background image

34 

 

 

Quando  si  utilizza  la  funzione  "fissaggio  al  letto  dei  genitori",  per  evitare  il  rischio  di 
soffocamento  dovuto  all'intrappolamento,  il  lettino  deve  essere  fissato  correttamente  al 
letto degli adulti utilizzando il sistema di ancoraggio. 

 

Utilizzare sempre e solo il sistema di fissaggio fornito con questo prodotto. 

 

Controllare la resistenza del sistema di fissaggio prima di ogni utilizzo, allontanando il lettino 
dal letto del genitore. 

 

Non utilizzare il prodotto se si forma uno spazio tra il letto del bambino e il letto dei genitori. 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Максимальное расстояние между кроваткой и кроватью родителя 
должно быть 2 см.

 

 

Il montaggio, lo spiegamento e la piegatura del prodotto devono essere eseguiti SOLO da un 
adulto. 

 

Non consentire la presenza di bambini di età inferiore ai 3 anni prima di aver assem

blato 

completamente il prodotto, per evitare l'accesso alle parti piccole e smontate. 

 

Qualsiasi confezione di plastica deve essere rimossa, distrutta o tenuta lontana dai bambini 
per evitare il rischio di soffocamento. 

 

 

AVVERTENZE! 

Gli  schemi  e  le  figure  in  queste  istruzioni  sono  solo  a  titolo  illustrativo  ed 

indicativo.  Controllare la stabilita` del fissaggio dopo ogni operazione eseguita. 

CONTENUTO  DELLA  CONFEZIONE:

  Box  pieghevole;  Piano  superiore;  Materasso;  ;  Arco  con 

giochi (4 pezzi); Borsa per gli accessori; Borsa per il trasporto.

 

ASSEMLAGGIO  DELLA  STRUTTURA: 

AVVERTENZE!  Seguire  scrupolosamente  le  istruzioni  e  la 

sequenza di montaggio del prodotto come mostrato agli schemi. Non mettere mai le dita negli 
angoli o altre parti mobili della barella mentre si piega e si apre la culla. 

1. PIEGARE IL COTTO 

- Sganciare la cerniera sul sacchetto di trasporto e togliere la barella dal 

sacchetto. Sganciare gli schia del velcro sul materasso che avvolge la barella. Tira fuori il lettino 
e metti da parte il materasso. Apri tutti e quattro gli angoli del lettino, in modo da poter aerrare 
le serrature al centro dei lati del lettino.

 

Con una mossa ferma, sollevare i lati della barella no a 

bloccarli . Prima i lati lunghi, poi i lati corti. AVVERTENZA: Prima di utilizzare la barella, assicurarsi 
che le  sponde laterali  siano correttamente bloccate! Premere  sul centro del pavimento della 

barella no a quando non è completamente piatto e bloccato. Posizionare il materasso nella culla 

con  il  lato  morbido  verso  l'alto.  Attaccare  il  materasso  al  pavimento  con  le  cinghie  di  velcro 
situate sotto il materasso. 

2.  RIPIEGARE  IL  COTTO 

 

Tirare  fuori  i;l  materasso.  Tirare  la  cinghia  del  meccanismo  di 

bloccaggio sul fondo del box IL PIU POSSIBILE verso l'alto per sbloccare il blocco. AVVERTENZA! 

Se non si è portato il meccanismo nella posizione più alta 

possibile, si possono verificare danni 

alla  serratura  laterale.  Le  condizioni  di  garanzia  non  comprendono  i  danni  causati  da  un  uso 
improprio  del  prodotto.  Individuare  i  pulsanti  al  centro  di  ogni  lato.  Premere  i  pulsanti  su 
entrambi i lati lunghi della barella e abbassare i lati. Piega tutte le gambe della culla insieme. 
Prendi il materasso e avvolgilo attorno alla branda. Bloccare il pacchetto ssando le cinghie di 
velcro sul materasso. Metti il lettino nella borsa da trasporto.  

3.  INSTALLAZIONE  DEL  LIVELLO  DEL  SECONDO  PIANO 

-  Installare  il  secondo  livello  del 

pavimento con la cerniera sui lati del pavimento e i lati della culla. Inserire le punte di 4 tubi di 
metallo nelle  tasche sopra il livello del secondo  piano e collegare i tubi. Avvolgi  le cinghie  di 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 

Е 

PER L'USO

 

 
 

Summary of Contents for INDIANA

Page 1: ...IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ LES EN LIEU S R POUR DES CONSULTATIONS ULT RIEUR S SR VA NO PA LJIVO ITAJTE I SA UVAJTE ZA BUDU E REFERENCE NL BELANGRIJK ZORGVULDIG LEZEN E...

Page 2: ...2 1...

Page 3: ...3 2...

Page 4: ...4 3...

Page 5: ...5 4 5...

Page 6: ...6 6...

Page 7: ...7 BG 8 EN 14 DE 17 EL 20 ES 24 RO 27 RU 30 IT 33 FR 36 SR 39 NL 42...

Page 8: ...8 2001 98 EN 716 1 2017 EN 716 2 2017 45 60 BG...

Page 9: ...9 2 3 4 1 2...

Page 10: ...10 3 4 4 5 5 6 6 Cangaroo 1 02 936 07 90 www cangaroo bg com...

Page 11: ...11 M 2 1 2 3 2...

Page 12: ...12 1 2 3 4 5 6 24 1 2 3 112 4 113 4 1 4 2 4 1 5 4 3...

Page 13: ...13 4 4 5 114 4 5 1 5 2 115 5 3 6 115 6 1 6 6 2 6 6 119...

Page 14: ...lowest position it is essential to remove these rails before the cot is used in its lowest position To prevent injury from falls that when the child is able to climb out of the cot the cot shall no lo...

Page 15: ...side Lift the sides of the crib until they lock Push the centre of the crib down until it is fully unfolded and locked you will hear a clicking sound Place the mattress in the cot with the soft side...

Page 16: ...ressive detergents or abrasive products to clean the product All textile parts and fabrics should be washed only by hand following the instructions on the label to be cleaned with a damp cloth and a m...

Page 17: ...r Position verwendet werden sobald das Baby alt genug ist um sich aufzusetzen Wenn abnehmbare St tzschienen vorgesehen sind um den Kinderbettboden ber seiner untersten Position zu st tzen m ssen diese...

Page 18: ...MONTAGE DER KONSTRUKTION UND BEDIENUNGSANLEITUN WARNUNG Befolgen Sie strikt die Anweisungen und die Reihenfolge f r den Zusammenbau des Produkts wie in den Abbildungen vorgegeben Stecken Sie niemals...

Page 19: ...en Gurten um sicherzustellen dass das Kinderbett sicher am Elternbett befestigt ist 5 MONTAGE DES MOBILS MIT ANH NGERN Verbinden Sie alle Teile des Mobils und befestigen Sie es auf der gew nschten Sei...

Page 20: ...20 EN 716 1 2017 EN 716 2 2017 EL...

Page 21: ...21 45 60 2 3 4 1 Velcro...

Page 22: ...22 velcro 2 velcro 3 E O 4 velcro velcro 4 5 5 6 6...

Page 23: ...23 Cangaroo Moni Trade Ltd Trebich 1 Dolo Str 003592 936 07 90 www cangaroo bg com...

Page 24: ...l quitar estos rieles antes de que la cuna se use en su posici n m s baja Para evitar lesiones por ca das que cuando el ni o pueda salir de la cuna la cuna ya no se utilizar para ese ni o PRECAUCI N U...

Page 25: ...una hasta que est completamente plano y bloqueado Coloque el colch n en la cuna con el lado suave hacia arriba Coloque el colch n en el piso con las correas de velcro ubicadas debajo del colch n ADVER...

Page 26: ...el producto con un pa o de algod n suave o una esponja humedecida con agua o un detergente suave No usar lej a detergentes fuertes as como detergentes con part culas abrasivas para limpiar el producto...

Page 27: ...rev zute ine de sprijin deta abile pentru a sus ine baza patului deasupra pozi iei sale inferioare este esen ial ca aceste ine s e nl turate nainte ca piciorul s e folosit n cea mai joas pozi ie Pentr...

Page 28: ...e aparea o defec iunea la blocarea p r ilor Condi iile de garan ie nu includ pagube cauzate de o folosire necorespunz toare a produsului Gasi i butoanele din mijlocul fiec rei p r i Ap sa i butoanele...

Page 29: ...nile mentionate pe eticheta Dupa curatare lasati patutul sa se usuce bine inainte de a l folosi Nu pliati si nu demontati patutul inainte ca acesta sa fie complet uscat Nu expuneti produsul la lumina...

Page 30: ...30 EN 716 1 2017 EN 716 2 2017 45 60 RU...

Page 31: ...31 2 3 4 1 2...

Page 32: ...32 3 4 8 4 4 5 6 6 Cangaroo 1 003592 936 07 90 www cangaroo bg com...

Page 33: ...sono previsti binari di supporto rimovibili per sostenere la base del lettino sopra la sua posizione pi bassa essenziale rimuovere questi binari prima che la barella venga utilizzata nella posizione...

Page 34: ...o e togliere la barella dal sacchetto Sganciare gli schia del velcro sul materasso che avvolge la barella Tira fuori il lettino e metti da parte il materasso Apri tutti e quattro gli angoli del lettin...

Page 35: ...posizionato e fissato alla navicella per mezzo di una cinghia con bottone tic tac posta sul lato corto della navicella come mostrato in figura 6 Pulire le parti del prodotto in plastica o metallo con...

Page 36: ...a position la plus basse il est essentiel de retirer ces rails avant que le lit ne soit utilis dans sa position la plus basse Pour viter les blessures dues aux chutes lorsque l enfant est capable de s...

Page 37: ...pouvoir saisir les serrures au milieu des c t s du lit D un mouvement ferme soulevez les c t s du lit jusqu ce qu ils se verrouillent Les grands c t s en premier puis les petits c t s AVERTISSEMENT Av...

Page 38: ...sur le c t court de la nacelle comme indiqu sur la figure 6 Nettoyez les parties en plastique ou en m tal du produit avec un chiffon doux en coton ou une ponge humidifi e avec de l eau ou un d tergen...

Page 39: ...ne uklone pre nego to se krevetac upotrebi u najni em polo aju Prestanite da koristite krevetac kada dete mo e da se popne na njega i mo e samo da iza e PA NJA Korsitite jedino madrac koji je uklju en...

Page 40: ...kog zida Podignite zidove kreveca dok se ne zaklju aju Pritisnite centar kreveca nadole dok je potpuno rasklopljen i zaklju an ut ete zvuk klik Stavite madrac u krevetac sa mekanom stranom odozgo Pri...

Page 41: ...mojte koristiti izbeliva jake deter ente ili sredstva za i enje sa abrazivnim esticama Tekstilne delove i tkanine perite samo ru no prate i uputstva sa etiketi Posle i enja ostavite kreveti da se dobr...

Page 42: ...t belangrijk dat deze rails worden verwijderd voordat het park in de laagste stand wordt gebruikt Gebruik het park niet als het kind erop kan klimmen en er zelf uit kan AANDACHT Gebruik alleen de matr...

Page 43: ...met de zachte kant naar boven Bevestig de matras aan de basis 2 HET PARK INKLAPPEN Verwijder de matras Trek de riem van het vergrendelingsmechanisme aan de onderkant van het park ZO HOOG MOGELIJK om h...

Page 44: ...maken goed drogen voordat u het weer gaat gebruiken Vouw of demonteer de wieg niet voordat deze helemaal droog is Stel het product niet gedurende lange tijd bloot aan direct zonlicht en aan extreme te...

Reviews: