background image

18 

 

 

Stellen  Sie  das  P

rodukt  nicht  ein  und  bewegen  Sie  es  nicht,  während  sich  das  Kind  darin 

befindet.

 

 

Bei  Verwendung  der  Produktfunktion  „Am  Elternbett  fixieren“  muss  das  Kinderbett  zur 
Vermeidung  von  Erstickungsgefahr  durch  Einklemmen  ordnungsgemäß  mit  dem 
Rückhaltesystem am 

Erwachsenenbett befestigt werden.

 

 

Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Sicherheit des Befestigungssystems, indem Sie das 

Kinderbett vom Bett der Eltern wegziehen.

 

 

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn zwischen dem Kinderbett und dem Elternbett eine 

Lücke 

besteht.

 

 

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn zwischen dem Kinderbett und dem Elternbett eine 

Lücke besteht.

 

 

AUFMERKSAMKEIT!  Maximieren  Sie  den  Abstand  zwischen  der  Schale  und  dem  Licht  auf 

einem Stab, der 2 cm beträgt.

 

 

Das Zusammenbauen, Auseinanderklappen und Zusammenklappen des Produkts sollte NUR 

von einem Erwachsenen durchgeführt werden.

 

 

Lassen  Sie  Kinder  unter  3  Jahren  nicht  anwesend  sein,  bevor  Sie  das  Produkt  vollständig 

zusammengebaut haben, um den Zugang zu kleinen und zerlegten Teilen zu vermeiden. 

 

Jegliche  Kunststoffverpackungen  sollten  entfernt,  zerstört  oder  von  Kindern  ferngehalten 

werden, um eine Erstickungsgefahr zu vermeiden. 

 
 
WICHTIG! 

Die  Abbildungen  und  Zeichnungen  in  dieser  Anweisung  sind  nur  beispielhaft  und 

richtungweisend. 

Überprüfen Sie nach jeder Operation die Sicherung der Fixierung.

 

KASTENINHALT:

 Kompaktes Reisebett; Heben (in einem zweistugen Satz); Tragetasche, Bogen 

mit Spielzeug (4 

Stück

); 

Tasche für Zubehör

; Tasche. 

MONTAGE DER KONSTRUKTION UND BEDIENUNGSANLEITUN: 

WARNUNG! Befolgen Sie strikt 

die  Anweisungen  und  die  Reihenfolge  für  den  Zusammenbau  des  Produkts,  wie  in  den 

Abbildungen vorgegeben. Stecken Sie niemals die Finger in die Ecken oder in andere bewegliche 

Teile des Kinderbetts, während Sie das Kinderbett zusammen und aufklappen.

 

1. ENTFALTUNG DES BETTES - 

Lösen Sie den Reißverschluss an der Tragetasche und nehmen Sie 

das  Kinderbett  aus  der  Tasche.  Lösen  Sie  die  Klettverschlüsse  auf  der  Matratze,  die  das 
Kinderbett  umhüllt  .  Nehmen  Sie  das  Kinderbett  heraus  und  legen  Sie  die  Matratze  beiseite. 
Klappen Sie alle vier Ecken des Kinderbetts auseinander, sodass Sie die Schlösser in der Mitte 

der Seiten des Kinderbe

tts greifen können. Heben Sie mit einer festen Bewegung die Seiten des 

Bettes an, bis sie einrasten. Drücken Sie auf die Mitte des Bettbodens, bis er vollständig ach und 

verriegelt  ist.  Legen  Sie  die  Matratze  mit  der  weichen  Seite  nach  oben  in  das  Kinderbett. 

Befestigen Sie die Matratze mit den Klettbändern unter der Matratze am Boden.

  

2.  DAS  BETT  FALTEN  - 

Nehmen  Sie  die  Matratze  heraus.  Ziehen  Sie  das  Band  des 

Verriegelungsmechanismus  am  Boden  des  Laufstalls  SO  HOCH  WIE  MÖGLICH,  um  den 

Verriegelungsmechan

ismus  zu  lösen.  ACHTUNG!  Fall  Sie  den  Mechanismus  nicht  bis  zur 

höchsten  Position  gezogen  haben,  kann  die  seitliche  Verriegelung  beschädigt  werden.  Die 
Garantiebedingungen  gelten  nicht  für  Schäden,  die  durch  unsachgemäßen  Gebrauch  des 

Produkts verursacht w

urden.  Finden  Sie die Knöpfe auf der Mitte jeder  Seite. Suchen  Sie  die 

Knöpfe an der Unterseite der Schlösser in der Mitte jeder Seite des Kinderbetts. Drücken Sie die 

MONTAGEANLEITUNG UND BEDIENUNGSANLEITUN 

 

Summary of Contents for INDIANA

Page 1: ...IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ LES EN LIEU S R POUR DES CONSULTATIONS ULT RIEUR S SR VA NO PA LJIVO ITAJTE I SA UVAJTE ZA BUDU E REFERENCE NL BELANGRIJK ZORGVULDIG LEZEN E...

Page 2: ...2 1...

Page 3: ...3 2...

Page 4: ...4 3...

Page 5: ...5 4 5...

Page 6: ...6 6...

Page 7: ...7 BG 8 EN 14 DE 17 EL 20 ES 24 RO 27 RU 30 IT 33 FR 36 SR 39 NL 42...

Page 8: ...8 2001 98 EN 716 1 2017 EN 716 2 2017 45 60 BG...

Page 9: ...9 2 3 4 1 2...

Page 10: ...10 3 4 4 5 5 6 6 Cangaroo 1 02 936 07 90 www cangaroo bg com...

Page 11: ...11 M 2 1 2 3 2...

Page 12: ...12 1 2 3 4 5 6 24 1 2 3 112 4 113 4 1 4 2 4 1 5 4 3...

Page 13: ...13 4 4 5 114 4 5 1 5 2 115 5 3 6 115 6 1 6 6 2 6 6 119...

Page 14: ...lowest position it is essential to remove these rails before the cot is used in its lowest position To prevent injury from falls that when the child is able to climb out of the cot the cot shall no lo...

Page 15: ...side Lift the sides of the crib until they lock Push the centre of the crib down until it is fully unfolded and locked you will hear a clicking sound Place the mattress in the cot with the soft side...

Page 16: ...ressive detergents or abrasive products to clean the product All textile parts and fabrics should be washed only by hand following the instructions on the label to be cleaned with a damp cloth and a m...

Page 17: ...r Position verwendet werden sobald das Baby alt genug ist um sich aufzusetzen Wenn abnehmbare St tzschienen vorgesehen sind um den Kinderbettboden ber seiner untersten Position zu st tzen m ssen diese...

Page 18: ...MONTAGE DER KONSTRUKTION UND BEDIENUNGSANLEITUN WARNUNG Befolgen Sie strikt die Anweisungen und die Reihenfolge f r den Zusammenbau des Produkts wie in den Abbildungen vorgegeben Stecken Sie niemals...

Page 19: ...en Gurten um sicherzustellen dass das Kinderbett sicher am Elternbett befestigt ist 5 MONTAGE DES MOBILS MIT ANH NGERN Verbinden Sie alle Teile des Mobils und befestigen Sie es auf der gew nschten Sei...

Page 20: ...20 EN 716 1 2017 EN 716 2 2017 EL...

Page 21: ...21 45 60 2 3 4 1 Velcro...

Page 22: ...22 velcro 2 velcro 3 E O 4 velcro velcro 4 5 5 6 6...

Page 23: ...23 Cangaroo Moni Trade Ltd Trebich 1 Dolo Str 003592 936 07 90 www cangaroo bg com...

Page 24: ...l quitar estos rieles antes de que la cuna se use en su posici n m s baja Para evitar lesiones por ca das que cuando el ni o pueda salir de la cuna la cuna ya no se utilizar para ese ni o PRECAUCI N U...

Page 25: ...una hasta que est completamente plano y bloqueado Coloque el colch n en la cuna con el lado suave hacia arriba Coloque el colch n en el piso con las correas de velcro ubicadas debajo del colch n ADVER...

Page 26: ...el producto con un pa o de algod n suave o una esponja humedecida con agua o un detergente suave No usar lej a detergentes fuertes as como detergentes con part culas abrasivas para limpiar el producto...

Page 27: ...rev zute ine de sprijin deta abile pentru a sus ine baza patului deasupra pozi iei sale inferioare este esen ial ca aceste ine s e nl turate nainte ca piciorul s e folosit n cea mai joas pozi ie Pentr...

Page 28: ...e aparea o defec iunea la blocarea p r ilor Condi iile de garan ie nu includ pagube cauzate de o folosire necorespunz toare a produsului Gasi i butoanele din mijlocul fiec rei p r i Ap sa i butoanele...

Page 29: ...nile mentionate pe eticheta Dupa curatare lasati patutul sa se usuce bine inainte de a l folosi Nu pliati si nu demontati patutul inainte ca acesta sa fie complet uscat Nu expuneti produsul la lumina...

Page 30: ...30 EN 716 1 2017 EN 716 2 2017 45 60 RU...

Page 31: ...31 2 3 4 1 2...

Page 32: ...32 3 4 8 4 4 5 6 6 Cangaroo 1 003592 936 07 90 www cangaroo bg com...

Page 33: ...sono previsti binari di supporto rimovibili per sostenere la base del lettino sopra la sua posizione pi bassa essenziale rimuovere questi binari prima che la barella venga utilizzata nella posizione...

Page 34: ...o e togliere la barella dal sacchetto Sganciare gli schia del velcro sul materasso che avvolge la barella Tira fuori il lettino e metti da parte il materasso Apri tutti e quattro gli angoli del lettin...

Page 35: ...posizionato e fissato alla navicella per mezzo di una cinghia con bottone tic tac posta sul lato corto della navicella come mostrato in figura 6 Pulire le parti del prodotto in plastica o metallo con...

Page 36: ...a position la plus basse il est essentiel de retirer ces rails avant que le lit ne soit utilis dans sa position la plus basse Pour viter les blessures dues aux chutes lorsque l enfant est capable de s...

Page 37: ...pouvoir saisir les serrures au milieu des c t s du lit D un mouvement ferme soulevez les c t s du lit jusqu ce qu ils se verrouillent Les grands c t s en premier puis les petits c t s AVERTISSEMENT Av...

Page 38: ...sur le c t court de la nacelle comme indiqu sur la figure 6 Nettoyez les parties en plastique ou en m tal du produit avec un chiffon doux en coton ou une ponge humidifi e avec de l eau ou un d tergen...

Page 39: ...ne uklone pre nego to se krevetac upotrebi u najni em polo aju Prestanite da koristite krevetac kada dete mo e da se popne na njega i mo e samo da iza e PA NJA Korsitite jedino madrac koji je uklju en...

Page 40: ...kog zida Podignite zidove kreveca dok se ne zaklju aju Pritisnite centar kreveca nadole dok je potpuno rasklopljen i zaklju an ut ete zvuk klik Stavite madrac u krevetac sa mekanom stranom odozgo Pri...

Page 41: ...mojte koristiti izbeliva jake deter ente ili sredstva za i enje sa abrazivnim esticama Tekstilne delove i tkanine perite samo ru no prate i uputstva sa etiketi Posle i enja ostavite kreveti da se dobr...

Page 42: ...t belangrijk dat deze rails worden verwijderd voordat het park in de laagste stand wordt gebruikt Gebruik het park niet als het kind erop kan klimmen en er zelf uit kan AANDACHT Gebruik alleen de matr...

Page 43: ...met de zachte kant naar boven Bevestig de matras aan de basis 2 HET PARK INKLAPPEN Verwijder de matras Trek de riem van het vergrendelingsmechanisme aan de onderkant van het park ZO HOOG MOGELIJK om h...

Page 44: ...maken goed drogen voordat u het weer gaat gebruiken Vouw of demonteer de wieg niet voordat deze helemaal droog is Stel het product niet gedurende lange tijd bloot aan direct zonlicht en aan extreme te...

Reviews: