background image

Manuale uso e manutenzione fresa doppia 

21 

Use and maintenance dual drive rotary tillers

ciascuna nello stesso distributore. La regolazione 

viene fatta dalla cabina del trattore tramite la leva 

che aziona il distributore. 

 

Durante il lavoro non effettuare mai curve con 

la  macchina  interrata,  sollevarla  durante  le 

inversioni ed i cambiamenti di direzione.

 

Rulli livellatori posteriori:

Rullo a gabbia:

 si tratta di un rullo “universale”  

adatto a quasi tutte le condizioni. Quando il terreno 

è  molto  bagnato  può  tendere  a  bloccarsi  ed  è 

opportuno adottare un rullo diverso.

Rullo  spuntoni:

  particolarmente  adatto  con  il 

terreno bagnato, non si blocca mai.

Rullo  packer:

  rullo  universale  adatto  a  tutte  le 

condizioni, se i raschietti sono ben regolati può 

funzionare bene anche nei terreni bagnati e con 

abbondanti residui colturali in superficie.

Rullo  spirale:

  si  ottiene  una  superficie  ben 

compatta per il letto di semina, non esercita una 

pressione troppo violenta su terreni umidi.

  The adjustment is performed from the tractor cab 

through a lever that drives the distributor.

 

Never make curves when the machine is filled 

with  earth,  lift  it  during  U-turns  and  when 

changing direction.

  Rear levelling rollers:

Cage  roller:

  is  a  “universal”  roller  suitable  for 

almost  any  condition.  When  the  ground  is  very 

wet it may get stuck and it is suggested to use a 

different roller.

Spikes roller:

 especially suitable for wet ground, 

it never gets stuck.

Packer  roller:

  universal  roller  suitable  for  any 

condition. If the scrapers are properly set, it can 

also  work  in  wet  grounds  and  with  abundant 

surface residues. 

Spiral roller:

 allows to achieve a compact surface 

for the seed bed and its pressure is not too strong 

on wet grounds

UTILIZZO DELLA MACCHIN

A

USE OF THE MACHINE

5

Fig. 5.8

Fig. 5.9

Fig. 5.10

Fig. 5.11

Fig. 5.12

Fig. 5.13

Summary of Contents for TIGER 280 DD

Page 1: ...UTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL 093 589 0 TIGER 280 DD T280DD 1955 Celli S p A Via Masetti N 32 47100 Forl Italy Tel 0543 794711 Fax 0543 794747 Fax 0543 722034 e mail info celli it www celli it...

Page 2: ......

Page 3: ...lli it In Celli diamo un grande valore ai Vostri suggerimenti perch ci servono per migliorare e servirVi meglio Grazie per averci scelto Marketing team Celli S p A Celli gives great importance to its...

Page 4: ...ully especially chapter 2 Safety keep this manual in a safe place for future reference in case you lose this manual ask your dealer for another copy PREMESSA FOREWORD Questo libretto Uso e Manutenzion...

Page 5: ...6 6 Montaggio protezioni anteriori CE 32 6 7 Sostituzione utensili 33 6 8 Periodo di inattivit 34 6 9 Tabelle di conversione dei lubri canti 34 7 GARANZIA E RICAMBI 7 1 Pezzi di ricambio 35 7 2 Garan...

Page 6: ...ono state costruite nel rispetto delle direttive CEE 1 3 Terminologia Terminologia impiegata nel libretto in Fig 1 2 e Fig 1 3 sono rappresentati il cardano e la macchina con la spiegazione dei relati...

Page 7: ...scatole trasmissione G cuf a di protezione cardano H trasmissione laterale I ruote anteriori L Cardani laterali M Martinetti sollevamento ruote N Protezione anteriore O Protezione laterale parazolle F...

Page 8: ...omponenti danneggiati o mancanti devono essere sostituiti con ricambi originali ed installati correttamente prima di utilizzare la trasmissione cardanica Gli alberi cardanici forniti con la fresa sono...

Page 9: ...rattore riportata sulle protezioni dell albero di ogni macchina attenersi alle velocit indicate ATTENZIONE Fare molta attenzione a quando si s la completamente il cardano e poi lo si rimonta CE identi...

Page 10: ...ecessarie zavorre di bilanciamento Prima dell inizio del lavoro accertarsi che non ci siano ostacoli nel terreno sassi di grosse dimensioni oggetti metallici ecc che possano essere proiettati a distan...

Page 11: ...avvicina e che spesso la rotazione di questi organi continua per parecchi secondi dopo che la presa di forza stata disinserita L operatore non deve consentire ad alcuno di avvicinarsi alla macchina se...

Page 12: ...china Le macchine pieghevoli andranno lasciate a terra esclusivamente nella posizione aperta Qualunqueoperazionedimanutenzionevaeffettuata tenendo presente le seguenti raccomandazioni deve essere effe...

Page 13: ...io lubri cante pu esserci pressione in caso di dubbio o dif colt contattare sempre il rivenditore pi vicino utilizzare solo pezzi di ricambio originali disconnected driveshaft working parts must not b...

Page 14: ...l refers to Tiger 280 DD Fig 3 2 shows the position of each of these stickers on the machine Fig 3 1 www celli it 1 Attenzione Non avvicinarsi alle parti in movimento Warning Do not stay close to movi...

Page 15: ...ditore Celli presso il quale stata acquistata la macchina In caso di dif colt ci si pu rivolgere alla Celli info celli it che provveder a segnalare il nominativo del rivenditore pi vicino 3 3 Stickers...

Page 16: ...er il trattore facendo riferimento alla potenza del motore Nelle tabelle anche indicata una potenza minima richiesta per utilizzare la macchina in condizione medie di lavoro Se la potenza del trattore...

Page 17: ...ED GEARBOX FOR 1000 rpm PTO N of teeth 15 30 260 rpm 14 31 230 rpm GEARS SIDE DRIVE THREE POINT HITCH CATEGORY 2 3 SWINGING LOWER LINKAGES TAILGATE ADJUSTMENT BY THREADED BAR L SHAPED BLADES 80x10 6 s...

Page 18: ...potenza idraulica Prima di iniziare le procedure di aggancio necessario controllare che questi organi siano compatibili con le caratteristiche degli organi corrispondenti sulla macchina da agganciare...

Page 19: ...ento Collegare i due bracci inferiori del sollevatore A ai rispettivi attacchi della fresatrice B Collegare il cardano alla presa di forza del trattore Collegare il braccio del terzo punto superiore C...

Page 20: ...are che sia consentito un movimento ulteriore di almeno 4 cm nel senso dell accorciamento del cardano stesso Fig 5 4 ATTENZIONE Provvedere sempre all innesto delle due forcelle Lock the lifting arms w...

Page 21: ...ia necessario allentare completamente le viti B staccare i dischi e quindi ristabilire la posizione iniziale Se i dischi sono molto consumati o deteriorati opportuno procedere alla loro sostituzione s...

Page 22: ...ti idraulici Fig 5 12 La regolazione della profondit di lavoro con martinetti idraulici si ottiene alzando o abbassando i rulli posteriori o le ruote anteriori utilizzando i martinetti dell impianto i...

Page 23: ...esidui colturali in super cie Rullo spirale si ottiene una super cie ben compatta per il letto di semina non esercita una pressione troppo violenta su terreni umidi The adjustment is performed from th...

Page 24: ...eguenti passaggi Fig 5 14 disinserire la presa di forza spegnere il trattore ed inserire il freno di stazionamento togliere il coperchio 1 svitando le viti 2 fare scorrere gli ingranaggi 3 e 4 sull al...

Page 25: ...ispetto alla situazione iniziale ATTENZIONE Non scambiare gli ingranaggi di coppie diverse attenersi scrupolosamente alle coppie di ingranaggi indicate nella targhetta di velocit applicata sulla scato...

Page 26: ...i la pelle venga a contatto con l olio usato consigliabile lavarsi la parte accuratamente La sostituzione dell olio usato o le operazioni di rabbocco devono essere effettuate in condizioni di massima...

Page 27: ...position again Fill the gearbox with fresh oil through A consorzio smaltimento olii esausti Dopo gli interventi di manutenzione ogni parte rimossa dovr essere accuratamente rimontata prima di avviare...

Page 28: ...tare Olio raccomandato AGIP ROTRA MP 85 W 140 Check the oil level removing B Central gearbox Fig 6 4 Remove the drain plug C and also the oil plug A to speed up the oil ow When the gearbox is empty pl...

Page 29: ...la piastra F alla scatola centrale fori A Collegare il tubo 7 con il raccordo 6 del ltro Montare il premontaggio H e la puleggia 18 sulla presa di forza D Inclinare il premontaggio H in modo da poter...

Page 30: ...legato al radiatore con l occhiello e la vite cava 12 Inserire nell apposita sede nella parte alta del radiatore il termostato 14 ed il cavo di alimentazione 32 che deve a sua volta essere collegato a...

Page 31: ...zappe per angia tre montate verso destra e tre montate verso sinistra I bulloni che ssano le zappe Fig 6 9 pos A devono avere la testa dalla parte delle zappette e il dado C con la grower B dalla par...

Page 32: ...l albero cardanico Teeth in this case the tool position is only one and it is important to make sure that screws and nuts are correctly positioned as shown in Fig 6 9 Tines replace them one by one to...

Page 33: ...enti a quelli impiegati dal costruttore Si pu scegliere qualunque olio o grasso segnalato in tabella In caso di dubbio consultare sempre il rivenditore Celli presso il quale si effettuato l acquisto 6...

Page 34: ...nuti nel presente manuale sono indicativi e possono essere riferiti ad un modello di macchina simile ma non identico a quello utilizzato dal cliente 7 4 Nota Tutti i diritti sono riservati Nessuna par...

Page 35: ......

Page 36: ...1955...

Reviews: