT

DA

 

ANSONSTEN

 

DAS

  W

ERKZEUG

 

BESCHÄDIGT

 

WERDEN

 

    

KANN

.

2.2) Schneidvorgang 

–  Durch Betätigen des Startknopfes (18) im Druckablaßknopf (17) integriert beginnt der
  Motor zu arbeiten und die Schneidmesser (09 und 14) nähern sich dem Seil oder Kabel. 
–  Sobald der Startknopf (18) losgelassen wird, hört der Motor (33) auf zu arbeiten und der
  Kolben (14) bleibt in der Position stehen.

Sollte das Seil oder Kabel nicht in richtig positioniert sein, können die Schneidmes-
ser entsprechend Punkt 2.5 geöffnet werden.

 
2.3) Schneiden

Wird der Startknopf (18) weiter gedrückt, hat man ein stufenloses und gleichmässiges 
vorfahren des Messer, bis das Seil geschnitten ist.

ESPAÑOL

2.4) Rotación de la cabeza

 La cabeza de la herramienta puede rotar hasta 180° respecto al cuerpo, permitiendo al 
operario realizar el trabajo en la posición más adecuada.

Atención: no fuerce la cabeza, intentando rotarla, mientras el circuito hidráulico 
esté presurizado.

2.5) Reapertura de las cuchillas

Apretando a fondo el pulsador de desbloqueo de la presión (17) se obtendrá el retorno 
del pistón (06) con la consiguiente apertura de las chuchillas.

2.6) Autonomía de la batería  

(Ref. Fig. 1)

Al soltar el botón de mando, el nivel de carga de la batería (20) es visualizado automá-
ticamente durante 5 segundos sobre el indicador de carga (34), esto permite conocer 
inmediatamente la autonomía restante:
8 led encendidos: autonomía máxima
4 led encendidos: autonomía al 50%
1 led encendido:  autonomía mínima

Para el reemplazamiento de la batería bastará con pulsar contemporáneamente los dos 
puntos indicados por los letreros "PUSH", sacar la batería descargada de su alojamiento 
e introducir a fondo la que está cargada.

2.7) Alimentación desde fuente externa 

 (Ref. Fig. 2) 

La herramienta puede ser activada también con una alimentador (min. 20A) o con una 
batería externa por medio del conector (26).
Utilizando el cable de conexión tipo ESC 600, suministrado como accesorio opcional, 
proceder de la manera siguiente:
– Verifi car que la tensión de alimentación esté comprendida entre 12 y 14,4 V DC.
–  Conectar el lado marcado con las pinzas de resorte a la alimentación externa respetando 
  la polaridad: la pinza roja al polo positivo (+), la negra al polo negativo (–). 
–  Quitar el tapón (25) y conectar el otro lado del cable de conexión (93) al conector (26) 
  de la herramienta; apretar el conector (92) girando su virola en sentido horario hasta 
 su 

bloqueo. 

–  Terminado el trabajo desconectar el cable de conexión (93) y volver a poner el tapón 
  de protección (25).
En el caso de una inversión de polaridad en la conexión, la herramienta no sufrirá daños 
sino que continuará funcionando por medio de la batería (20) que se encuentra a bordo 
de la herramienta, para obtener el correcto funcionamiento bastará con invertir las pinzas 
de resorte.

 

D

URANTE

 

LA

 

ALIMENTACIÓN

 

CON

 

FUENTE

 

EXTERNA

NO

 

CORTOCIRCUITAR

 

NUNCA

 

    

LOS

 

CONTACTOS

 

METÁLICOS

 

EN

 

EL

 

INTERIOR

 

DEL

 

ESPACIO

 

DE

 

LA

 

BATERIA

 

ACON

-

    

SEJAMOS

 

PARA

 

ESTO

 

DEJAR

 

LA

 

BATERÍA

 

(20)

 

EN

 

SU

 

ALOJAMIENTO

ÉSTA

 

SUMINIS

-

    

TRARA

 

ENERGÍA

 

EN

 

PARALELO

 

A

 

LA

 

FUENTE

 

EXTERNA

.

23

16

Summary of Contents for B-TC04

Page 1: ...mbre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01 60...

Page 2: ...tet werden kann trägt dazu bei mögliche negative Auswirkun gen auf die Umwelt und auf den Gesundheitszustand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwer tung und das Recycling der Materialien des Geräts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Español INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas...

Page 3: ... et 2002 96 CE relatives à la réduction de l utilisation de substances dangereuses dans les appa reils électriques et électroniques ainsi qu à l élimination des déchets Le symbole poubelle barrée apposé sur l appareil ou sur son emballage indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être recueilli séparément des autres déchets La collecte sélective du présent appareil en fin de vie est org...

Page 4: ...GITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE WARNING Wear eye protection Metal chips can fly from blades when cutting Do not cut short unsecured pieces of steel rod or rope as they may fly off danger ously causing injury to the operator or persons nearby Inspect the blades before each use Do not use damaged blades Damaged blades can break and ca...

Page 5: ...3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 ...

Page 6: ...the battery from its housing and insert the new one 2 7 Power from an external source Ref to Fig 2 Using the integral socket 26 the tool can operate from a external power supply min 20A or vehicle battery Using the special connection cable type ESC 600 supplied as an optional accessory proceed as follows Make sure the feed voltage is between 12 and 14 4 V DC Connect the end with the spring grips t...

Page 7: ... in the life of the battery has been caused Be particularly careful when charging the new battery the first 2 3 times in order to be certain of maximising the available energy level Allow the battery to cool down to ambient temperature prior to recharging Rest the battery charger for at least 15 minutes between charges 4 MAINTENANCE The tool is robust completely sealed and requires very little dai...

Page 8: ... i seguenti punti numero di codice del componente denominazione del componente tipo dell utensile numero di matricola dell utensile ________________________ Rumore aereo Direttiva 2006 42 CE allegato 1 punto 1 7 4 2 lettera u Il livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A nel posto di lavoro LpA è pari a 72 4 dB A Il valore massimo della pressione acustica istantanea ponderata C...

Page 9: ...ostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e forniràleistruzioninecessarieperl inviodell utensileallanostraSede sepossibile allegare copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l utensile oppure in mancanza di altri riferimenti indicare la data approssimativa di acquisto 6 PARTS LIST Refer to Fig 6 The guarantee is void if parts used are not Cembre original s...

Page 10: ...mento aspettare che si raffreddi prima della ricarica Lasciare riposare almeno 15 minuti il caricabatteria tra una ricarica e l altra 4 MANUTENZIONE L utensile è robusto completamente sigillato e non richiede attenzioni particolari per ottenere un corretto funzionamento basterà osservare alcune semplici precauzioni 4 1 Accurata pulizia Tenere presente che la polvere la sabbia e lo sporco rappresen...

Page 11: ... ESSA FORNIRÀ ENERGIA IN PARALLELO ALLA FONTE ESTERNA ITALIANO L équilibrage des masse et le pivotement de la tête permettent de toujours l utiliser dans des conditions confortables Les boutons d actionnement et de décompression sont inter bloqués mécaniquement le premier est intégré au second et est configuré pour éviter les mises en route accidentelles Le cycle de travail est géré par un micropr...

Page 12: ...funzionare si otterrà un avanzamento graduale e progressivo della lama inferiore fino al completo taglio del conduttore ITALIANO 11 28 2 4 Rotation de la tête La tête de l outil pivote de 180 par rapport au corps permettant à l utilisateur de travailler dans la meilleure position Attention ne pas forcer la rotation de la tête lorsque le circuit hydraulique est sous pression 2 5 Réouverture des lam...

Page 13: ...r l outil des coups accidentels et de la poussière il convient de le ranger dans le coffret metallique Ce coffret type VAL B TC04 a comme dimensions 566x410x130 mm 22 3x16x5 1 in et un poids de 6 7 kg 14 8 lbs UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA TIPO B TC04 B TC04A L utensile oleodinamico é alimentato a 14 4V tramite batteria si tratta di un utensile legge ro silenzioso praticamente privo d...

Page 14: ...diquer la date d achat approximative et numéro de série 6 LISTA DE COMPONENTES Ref Fig 6 La garantía pierde eficacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre Al pedir piezas de repuesto indicar siempre los elementos siguientes número de código del elemento descripción del elemento tipo de herramienta número de serie de la herramienta _____________________ Nivel sonoro a...

Page 15: ... la cabeza evacuar la presión del aceite haciendo retroceder completamente la cuchilla en caso contrario el conjunto superior podría chocar contra la arista de la cuchilla inferior y estropearla 4 4 2 Cuchilla superior Ref a Fig 4 Con la cuchilla inferior 14 completamente retraída el soporte 11 cerrado y el pasa dorde sujeción 04 metido a fondo bloquear la cabeza en una morsa apretando el elemento...

Page 16: ...ad disponible En el momento de la extracción de la herramienta en caso de que la batería manifestase cierto calentamiento esperar a que se enfríe antes de la recarga Dejar reposar el cargador de batería por lo menos 15 minutos entre una recarga y otra 4 MANTENIMIENTO Estaherramientaesrobusta completamenteprecintadaynorequierecuidadosespeciales para obtener un funcionamiento correcto bastará tener ...

Page 17: ...eschnitten ist ESPAÑOL 2 4 Rotación de la cabeza La cabeza de la herramienta puede rotar hasta 180 respecto al cuerpo permitiendo al operario realizar el trabajo en la posición más adecuada Atención no fuerce la cabeza intentando rotarla mientras el circuito hidráulico esté presurizado 2 5 Reapertura de las cuchillas Apretando a fondo el pulsador de desbloqueo de la presión 17 se obtendrá el retor...

Page 18: ...ulta extremadamente versátil y manejable Los botones de accionamiento y soltado están interbloqueados mecánicamen te el primero integrado en el segundo y perfilado de manera que se eviten accionamientos accidentales El ciclo de trabajo está gestionado por un microprocesador que se ocupa automáticamente del apagado del motor de manera que se limite el consumo energético La visualización automática ...

Page 19: ...schützt werden da diese für ein hydraulisches System gefährlich ist Jeden Tag nach der Arbeit sollte das Werkzeug mit einem Tuch von Schmutz und Staub gereinigt werden besonders die be weglichen Teile 4 2 Lagerung Siehe Bild 3 Wenn das Werkzeug nicht benötigt wird sollte es in dem Metallkoffer gelagert werden und ist somit gegen Beschädigungen wie durch Stoß und Staubgeschützt Der Metallkoffer Typ...

Page 20: ... Schneidmesser einsetzen und mit den Sprengstiften wieder blockieren Achtung bevor dass Schneidkopf wieder geschlossen wird muss das Schneid messer komplett zurückgefahren sein sonst könnten sich die o g Schneidmesser gegenseitig beschädigen 4 4 2 Gegenmesser Siehe Bild 4 Bei vollständig zurückgefahrenem Schneidmesser 04 und geschlossenem Kopf das Werkzeug auf dem Zwischenstück 08 oder 13 im Schra...

Reviews: