background image

Por favor abra la Pág. 3. Así podrá visualizar los
elementos operativos y las conexiones descri-
tas. 

Contenidos

1

Elementos operativos y conexiones

 . . . 14

1.1 Parte frontal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.2 Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2

Notas de seguridad

 . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3

Precaución en caso de volúmenes 
elevados

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4

Aplicaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Montaje

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 

6

Conexión del amplificador

 . . . . . . . . . . . . 15 

6.1 Alimentación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.1 Voltaje operativo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 

6.1.2 Terminal de masa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 

6.1.3 Voltaje de control para conectar  . . . . . . . 16 

6.2 Entradas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 

6.3 Salidas Línea  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 

6.4 Altavoces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 

6.4.1 Funcionamiento 2-canales  . . . . . . . . . . . 16

6.4.2 Modo punteado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 

6.4.3 Tri-modo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 

7

Funcionamiento

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 

7.1 Selección del modo operativo y ajuste 

de las frecuencias crossover  . . . . . . . . . . . 17 

7.2 Ajuste de nivel y del bass boosting  . . . . . . 17 

8

Eliminación de problemas

 . . . . . . . . . . . . 17

9

Especificaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 

1

Elementos operativos y conexiones

1.1 Panel frontal

1

POWER LED

2

El indicativo PROT. Se ilumina cuando se activa
el circuito protector:
1. si una de las salidas del altavoz (15) está cor-

tocircuitada

2. si el amplificador está sobrecalentado

3

Control BASS BOOST para bass boosting de
hasta 18 dB

4

Control de ajuste GAIN para la adaptación del
nivel de entrada

5

Tecla MODE para el modo operativo; las siguien-
tes posiciones de tecla se refieren a las letras de

encima

de la tecla:

FULL para altavoces de gama ancha 

(ningún filtro conectado);
En las salidas LINE OUT (10) hay una
señal que cubre toda la banda de fre-
cuencias del pasa banda ajustado con
los controles LP (6) y HP/SUBS. (7)

LP

para altavoces de graves y subwoofers
(pasa bajo conectado);
En las salidas LINE OUT hay una señal
que cubre toda la banda de frecuencias
del pasa alto ajustado con el control HP/
SUBS. (7)

HP

para altavoces de medios-agudos 
(pasa alto conectado);
A las salidas LINE OUT hay una señal que
cubre toda la banda de frecuencias del
pasa bajo ajustado con el control LP (6)

BP

para altavoces de graves “kick bass”
(pasa banda conectado);
En las salidas LINE OUT hay una señal
que cubre toda la banda de frecuencias

6

Control de ajuste LP para la frecuencia cross-
over del pasa bajo

7

Control de ajuste HP/SUBS. para la frecuencia
crossover para el pasa alto

8

Entradas de nivel elevado HIGH INPUT para la
conexión de las salidas de los altavoces de la
radio del coche (alternativamente a las entradas
LINE IN); para la conexión utilizar el cable adap-
tador de tres polos entregado:
contacto izquierdo R+ canal derecho
contacto central GND masa en la radio del

coche (¡no conectar la sa-
lida del altavoz L- o R-!)

contacto derecho L+

canal izquierdo

9

Entradas línea LINE IN

10

Salidas línea LINE OUT; la señal de salida
depende de la posición de la tecla (5) para los fil-
tros (ver artículo 5)

1.2 Panel trasero

11

Conexión de masa GND

12

Entrada de control REM para conectar el ampli-
ficador de car audio vía un voltaje de 12 V

13

Conexión para un voltaje de +12 V

14

Fusible(s):
WANTED-2/160   1 x 25 A
WANTED-2/300   2 x 30 A
Sólo cambiar un fusible por otro del mismo tipo

15

Terminales SPEAKER

2

Notas de seguridad

El amplificador corresponde a la directriz de auto-
móviles. El número de test está indicado en las
especificaciones.

Cuando se conecta el amplificador a la batería del
coche, ser muy prudente; en caso de corto cir-
cuito, corrientes muy grandes y peligrosas están
presentes. Por lo tanto antes de conectar, recor-
darse de desenchufar la borne negativa de la
batería.

Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3,
gdzie znajdą Państwo opisywane elementy
użytkowe i gniazda połączeniowe.

Spis treści

1

Elementy użytkowe i złącza  . . . . . . . . . . 14

1.1

Panel przedni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.2

Panel tylni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2

Środki bezpieczeństwa  . . . . . . . . . . . . . . 14

3

Uwagi dotyczące wysokiego poziomu
dźwięku 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4

Zastosowanie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Montaż  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6

Podłączanie wzmacniacza mocy  . . . . . 15

6.1

Zasilanie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.1

Napięcie zasilające  . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.2

Podłączanie masy  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.3

Napięcie sterujące włączaniem 

wzmacniacza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.2

Wejścia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.3

Wyjścia liniowe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4

Głośniki  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.1

Praca dwukanałowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.2

Praca w układzie mostka . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.3

Tryb Tri  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7

Przygotowanie do pracy  . . . . . . . . . . . . . 17

7.1

Wybór trybu pracy filtru, ustawianie 
częstotliwości zwrotnicy  . . . . . . . . . . . . . . . 17

7.2

Dopasowywanie poziomu, podbicie basu  . 17

8

Wykrywanie i usuwanie usterek  . . . . . . 17

9

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1 Elementy użytkowe i złącza

1.1

Panel przedni

1

Wskaźnik zasilania “POWER”

2

Wskaźnik PROT. : zapalony przy włączonym
obwodzie zabezpieczającym:

1. przy zwarciu na jednym z wyjść głośnikowych

(15)

2. przy przegrzaniu wzmacniacza

3

Regulator BASS BOOST: regulacja podbicia
basu, maks. 

+

18 dB.

4

Regulator GAIN: regulacja poziomu sygnału
wejściowego

5

Przełącznik trybu pracy MODE: pozycje przełą-
cznika odnoszą się do opisów znajdujących się
nad nim:

FULL

dla głośników pełnopasmowych
(wyłączony filtr);
Na wyjściu LINE OUT (10) pojawi się
sygnał o paśmie ograniczonym regula-
torami LP (6) oraz HP/SUBS. (7).

LP

dla subwoofera 
(włączony filtr dolnoprzepustowy);
Na wyjściu LINE OUT pojawi się sygnał
ograniczony przez filtr górnoprzepu-
stowy ustawiony za pomocą regulatora
HP/SUBS (7).

HP

dla głośników średniowysokotonowych
(włączony filtr górnoprzepustowy);
Na wyjściu LINE OUT pojawi się sygnał
ograniczony przez filtr dolnoprzepu-
stowy ustawiony za pomocą regulatora
LP (6).

BP

dla głośnika kick bass 
(włączony filtr środkowoprzepustowy);
Na wyjściu LINE OUT pojawi się sygnał o
pełnym paśmie częstotliwościowym.

6

Regulator LP: regulacja częstotliwości filtru dol-
noprzepustowego

7

Regulator HP/SUBS: regulacja częstotliwości
filtru górnoprzepustowego

8

Wejścia HIGH INPUT, do podłączenia sygnału o
wysokim poziomie: do podłączenia wyjść
głośnikowych radia samochodowego (alterna-
tywa dla wejść LINE IN); do podłączenia należy
użyć załączonego 3 pinowego przewodu:
Lewy styk R

+

kanał prawy

Środkowy styk GND

masa radia (nie podłą-
czać do wyjść głośniko-
wych L

-

lub R

-

!)

Prawy styk L

+

kanał lewy

9

Wejścia liniowe LINE IN

10

Wyjścia liniowe LINE OUT; sygnał wyjściowy jest
zależny od pozycji przełącznika (5) [zob. punkt 5]

1.2

Panel tylni

11

Zacisk do podłączenia masy GND

12

Zacisk wejściowy REM do podłączenia napięcia
12 V sterującego włączeniem wzmacniacza

13

Zaciski do podłączenia napięcia zasilającego

+

12 V

14

Bezpieczniki:
WANTED-2/160 1 x 25 A
WANTED-2/300 2 x 30 A
Zastępować jedynie bezpiecznikami o identy-
cznych parametrach

15

Zaciski głośnikowe SPEAKER

2

Środki bezpieczeństwa

Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samo-
chodowymi. Numer testu zamieszczono w specyfi-
kacji technicznej.

Należy zachować szczególna ostrożność przy
podłączaniu wzmacniacza do akumulatora. W
przypadku zwarcia mogą popłynąć niebez-
pieczne dla życia prądy. Dlatego też, przed
podłączeniem należy odłączyć przewód masowy
akumulatora.

14

E

PL

Summary of Contents for WANTED-2/160

Page 1: ...Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 2 canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Page 2: ...ie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos...

Page 3: ...NTED 2 160 60A WANTED 2 300 Chassis Chassis On 12V L R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu POWER IN 12V GND REM FUSES 1 2 SPEAKER L R BRIDGE POWER PROT BASS BOOST dB 18 GAIN 8 0 2 BP HP LP FULL BP LP HP FULL LP 40 500 HP SUBS 15 4 5k HIGH INPUT R L GND CHASSIS LINE IN LINE OUT CH 2 CH 2 CH 1 CH 1 MODE FILTER AMP LINE OUT Hz 0 V 80 350 175 Hz 30 90 300 MK2 ADVANCED FILTER TECHN...

Page 4: ...nfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections descri bed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Operating voltage 5 6 1 2 Ground connection 6 6 1 3 Control voltage for switching on 6...

Page 5: ... empfohlen z B CAP 6 1 2 Masseanschluss Den Masseanschluss GND 11 über ein Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 10 mm2 z B CPC 100 SW mit der Masse des Autos oder bes Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb During operation the unit may become very hot Therefore do not place any objects sensitiv...

Page 6: ... h ohne gemeinsamen Masseanschluss Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbedingt 6 1 2 Ground connection Connect the ground terminal GND 11 via a cable with a minimum cross section of 10 mm2 e g CPC 100 SW by CARPOWER to the ground of the car or better directly to the negative terminal of the car battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good elec...

Page 7: ...d select the operating mode with the switch MODE 5 The switch positions indicated below refer to the lettering above the switch For full range speakers set the switch to the left stop to position FULL The power amplifier repro duces the entire frequency range With the control HP SUBS 7 it is possible to adjust the lower limit frequency and with the control LP 6 the upper limit frequency of the ban...

Page 8: ...orbehalten Subject to change Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG geschützt Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke auch auszugsweise ist untersagt All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use WANTED 2 160 WANTED 2 300 Ausgangsle...

Page 9: ... cuit des courants très élevés et donc dangereux circulent C est pourquoi avant tout branchement n oubliez pas de dévisser la borne moins de la batterie Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenza di sicurezza 9 3 A...

Page 10: ...section minimale de 10 mm2 par exemple CPC 100 SW à la masse du véhicule ou encore Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante Prevedere un posto solido e montare l amplifica tore con cura per evitare che si possa staccare diventando pericoloso in caso di incidente Durante il funzi...

Page 11: ...ion des haut parleurs adaptés veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance utilisée de l amplificateur Voir carac téristiques techniques de l amplificateur page 13 con la carrozzeria principale p es tramite un numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente deve essere tolta completamente 2 Per evitare l effetto di a...

Page 12: ...e L impedenza degli altoparlanti collegati non deve essere inferiore a 4 Ω Collegare gli altoparlanti con i morsetti SPEAKER 15 tramite un filtro adatto Modalità Tri 7 Messa in funzione 7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 5 Le posizioni descritte qui si rif...

Page 13: ...l difetto staccare brevemente la tensione di comando di 12 V p es spegnere l autoradio per resettare il circuito di pro tezione 9 Dati tecnici 13 I F B CH Tout droit de modification réservé Con riserva di modifiche tecniche La MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l uso La riproduzione anche parziale per propri sco...

Page 14: ...to cir cuito corrientes muy grandes y peligrosas están presentes Por lo tanto antes de conectar recor darse de desenchufar la borne negativa de la batería Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy użytkowe i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 14 3 Uwagi dotycz...

Page 15: ...s Cuando el aparato deja de utilizarse definitivamente hay que depositarlo en una fábrica de reciclaje adaptada para su eliminación no contaminante Wzmacniacz mocy należy pewnie i stabilnie zamocować przykręcić w samochodzie Podczas pracy urządzenie może się znacznie nagrzewać Dlatego też nie wolno w pobliżu wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak...

Page 16: ... Ω Conectar los altavoces vía una red crossover apropiada a los ter minales SPEAKER 15 cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del alta voz según la potencia aplicada del amplificador ver características técnicas en la página 18 Importante Todos los altavoces deben de ser conectados con dos polos es decir sin conexión de masa Durante la selección de los altavoces apropiados tener en 1 W przypadku...

Page 17: ... vez más antes de conectar el borne negativo de la batería del coche Subwoofer min 4Ω Tri Mode crossover network right channel in out sub woofer in out left channel in out L min 2Ω R min 2Ω SPEAKER L R BRIDGE 7 Przygotowanie do pracy 7 1 Wybór trybu pracy filtru ustawianie częstotliwości zwrotnicy W zależności od typu podłączanych głośników wybrać tryb pracy przełącznikiem MODE 5 Pozy cje przełącz...

Page 18: ...ht de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción incluso parcial con fines comerciales está prohibida WANTED 2 160 WANTED 2 300 Moc wyjściowa Moc całkowita Praca w układzie mostka z głośnikami 4 Ω Praca dwukanałowa z głośnikami 2 Ω Praca dwukanałowa z głośnikami 4 Ω 400 WMAX 1 x 240 WRMS 2 x 120 WRMS 2 x 80 WRMS 750 WMAX 1 x 500 WRMS 2 x 250 WRMS 2 x 150 WRMS Pasmo przenoszenia 20 20 000 H...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WANTED 2 160 og WANTED 2 300 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til...

Page 21: ...till återvinning WANTED 2 160 ja WANTED 2 300 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0321 99 02 12 2004 ...

Reviews: