background image

Se ilumina el LED POWER

1) Comprobar los cables con conectores RCA de la

fuente de señal al amplificador de car audio.
¿Están las tomas correctamente conectadas?
¿Están los cables interrumpidos?

2) Comprobar la fuente de señal. ¿Está la fuente de

señal conectada? ¿Se están utilizando las sali-
das apropiadas? ¿Es defectuosa la fuente de
señal?

3) Comprobar los cables del altavoz de interrup-

ción.

4) Comprobar los altavoces conectados.

Se ilumina el LED PROT.

El amplificador está protegido con un circuito pro-
tector contra los corto circuitos en las salidas de los
altavoces y contra el sobrecalentamiento. Si el cir-
cuito protector responde, el LED PROT. (2) rojo se
ilumina. En caso de sobrecalentamiento, el amplifi-
cador se vuelve a conectar automáticamente una
vez se ha enfriado. En caso de corto circuito en las
salidas de los altavoces, una vez se ha eliminado el
error, el voltaje de control de 12 V debe detenerse
brevemente (por ejemplo: desconectar la radio del
coche) para reiniciar el circuito protector.

9

Especificaciones

Zapalony czerwony wskaźnik LED PROT.
Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed
zwarciem na wyjściach głośnikowych oraz przed
przegrzaniem. Zapalony wskaźnik PROT. (1)
świadczy o włączeniu się układu zabezpieczają-
cego. W przypadku przegrzania, wzmacniacz sam
automatycznie się włączy po schłodzeniu. W przy-
padku zwarcia na wyjściach głośnikowych, należy
po usunięciu przyczyny odłączyć napięcie steru-
jące 12 V (np. przez wyłączenie radia), aby zreseto-
wać układ zabezpieczający.

9

Dane techniczne

18

E

PL

Sujeto a modificaciones técnicas.

Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción incluso parcial con fines comerciales está prohibida.

WANTED-2/160

WANTED-2/300

Moc wyjściowa

Moc całkowita

Praca w układzie mostka z głośnikami 4

Praca dwukanałowa z głośnikami 2

Praca dwukanałowa z głośnikami 4

400 W

MAX

1 x 240 W

RMS

2 x 120 W

RMS

2 x   80 W

RMS

750 W

MAX

1 x 500 W

RMS

2 x 250 W

RMS

2 x 150 W

RMS

Pasmo przenoszenia

20 – 20 000 Hz

20 – 20 000 Hz

Minimalna impedancja głośników

Praca dwukanałowa
Praca w układzie mostka

2

4

2

4

Wejścia

LINE IN
HIGH INPUT

0,2 – 8 V/20 k

1,1 – 45 V/ 1 k

0,2 – 8 V/20 k

1,1 – 45 V/ 1 k

Separacja kanałów

> 55 dB

> 50 dB

Stosunek S/N

> 80 dB

> 80 dB

THD

< 0,1 %

< 0,1 %

Filtry

Dolnoprzepustowy

LP

Górnoprzepustowy

HP

Środkowoprzepustowy

BP

40 – 500 Hz, 12 dB/oct.
15 – 4500 Hz, 12 dB/oct.
15 – 500 Hz (var.), 12 dB/oct.

40 – 500 Hz, 12 dB/oct.
15 – 4500 Hz, 12 dB/oct.
15 – 500 Hz (var.), 12 dB/oct.

Zasilanie

11 – 16 V

/30 A

11 – 16 V

/55 A

Temperatura otoczenia

0 – 40 °C

0 – 40 °C

Wymiary

244 x 62 x 312 mm

244 x 62 x 412 mm

Waga

3,4 kg

4,7 kg

Podbicie basu

0 – 18 dB/45Hz

0 – 18 dB/45Hz

Numer testu

e13 021402

e13 021404

WANTED-2/160

WANTED-2/300

Potencia de salida

Potencia total
modo punteado con altavoces 4

2-canales funcionando con altavoces 2

2-canales funcionando con altavoces 4

400 W

MAX

1 x 240 W

RMS

2 x 120 W

RMS

2 x   80 W

RMS

750 W

MAX

1 x 500 W

RMS

2 x 250 W

RMS

2 x 150 W

RMS

Rango frecuencias

20 – 20 000 Hz

20 – 20 000 Hz

Impedancia mín. altavoz

Funcionamiento 2-canales
modo punteado

2

4

2

4

Entradas 

LINE IN
HIGH INPUT

0,2 – 8 V/20 k

1,1 – 45 V/ 1 k

0,2 – 8 V/20 k

1,1 – 45 V/ 1 k

Separación de canales

> 55 dB

> 50 dB

S/N ratio

> 80 dB

> 80 dB

THD

< 0,1 %

< 0,1 %

Filtros 

Pasa bajo

LP

Pasa alto

HP

Pasa banda BP

40 – 500 Hz, 12 dB/oct.
15 – 4500 Hz, 12 dB/oct.
15 – 500 Hz (var.), 12 dB/oct.

40 – 500 Hz, 12 dB/oct.
15 – 4500 Hz, 12 dB/oct.
15 – 500 Hz (var.), 12 dB/oct.

Alimentación

11 – 16 V

/30 A

11 – 16 V

/55 A

Temperatura ambiente admisible

0 – 40 °C

0 – 40 °C

Dimensiones

244 x 62 x 312 mm

244 x 62 x 412 mm

Peso

3,4 kg

4,7 kg

Bass boost

0 – 18 dB/45Hz

0 – 18 dB/45Hz

Número de test

e13 021402

e13 021404

Summary of Contents for WANTED-2/160

Page 1: ...Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 2 canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Page 2: ...ie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos...

Page 3: ...NTED 2 160 60A WANTED 2 300 Chassis Chassis On 12V L R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu POWER IN 12V GND REM FUSES 1 2 SPEAKER L R BRIDGE POWER PROT BASS BOOST dB 18 GAIN 8 0 2 BP HP LP FULL BP LP HP FULL LP 40 500 HP SUBS 15 4 5k HIGH INPUT R L GND CHASSIS LINE IN LINE OUT CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 MODE FILTER AMP LINE OUT Hz 0 V 80 350 175 Hz 30 90 300 MK2 ADVANCED FILTER TECHN...

Page 4: ...nfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections descri bed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Operating voltage 5 6 1 2 Ground connection 6 6 1 3 Control voltage for switching on 6...

Page 5: ... empfohlen z B CAP 6 1 2 Masseanschluss Den Masseanschluss GND 11 über ein Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 10 mm2 z B CPC 100 SW mit der Masse des Autos oder bes Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb During operation the unit may become very hot Therefore do not place any objects sensitiv...

Page 6: ... h ohne gemeinsamen Masseanschluss Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbedingt 6 1 2 Ground connection Connect the ground terminal GND 11 via a cable with a minimum cross section of 10 mm2 e g CPC 100 SW by CARPOWER to the ground of the car or better directly to the negative terminal of the car battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good elec...

Page 7: ...d select the operating mode with the switch MODE 5 The switch positions indicated below refer to the lettering above the switch For full range speakers set the switch to the left stop to position FULL The power amplifier repro duces the entire frequency range With the control HP SUBS 7 it is possible to adjust the lower limit frequency and with the control LP 6 the upper limit frequency of the ban...

Page 8: ...orbehalten Subject to change Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG geschützt Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use WANTED 2 160 WANTED 2 300 Ausgangsle...

Page 9: ... cuit des courants très élevés et donc dangereux circulent C est pourquoi avant tout branchement n oubliez pas de dévisser la borne moins de la batterie Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenza di sicurezza 9 3 A...

Page 10: ...section minimale de 10 mm2 par exemple CPC 100 SW à la masse du véhicule ou encore Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante Prevedere un posto solido e montare l amplifica tore con cura per evitare che si possa staccare diventando pericoloso in caso di incidente Durante il funzi...

Page 11: ...ion des haut parleurs adaptés veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance utilisée de l amplificateur Voir carac téristiques techniques de l amplificateur page 13 con la carrozzeria principale p es tramite un numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente deve essere tolta completamente 2 Per evitare l effetto di a...

Page 12: ...e L impedenza degli altoparlanti collegati non deve essere inferiore a 4 Ω Collegare gli altoparlanti con i morsetti SPEAKER 15 tramite un filtro adatto Modalità Tri 7 Messa in funzione 7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 5 Le posizioni descritte qui si rif...

Page 13: ...l difetto staccare brevemente la tensione di comando di 12 V p es spegnere l autoradio per resettare il circuito di pro tezione 9 Dati tecnici 13 I F B CH Tout droit de modification réservé Con riserva di modifiche tecniche La MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri sco...

Page 14: ...to cir cuito corrientes muy grandes y peligrosas están presentes Por lo tanto antes de conectar recor darse de desenchufar la borne negativa de la batería Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy użytkowe i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 14 3 Uwagi dotycz...

Page 15: ...s Cuando el aparato deja de utilizarse definitivamente hay que depositarlo en una fábrica de reciclaje adaptada para su eliminación no contaminante Wzmacniacz mocy należy pewnie i stabilnie zamocować przykręcić w samochodzie Podczas pracy urządzenie może się znacznie nagrzewać Dlatego też nie wolno w pobliżu wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak...

Page 16: ... Ω Conectar los altavoces vía una red crossover apropiada a los ter minales SPEAKER 15 cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del alta voz según la potencia aplicada del amplificador ver características técnicas en la página 18 Importante Todos los altavoces deben de ser conectados con dos polos es decir sin conexión de masa Durante la selección de los altavoces apropiados tener en 1 W przypadku...

Page 17: ... vez más antes de conectar el borne negativo de la batería del coche Subwoofer min 4Ω Tri Mode crossover network right channel in out sub woofer in out left channel in out L min 2Ω R min 2Ω SPEAKER L R BRIDGE 7 Przygotowanie do pracy 7 1 Wybór trybu pracy filtru ustawianie częstotliwości zwrotnicy W zależności od typu podłączanych głośników wybrać tryb pracy przełącznikiem MODE 5 Pozy cje przełącz...

Page 18: ...ht de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción incluso parcial con fines comerciales está prohibida WANTED 2 160 WANTED 2 300 Moc wyjściowa Moc całkowita Praca w układzie mostka z głośnikami 4 Ω Praca dwukanałowa z głośnikami 2 Ω Praca dwukanałowa z głośnikami 4 Ω 400 WMAX 1 x 240 WRMS 2 x 120 WRMS 2 x 80 WRMS 750 WMAX 1 x 500 WRMS 2 x 250 WRMS 2 x 150 WRMS Pasmo przenoszenia 20 20 000 H...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WANTED 2 160 og WANTED 2 300 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til...

Page 21: ...till återvinning WANTED 2 160 ja WANTED 2 300 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0321 99 02 12 2004 ...

Reviews: