background image

 

 

 

C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre d

é

 Picenardi (CR) - Italy 

 

 

Rev. 7 

 24/07/2006 

 

IGEA  

Pag. 25 di 45 

 

Funktionstasten: 

Taste 

START

:  Durch  Bet

ä

tigen  der  START-Taste  wird 

der  Zyklus  und  die  eventuell  vorgew

ä

hlte  Trocknung 

gestartet. 

 

Taste 

CYCLE

:  Durch mehrfaches Bet

ä

tigen dieser Taste 

wird der Zyklus ausgew

ä

hlt, der durchgef

ü

hrt werden soll. 

 

Taste 

DRYING

:  Durch  mehrfaches  Bet

ä

tigen  dieser 

Taste wird die gew

ü

nschte Trocknungszeit ausgew

ä

hlt. 

 

Taste 

UTILITY

:  Die  Bet

ä

tigung  dieser  Taste  erm

ö

glicht 

den Zugriff auf alle Utility-Funktionen. 

 

Taste 

SHIFT

:  Wird  diese  Taste  gleichzeitig  mit  den 

Tasten 

RESET

  oder 

COUNTER

  bet

ä

tigt,  wird  dadurch 

die jeweilige Funktion freigegeben. 

 

Manometer

:  W

ä

hrend  der  Sterilisierung  entsteht  in  der 

Kammer  ein  Druck,  der  durch  dieses  Manometer 
angezeigt  wird.  Im  Abschnitt  "Wartung"  sind  die 
durchzuf

ü

hrenden Kontrollen angegeben.  

 

Serieller  Schnittstellenanschlu

ß

:  Die  Aufschrift 

"

Printer

 

kennzeichnet 

den 

seriellen 

Schnittstellenanschlu

ß

 

SR2, 

ü

ber 

den 

die 

Sterilisiermaschine  an  einen  PC  oder  einen  Drucker 
angeschlossen  werden  kann,  um  die  Sterilisationszyklen 
zu protokollieren

 

Zugang zum Tank

 

Der  Tank  kann  vom  oberen  Teil  des  Ger

ä

ts  her  gef

ü

llt 

bzw.  nachgef

ü

llt  werden.  Wir  empfehlen,  den  Tank 

w

ä

hrend 

des 

Betriebs 

des 

Druckkessels 

immer 

geschlossen zu halten. 

È

  Lebhaft  zu  empfehlen  ist  die  Verwendung  von 

destilliertem  Wasser,  um  Ablagerungen  in  der  Maschine 
zu  vermeiden,  die  deren 

unktion  beeintr

ä

chtigen 

k

ö

nnten. 

 

Zugang

 

zur Kammer

 

Der  Zugang  zur  Sterilisationskammer  erfolgt 

ü

ber  ein 

Handrad  und  einen  Sicherheitshaken.  Um  das  Innere  der 
Kammer  zu  erreichen  mu

ß

  der  Sicherheitshaken  gel

ö

st 

und  das  Handrad  im  Uhrzeigersinn  gedreht  werden.  Ein 
Sicherheitshaken 

verhindert 

den 

Zugang 

zur 

Sterilisationskammer,  wenn  der  Apparat  in  Betrieb  ist. 
Dies  ist  notwendig,  um  ein  unbeabsichtigtes 

Ö

ffnen  des 

Druckkessels  und  das  daraus  folgende  Risiko  der  nicht 
erfolgten  Sterilisation  sowie  Personen-  und  Sachsch

ä

den 

zu vermeiden. Versuchen Sie niemals, Kraft auf den Hebel 
auszu

ü

ben,  um  die  Kammer  zu 

ö

ffnen:  Warten  Sie  lieber 

einige Augenblicke lang und versuchen Sie es nochmals. 

 

Ablasshahn der kammer 

Wenn  man  im  Falle  einer  St

ö

rung  die  T

ü

r  rechts  am 

Sterilisationsapparat 

ö

ffnet,  gelangt  man  zum  Abla

ß

hahn 

der Kammer. 

 

Anschluss zum Ablassen des 
Schmutzwassertanks 

Nach 

Ö

ffnen  der  T

ü

r  des  Druckbeh

ä

lters  kann  der 

entsprechende 

Schlauch 

zum 

Ablassen 

des 

Schmutzwassers angeschlossen werden.  
Bitte  bedenken  Sie  dabei,  dass  das  andere  Ende  des 
Schlauchs  vorher  in  einen  Beh

ä

lter  zum  Auffangen  des 

abgelassenen Wassers eingef

ü

hrt werden muss. 

 

INSTALLATION 

Der  Druckkessel  mu

ß

  auf  einer  tragfesten  und  robusten 

Fl

ä

che  installiert  werden.  Mit  Hilfe  einer  Wasserwaage 

mu

ß

  die  ebene  Lage  des  Sterilisierger

ä

ts  nachgepr

ü

ft 

werden.  Sollte  eine  Nachregelung  notwendig  sein, 

m

ü

ssen  mit  Hilfe  eines  13mm-Schl

ü

ssels  die  Muttern 

gel

ö

st  werden,  die  sich  unterhalb  des  Druckkessels 

befinden.  Zus

ä

tzlich  m

ü

ssen  die  Einstellf

ü

sse  aus-  oder 

eingedreht  werden,  bis  eine  optimale Position erreicht ist. 
Danach m

ü

ssen die Muttern wieder festgezogen werden

 

ANSCHLU

ß

 AN DIE 

ELEKTROANLAGE 

Das Netzkabel an den Apparat anschlie

ß

en und den 

Hauptschalter einschalten 

Das  Ger

ä

t  ist  an  eine  geerdete  Stromsteckdose  mit 

Versorgungsspannung  von  230V  und  Stromfestigkeit  von 
mindestens  10A  anzuschlie

ß

en.  Der  Druckkessel  ist  mit 

Sicherungen Typ 250V - 10A - 5x 20 ausger

ü

stet.

 

 

BETRIEBSANWEISUNGEN 

Obwohl  er  mit  Mehrfunktionstasten  versehen  ist, 
kann  der  Druckkessel  auf  einfache  Weise  mit  Hilfe 
des folgenden Tasten bedient werden:  

 

ACHTUNG: 

es 

wird 

empfohlen, 

das 

zu 

sterilisierende  Material  sorgf

ä

ltig  zu  s

ä

ubern  und  zu 

trocknen.

 

 

Taste

 

START

 

Taste

 

CYCLE

 

Taste

 

DRYING

 

 

F

ü

r  einen  einfachen  und  essentiellen  Einsatz  des 

Druckkessels ist folgenderma

ß

en vorzugehen

• 

Den  Hauptschalter  bet

ä

tigen  und  den  Wasserstand 

ü

berpr

ü

fen

 

Sollte  Wasser  fehlen,  den  Tankdeckel  abnehmen  und 
destilliertes  Wasser  direkt  in  die 

Ö

ffnung  gie

ß

en,  bis  die 

gelbe  Led 

FULL

  (H

ö

chststand)  oder  zumindest  die  gr

ü

ne 

Led 

OK

 aufleuchtet, dann den Tank wieder verschlie

ß

en

ƒ 

Das  zu  sterilisierende  Material  in  die  Kammer  einlegen 
und  durch  Drehen  des  Handrads  im  Uhrzeigersinn 
verschlie

ß

en.  Nach  dem  Aufleuchten  der  Led 

Door

 

locked

 das Handrad noch um 1/2 Umdrehung festziehen. 

„ 

Die Taste 

CYCLE

 bet

ä

tigen und den auszuf

ü

hrenden 

Zyklus w

ä

hlen. 

 

WICHTIG

:  Bevor  der  Zyklus  gew

ä

hlt  wird,  mit  Hilfe  der 

Tabelle auf Seite 29 nachpr

ü

fen, ob das zu sterilisierende 

Material mit der Art und der Temperatur des gew

ü

nschten 

Zyklus vertr

ä

glich ist. 

 

Die  Taste  DRYING  bet

ä

tigen,  um  die  eventuelle 

Trocknung festzulegen (siehe Tabelle auf Seite 29). 
 

 

Nachdem  auf  dem  Display  sichergestellt  wurde,  da

ß

  die 

richtigen  Eingaben  gemacht  wurden,  die  Taste 

START

 

bet

ä

tigen  und  pr

ü

fen,  ob  die  led 

cycle

  aufleuchtet.  Auf 

dem  Display  erscheint  die  Meldung  ZYKLUS  N

°

x.  Ab 

diesem  Moment  beginnt  der  Druckkessel  mit  der  v

ö

llig 

automatischen Durchf

ü

hrung der  

 

Alle  Phasen  der  Sterilisation  k

ö

nnen  am  Display 

abgelesen werden. 

ˆ

 

Summary of Contents for 2400

Page 1: ...enardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 1 di 45 STERILIZZATORE A VAPORE Art 2400 STEAM STERILIZER È un prodotto Class IIa 93 42 CE Istruzioni d uso pag 4 User s instructions page 10 Mode d emploi pag 16 Betriebsanweisungen seite 23 Instrucciones para el uso pag 30 ...

Page 2: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 2 di 45 ...

Page 3: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 3 di 45 ...

Page 4: ...di tensione sul display apparirà la scritta ALLARME 12 BLACK OUT il ciclo sarà considerato nullo Comunque ed in ogni caso ogni ciclo va considerato valido se al termine del ciclo appare sul display la scritta OK CICLO FINITO In caso di più cicli consecutivi l apparecchiatura può raggiungere temperature esterne elevate Per non contaminare l acqua del serbatoio si consiglia di non lasciare alcun ogg...

Page 5: ...china si riporta nelle condizioni iniziali pronta per un nuovo ciclo Il materiale non destinato all utilizzo immediato deve essere sterilizzato all interno di un imballo buste e o contenitori rigidi per sterilizzazione a vapore Autoclave Igea INFORMAZIONI GENERALI Interruttore Principale Posizionato sul lato sinistro dell apparecchiatura contiene anche i fusibili Nella fase di installazione dell a...

Page 6: ...con una chiave da 13mm e svitare o avvitare i piedini fino al posizionamento ottimale quindi bloccare i dadi Allacciamento all impianto elettrico Collegare il cavo di alimentazione all apparecchio ed attivare l interruttore principale Collegare l apparecchiatura ad una presa elettrica munita di messa a terra con una tensione di alimentazione di 230Volt e con portata minima di 10A L autoclave monta...

Page 7: ...DRYING funzioneranno rispettivamente da più e meno Confermare ogni singolo valore modificato tramite il tasto ENTER TASTI RESET E COUNTER Se premuti contemporaneamente con il tasto SHIFT assumono le seguenti funzioni RESET 1 Interrompe un ciclo in attuazione qualora un qualsiasi motivo lo renda necessario 2 Azzera gli allarmi ripristinando l apparecchiatura COUNTER 1 Visualizza in qualsiasi moment...

Page 8: ...i di non lasciare alcun residuo di cotone Ogni 6 mesi pulire il filtro di carico acqua in corrispondenza del cambio dell acqua del serbatoio quando appunto il serbatoio è vuoto Togliere il pannello sinistro e svitare con una chiave da 19mm il dado in ottone posto sul raccordo sotto il serbatoio Estrarre la reticella che va pulita con aria compressa o con acqua corrente poi riporla nella sua sede e...

Page 9: ... che il prodotto non dev essere smaltito assieme ai normali rifiuti urbani ma mediante raccolta separata Le attrezzature elettriche ed elettroniche possono contenere materiali nocivi per l ambiente e la salute umana e pertanto devono essere smaltite presso apposite discariche La legge sanziona severamente coloro che smaltiscono questi rifiuti abusivamente Alla fine del proprio ciclo di vita l appa...

Page 10: ... the autoclave sterilizing phase when the power comes back the writing ALARM 12 BLACK OUT appears on the display the cycle is considered invalid Anyway and in any case each cycle is to be considered valid if at the end of the cycle the writing OK FINISHED CYCLE appears on the display In case of several running cycles the equipment can reach high external temperatures In order not to contaminate th...

Page 11: ...g on the machine Alarm 12 Black Out is displayed in order to inform the user that the machine had been put out in running phase By resetting this message the machine goes back to its starting conditions ready for a new cycle The material not intended for immediate use must be packed and sterilised inside the package envelope and or rigid container for sterilising by steam Autoclave Igea GENERAL IN...

Page 12: ...oclave on a solid and strong plane With the help of a level check the setting on the plane of the sterilizer If a regulation is necessary release the nuts placed under the autoclave through a 13 mm key and unscrew or screw the feet until the optimal positioning is reached then lock the nuts Electric system connection Connect up the power supply cable to the apparatus and turn on the main switch Co...

Page 13: ...e UTILITY key To confirm your choice press ENTER DATE AND HOUR In order to modify date and hour press the ENTER key twice at this moment the CYCLE and DRYING keys will work respectively from plus and minus Confirm each single modified value through the ENTER key RESET AND COUNTER KEYS If they are pressed together with the SHIFT key they take on the following functions RESET 1 It stops a cycle in p...

Page 14: ...be cleaned with compressed air or with running water then replace it in its seat and retighten the nut Once a year at least it is necessary to verify the integrity of the safety valve The safety valve is placed inside the carter righ side of the sterilizing chamber Unscrew the higher knurled part until you can hear a click then insert the nose of a screwdriver into the slit the lower part of the v...

Page 15: ...ctronic equipment may contain substances that are harmful to the environment and to the health of humans and should therefore be disposed of at special waste disposal sites There are harsh legal penalties in force against persons found disposing of such equipment in an irresponsible manner When the equipment is no longer of any use it may taken back to the outlet from which you intend to purchase ...

Page 16: ...interruption de courant pendant que l autoclave est dans la phase de sté rilisation au retour de la tension l inscription ALARME 12 BLACK OUT apparaî tra sur le display le cycle sera considé ré nul Pourtant et en tout cas chaque cycle peut être considé ré valable si à la fin du cycle l inscription OK CYCLE TERMINE apparaî t sur le display Dans le cas de plusieurs cycles consé cutifs l appareillage...

Page 17: ... sur les touches SHIFT et RESET Si on é teint la machine alors qu ne alarme ou un avertissement est en cours c est à dire sans que cette alarme ou cet avertissement n ait é té remis à zé ro avant la coupure quand on rallume Alarme 12 Black Out apparaî t afin d avertir l utilisateur que la machine se repositionne dans les conditions de dé part prête pour un nouveau cycle Le maté riel non destiné à ...

Page 18: ...roite du sté rilisateur on accède au robinet de dé charge d eau de la chambre utilisable en cas de fonctionnement dé faillant Branchement pour la vidange de l eau En ouvrant la porte de l autoclave on peut relier le tuyau pré vu à cet effet au branchement pour la vidange du ré servoir d eau Nous vous rappelons que l autre extré mité du tuyau devra tout d abord être introduit dans un ré cipient ser...

Page 19: ...R le 1er message apparaî tra sur le display pour visionner les messages suivants presser encore la touche UTILITY Si l on dé sire terminer la lecture en avance presser la touche SHIFT et la touche RESET en même temps TEST LEDS Pour contrôler le fonctionnement effectif des leds presser la touche ENTER Pendant 5 secondes tous les leds qui fonctionnent seront allumé s TEMPERATURE DANS LA CHAMBRE Pour...

Page 20: ...e on doit forcer plus qu il faut On peut s apercevoir de l usure de l é crou si l on trouve de la poudre de laiton dans les filets de la vis de fermeture Afin d é viter que la porte reste fermé e seulement grâce au levier de sé curité il faut changer l é crou de fermeture le plus tôt possible Chaque mois il faut lubrifier l é crou et la vis On conseille l emploi de lubrifiants pour roulements et c...

Page 21: ...r un mauvais usage de l autoclave par les opé rateurs Avertissement La date d enregistrement du premier cycle peut être exclusivement relevé e par un technicien C B M ou dans notre siège ou par té lé assistance La garantie ne couvre pas les parties exposé es à usure et ré parations ou les remplacements exé cuté s par le personnel non autorisé par C B M Pendant la pé riode de garantie le remplaceme...

Page 22: ...houc mis sous enveloppe 121 C 30min Cycle rapide d urgence pour instruments qui ne sont pas mis sous enveloppe 134 C 3min SECHAGE Temps de sé chage disponibles 0 10 15 20 25 30min ATTENTION Pour un fonctionnement optimal de l autoclave suivre les indications ci dessous 1 Dans le cas de sté rilisation d instruments chirurgicaux ou de maté riel mé tallique ne pas dé passer la quantité de 5Kg 2 Dans ...

Page 23: ...isationsgerät darf nur mit destilliertem Wasser betrieben werden Sollte der Strom ausfallen während der Druckkessel in der Sterilisationsphase ist so erscheint nach Spannungsrü ckkehr auf dem Display die Meldung ALARM 12 BLACK OUT und der Zyklus wird als nichtig betrachtet Der Zyklus kann in jedem Fall dann als abgeschlossen betrachtet werden wenn nach Zyklusende auf dem Display die Meldung OK ZYK...

Page 24: ...as Ablaufrohr gelangen Auch der Ablauf Filter wird mit der Hand abgeschraubt und möglichst mit Druckluft gereinigt Wir erinnern Sie daran dass sämtliche Anzeigen fü r Alarm bzw Meldung ü ber die Funktion RESET genullt werden dazu die Tasten SHIFT und RESET gleichzeitig niederdrü cken Wird die Maschine abgestellt ohne dass die Anzeige vorhin genullt worden ist erscheint beim erneuten Einschalten di...

Page 25: ...blassen des Schmutzwassers angeschlossen werden Bitte bedenken Sie dabei dass das andere Ende des Schlauchs vorher in einen Behälter zum Auffangen des abgelassenen Wassers eingefü hrt werden muss INSTALLATION Der Druckkessel muß auf einer tragfesten und robusten Fläche installiert werden Mit Hilfe einer Wasserwaage muß die ebene Lage des Sterilisiergeräts nachgeprü ft werden Sollte eine Nachregelu...

Page 26: ...on zu verlassen erneut die gleiche Taste drü cken SPRACHWAHL Soll die Anzeigesprache der Meldungen geändert werden die Taste ENTER betätigen Die gewü nschte Sprache mit Hilfe der Taste UTILITY auswählen Zur Bestätigung der Auswahl die Taste ENTER betätigen DATUM UND UHRZEIT Zur Ä nderung des Datums und der Uhrzeit zweimal die Taste ENTER betätigen Damit ü bernehmen die Tasten CYCLE und DRYING die ...

Page 27: ...l alle 3 Jahre ausgetauscht werden Alle 300 Zyklen oder alle 6 Monate oder wenn dies fü r notwendig erachtet wird die Sterilisationskammer und die Tü r reinigen Dazu ist ein getränkter Wattebausch zu verwenden wobei sichergestellt werden muß daß keine Wattereste zurü ckbleiben Alle 6 Monate beim Wechsel des Tankwassers d h wenn der Tank leer ist den Wasserzulauffilter reinigen Dazu die linke Platt...

Page 28: ...st keine Verschleissteile sowie keine durchgefuehrten Reparaturen oder Ersatzteilauswechslungen seitens Personals das nicht ausdruecklich von der Firma C B M dazu ermaechtigt wurde Einem eventuellen Austausch eines Dampfkochkessels waehrend der Garantiezeit wird von der Firma C B M nur dann zugestimmt wenn eine Reparatur die den ordnungsgemaessen Betrieb des Apparats garantiert nicht mehr durchfue...

Page 29: ...henellzyklus fü r lose Instrumente 134 C 3min TROCKNUNG Verfü gbare Trockungszeiten 0 10 15 20 25 30min ACHTUNG fü r einen optimalen Betrieb des Steriliergeräts sind folgende Anweisungen zu beachten 1 Bei Sterilisierung chirurgischer Instrumente oder metallischer Gegenstände darf eine Gesamtmenge von 5Kg nicht ü berschritten werden 2 Bei Sterilisierung von Textilmaterialen sollte darauf geachtet w...

Page 30: ...En caso de interrupción de la corriente mientras que el autoclave está en fase de esterilización al regreso de tensión sobre el display aparecerá el letrero ALARMA 12 BLACK OUT el ciclo se deberáconsiderar nulo De todas maneras y en cada caso cada ciclo se debe considerar valedero si al acabado del ciclo aparece sobre el display el letrero OK CICLO ACABADO En caso de más ciclos consecutivos el apa...

Page 31: ...ciò n RESET obtenible con la presiò n simultà nea de la tecla SHIFT y RESET Si se apaga la mà quina con una alarma o un aviso en acto es decir sin ponerlo a cero antes de apagarlo al encenderlo nuevamente se visualizarà Alarma 12 Black Out con la finalidad de avisar al usuario que la mà quina ha sido apagada en una fase activa Resetando este mensaje la mà quina vuelve a las condiciones iniciales P...

Page 32: ...miento Inserción de descarga contenedor agua Abriendo la puerta del autoclave es posible conectar el tubo aposta a la inserción de descarga del contenedor de agua sucia Se recuerda que la otra extremidad del tubo irá primero introducida en un recipiente para la recogida del agua descargada INSTALACIÓ N Colocar el autoclave sobre un plano sólido y robusto Con el auxilio de un nivel verificar la pue...

Page 33: ...aje para visualizar los sucesivos mensajes pulsar otra vez la tecla UTILITY Si se desea terminar la lectura antes del tiempo pulsar la tecla SHIFT y contemporaneamente la tecla RESET TEST LEDS Para un control del funcionamiento efectivo de los leds pulsar la tecla ENTER Por el lapso de 5 segundos todos los leds que funcionan se iluminarán TEMPERATURA EN LA CÁMARA Para verificar la temperatura en e...

Page 34: ...da mes lubrificar tuerca y tornillo Se aconseja el uso de lubrificantes para cojinetes a rodamiento y arrastre con campo té rmico 20 300 C Se aconseja en cada caso la substitución de la pieza cada tres añ os Cada 300 ciclos o bié n cada 6 meses o cada vez que se lo considere necesario limpiar la cámara de esterilización y la puerta Para limpiar la cámara y la puerta utilizar un algodón empapado de...

Page 35: ...adas por personal no autorizado por la empresa C B M Durante el periodo de garantí a la eventual substitución de un autoclave será decidida por la empresa C B M solo en caso de imposibilidad de efectuar una reparación que garantize el correcto funcionamiento de la máquina Datos descripciones e ilustraciones son puramente indicativos La C B M Srl se reserva el derecho de aportar modificaciones de m...

Page 36: ...nfeccionado 121 C 30min Ciclo rápido de emergencia para instrumentos no empacados 134 C 3min SECADO Tiempos de secado disponibles 0 10 15 20 25 30min ATENCIÓ N Para un buen funcionamiento del autoclave seguir las indicaciones detalladas a continuación 1 En caso de esterilización de los instrumentos quirúrgicos o de material metálico no superar la cantidad de 5 Kg 2 En caso de esterilización de mat...

Page 37: ... reservoir filter Né ttoyer le ré servoir Tankfilter reinigen Limpiar el filtro del tanque Allarme 3 Resistenze Rotte Alarm3 Heating Element Fault Alerte 3 Resistances Cassees Alarm 3 Fehler Am Heizelement Alarma 3 Resistencias Rotas Temperatura non corretta in camera Wrong temperature in the chamber Tempé r incorrecte dans la chambre Kammertemperatur nicht korrekt Temperatura no correcta en la cá...

Page 38: ...ta chiamare assistenza Broken temperature feeler call the assistance Sonde de la tempèrature cassé e appeler l assistance Temperaturfü hler defekt Kundendienst rufen Sonda temperatura rota llamar la asistencia Allarme 10 Porta Non Chiusa Alarm 10 Door Not Closed Alerte 10 Porte Ouverte Alarm 10 Tuer Nicht Zu Alarma 10 Puerta No Cerrada La porta non é chiusa correttamente The door is not closed cor...

Page 39: ...azione Feeding plug Corrente nominale Nominal current 10A Tipo smontabile Disassembled type No Marchio di sicurezza Security mark si yes Cavo di alimentazione Feeding cable No Fusibili Fuses Accessibili all esterno Open to outside si yes Tipo Type F Caratteristiche Characteristics Classe Apparecchio Class equipment I Categoria di installazione Installation category II Grado d inquinamento Pollutio...

Page 40: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 40 di 45 ...

Page 41: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 41 di 45 ...

Page 42: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 42 di 45 ...

Page 43: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 43 di 45 ...

Page 44: ...Temperatura de esterilisacion 121 C 134 C Precisione di lettura Reading precision Pré cision de lecture Angabegenauigkeit Presición de lectura 0 1 C Oscillazione temperatura di sterilizzazione Sterilizing temperature oscillation Oscillation tempé rature de sté rilisation Schwankungen der Sterilisationstemperatur Oscilací on temperatura de esterilización 0 6 C 0 0 6 C Asciugatura Drying Sé chage Tr...

Page 45: ...tive Mrs Trusi Innocenta declare on our own responsibility that the following electrical equipment Sterilizzatore a vapore Steam sterilizer Modello Model IGEA REF Articolo Article 2400 SN Numero di serie Serial Number Costruito in data Manufactured on date soddisfano le disposizioni applicabili delle seguenti direttive e loro successive modifiche meet the provisions of following Directives which a...

Reviews: