background image

Manuale uso e manutenzione fresa doppia 

10 

Use and maintenance dual drive rotary tillers

 SICUREZZA

SAFETY INSTRUCTIONS

2

2.6   Precauzione nell’impiego della macchina

 

La  movimentazione  di  questa  macchina  va 

effettuata  con  la  massima  attenzione.  Quando 

viene utilizzato un trattore verificarne sempre che le 

caratteristiche siano adeguate con quanto indicato 

dalla  casa  costruttrice  della  macchina  agricola. 

Quando  vengono  utilizzati  mezzi  di  sollevamento 

ricordare che:

-  i  mezzi  di  sollevamento  vanno  azionati  da 

personale esperto

-  i punti di sollevamento sono indicati da appositi 

adesivi  di  indicazione  Fig.2.3,  i  rulli  posteriori 

vanno sollevati come indicato in Fig.2.4.

-  i  dispositivi  di  sollevamento  (ganci,  catene, 

cinghie) devono essere conformi alle normative 

ed adatti al peso della macchina, indicato nella 

targhetta di identificazione.

 

Quando  la  macchina  non  viene  utilizzata  deve 

essere posizionata su superfici piane.

Non appoggiare mai la macchina su terreno 

cedevole  in  quanto  potrebbe  inclinarsi  e 

quindi rovesciarsi.

-  Non  appoggiare  materiale  sulla  macchina  che 

possa  causare  sbilanciamento  della  stessa,  né 

salire in nessun caso sulla macchina.

-  Le macchine pieghevoli andranno lasciate a terra 

esclusivamente nella posizione aperta.

 

Qualunque operazione di manutenzione va effettuata 

tenendo presente le seguenti raccomandazioni:

-  deve  essere  effettuata  solo  da  personale 

esperto

-  la macchina deve essere scollegata dalla presa 

2.6   Precautions when using the machine

  Operating  this  machine  requires  the  utmost 

attention. When using a tractor, always check that 

the  tractor  features  comply  with  the  indications 

of  the  manufacturer.  If  lifting  devices  are  used, 

remember that:

-  lifting  devices  must be operated  by skilled  staff 

only

-  lifting  points  are  marked  by  specific  stickers 

(Fig.2.3), rear rollers must be lifted as shown in 

Fig.2.4

-  lifting  devices  (e.g.  hooks,  chains,  belts)  must 

comply with the current regulation and must be 

appropriate for the machine weight as indicated 

on the identification plate

  When the machine is not being used, place it on a 

flat surface.

Never place the machine on a soft soil because 

it may tilt and overturn.

-  Never  place  on  the  machine  any  material  that 

may  cause  the  machine  to  overbalance  and 

never step on the machine. 

-  Folding  machines  must  be  always  storaged  in 

open 

position.

  All  maintenance  operations  must  be  carried  out 

keeping in mind the following warnings:

-  hey must be carried out by skilled staff only

-  the machine must be disconnected from the PTO 

Fig. 2.4

Summary of Contents for TIGER 280 DD

Page 1: ...UTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL 093 589 0 TIGER 280 DD T280DD 1955 Celli S p A Via Masetti N 32 47100 Forl Italy Tel 0543 794711 Fax 0543 794747 Fax 0543 722034 e mail info celli it www celli it...

Page 2: ......

Page 3: ...lli it In Celli diamo un grande valore ai Vostri suggerimenti perch ci servono per migliorare e servirVi meglio Grazie per averci scelto Marketing team Celli S p A Celli gives great importance to its...

Page 4: ...ully especially chapter 2 Safety keep this manual in a safe place for future reference in case you lose this manual ask your dealer for another copy PREMESSA FOREWORD Questo libretto Uso e Manutenzion...

Page 5: ...6 6 Montaggio protezioni anteriori CE 32 6 7 Sostituzione utensili 33 6 8 Periodo di inattivit 34 6 9 Tabelle di conversione dei lubri canti 34 7 GARANZIA E RICAMBI 7 1 Pezzi di ricambio 35 7 2 Garan...

Page 6: ...ono state costruite nel rispetto delle direttive CEE 1 3 Terminologia Terminologia impiegata nel libretto in Fig 1 2 e Fig 1 3 sono rappresentati il cardano e la macchina con la spiegazione dei relati...

Page 7: ...scatole trasmissione G cuf a di protezione cardano H trasmissione laterale I ruote anteriori L Cardani laterali M Martinetti sollevamento ruote N Protezione anteriore O Protezione laterale parazolle F...

Page 8: ...omponenti danneggiati o mancanti devono essere sostituiti con ricambi originali ed installati correttamente prima di utilizzare la trasmissione cardanica Gli alberi cardanici forniti con la fresa sono...

Page 9: ...rattore riportata sulle protezioni dell albero di ogni macchina attenersi alle velocit indicate ATTENZIONE Fare molta attenzione a quando si s la completamente il cardano e poi lo si rimonta CE identi...

Page 10: ...ecessarie zavorre di bilanciamento Prima dell inizio del lavoro accertarsi che non ci siano ostacoli nel terreno sassi di grosse dimensioni oggetti metallici ecc che possano essere proiettati a distan...

Page 11: ...avvicina e che spesso la rotazione di questi organi continua per parecchi secondi dopo che la presa di forza stata disinserita L operatore non deve consentire ad alcuno di avvicinarsi alla macchina se...

Page 12: ...china Le macchine pieghevoli andranno lasciate a terra esclusivamente nella posizione aperta Qualunqueoperazionedimanutenzionevaeffettuata tenendo presente le seguenti raccomandazioni deve essere effe...

Page 13: ...io lubri cante pu esserci pressione in caso di dubbio o dif colt contattare sempre il rivenditore pi vicino utilizzare solo pezzi di ricambio originali disconnected driveshaft working parts must not b...

Page 14: ...l refers to Tiger 280 DD Fig 3 2 shows the position of each of these stickers on the machine Fig 3 1 www celli it 1 Attenzione Non avvicinarsi alle parti in movimento Warning Do not stay close to movi...

Page 15: ...ditore Celli presso il quale stata acquistata la macchina In caso di dif colt ci si pu rivolgere alla Celli info celli it che provveder a segnalare il nominativo del rivenditore pi vicino 3 3 Stickers...

Page 16: ...er il trattore facendo riferimento alla potenza del motore Nelle tabelle anche indicata una potenza minima richiesta per utilizzare la macchina in condizione medie di lavoro Se la potenza del trattore...

Page 17: ...ED GEARBOX FOR 1000 rpm PTO N of teeth 15 30 260 rpm 14 31 230 rpm GEARS SIDE DRIVE THREE POINT HITCH CATEGORY 2 3 SWINGING LOWER LINKAGES TAILGATE ADJUSTMENT BY THREADED BAR L SHAPED BLADES 80x10 6 s...

Page 18: ...potenza idraulica Prima di iniziare le procedure di aggancio necessario controllare che questi organi siano compatibili con le caratteristiche degli organi corrispondenti sulla macchina da agganciare...

Page 19: ...ento Collegare i due bracci inferiori del sollevatore A ai rispettivi attacchi della fresatrice B Collegare il cardano alla presa di forza del trattore Collegare il braccio del terzo punto superiore C...

Page 20: ...are che sia consentito un movimento ulteriore di almeno 4 cm nel senso dell accorciamento del cardano stesso Fig 5 4 ATTENZIONE Provvedere sempre all innesto delle due forcelle Lock the lifting arms w...

Page 21: ...ia necessario allentare completamente le viti B staccare i dischi e quindi ristabilire la posizione iniziale Se i dischi sono molto consumati o deteriorati opportuno procedere alla loro sostituzione s...

Page 22: ...ti idraulici Fig 5 12 La regolazione della profondit di lavoro con martinetti idraulici si ottiene alzando o abbassando i rulli posteriori o le ruote anteriori utilizzando i martinetti dell impianto i...

Page 23: ...esidui colturali in super cie Rullo spirale si ottiene una super cie ben compatta per il letto di semina non esercita una pressione troppo violenta su terreni umidi The adjustment is performed from th...

Page 24: ...eguenti passaggi Fig 5 14 disinserire la presa di forza spegnere il trattore ed inserire il freno di stazionamento togliere il coperchio 1 svitando le viti 2 fare scorrere gli ingranaggi 3 e 4 sull al...

Page 25: ...ispetto alla situazione iniziale ATTENZIONE Non scambiare gli ingranaggi di coppie diverse attenersi scrupolosamente alle coppie di ingranaggi indicate nella targhetta di velocit applicata sulla scato...

Page 26: ...i la pelle venga a contatto con l olio usato consigliabile lavarsi la parte accuratamente La sostituzione dell olio usato o le operazioni di rabbocco devono essere effettuate in condizioni di massima...

Page 27: ...position again Fill the gearbox with fresh oil through A consorzio smaltimento olii esausti Dopo gli interventi di manutenzione ogni parte rimossa dovr essere accuratamente rimontata prima di avviare...

Page 28: ...tare Olio raccomandato AGIP ROTRA MP 85 W 140 Check the oil level removing B Central gearbox Fig 6 4 Remove the drain plug C and also the oil plug A to speed up the oil ow When the gearbox is empty pl...

Page 29: ...la piastra F alla scatola centrale fori A Collegare il tubo 7 con il raccordo 6 del ltro Montare il premontaggio H e la puleggia 18 sulla presa di forza D Inclinare il premontaggio H in modo da poter...

Page 30: ...legato al radiatore con l occhiello e la vite cava 12 Inserire nell apposita sede nella parte alta del radiatore il termostato 14 ed il cavo di alimentazione 32 che deve a sua volta essere collegato a...

Page 31: ...zappe per angia tre montate verso destra e tre montate verso sinistra I bulloni che ssano le zappe Fig 6 9 pos A devono avere la testa dalla parte delle zappette e il dado C con la grower B dalla par...

Page 32: ...l albero cardanico Teeth in this case the tool position is only one and it is important to make sure that screws and nuts are correctly positioned as shown in Fig 6 9 Tines replace them one by one to...

Page 33: ...enti a quelli impiegati dal costruttore Si pu scegliere qualunque olio o grasso segnalato in tabella In caso di dubbio consultare sempre il rivenditore Celli presso il quale si effettuato l acquisto 6...

Page 34: ...nuti nel presente manuale sono indicativi e possono essere riferiti ad un modello di macchina simile ma non identico a quello utilizzato dal cliente 7 4 Nota Tutti i diritti sono riservati Nessuna par...

Page 35: ......

Page 36: ...1955...

Reviews: