Manuale uso e manutenzione fresa doppia
21
Use and maintenance dual drive rotary tillers
ciascuna nello stesso distributore. La regolazione
viene fatta dalla cabina del trattore tramite la leva
che aziona il distributore.
Durante il lavoro non effettuare mai curve con
la macchina interrata, sollevarla durante le
inversioni ed i cambiamenti di direzione.
•
Rulli livellatori posteriori:
-
Rullo a gabbia:
si tratta di un rullo “universale”
adatto a quasi tutte le condizioni. Quando il terreno
è molto bagnato può tendere a bloccarsi ed è
opportuno adottare un rullo diverso.
-
Rullo spuntoni:
particolarmente adatto con il
terreno bagnato, non si blocca mai.
-
Rullo packer:
rullo universale adatto a tutte le
condizioni, se i raschietti sono ben regolati può
funzionare bene anche nei terreni bagnati e con
abbondanti residui colturali in superficie.
-
Rullo spirale:
si ottiene una superficie ben
compatta per il letto di semina, non esercita una
pressione troppo violenta su terreni umidi.
The adjustment is performed from the tractor cab
through a lever that drives the distributor.
Never make curves when the machine is filled
with earth, lift it during U-turns and when
changing direction.
•
Rear levelling rollers:
-
Cage roller:
is a “universal” roller suitable for
almost any condition. When the ground is very
wet it may get stuck and it is suggested to use a
different roller.
-
Spikes roller:
especially suitable for wet ground,
it never gets stuck.
-
Packer roller:
universal roller suitable for any
condition. If the scrapers are properly set, it can
also work in wet grounds and with abundant
surface residues.
-
Spiral roller:
allows to achieve a compact surface
for the seed bed and its pressure is not too strong
on wet grounds
UTILIZZO DELLA MACCHIN
A
USE OF THE MACHINE
5
Fig. 5.8
Fig. 5.9
Fig. 5.10
Fig. 5.11
Fig. 5.12
Fig. 5.13