background image

8

31

4.Не използвайте силни почистващи препарати, белина или препарати с абразивни
частици, за да почистите продукта. Забранено е почистването му в перална машина,
сушилня, чрез химическо чистене, избелване и центрофугиране.
5.Пластмасовите и метални части, почиствайте с влажна мека кърпа и подсушавайте
със суха мека кърпа.
6.Не оставяйте продукта на вредното въздействие на външни фактори – преки
слънчеви лъчи, дъжд, сняг или вятър. Това може да доведе до повреда на металните и
пластмасови части и избелване на платовете на кошарата.
7.Когато не използвате продукта, съхранявайте го на сухо и проветриво място, а не в
прашни, влажни помещения с много ниски или високи стайни температури.

Вносител МОНИ ТРЕЙД ООД

Адрес: София, кв. Требич – ул. Доло 1

Тел.: +359 2 936 07 90;

Факс: + 359 2 936 07 95

The playpen complies with the following European standard – EN 716 – 1 +
2:2008+AC:2019 
– Furniture.

Children's cots and folding cots for domestic use and

Standards EN 71-1, EN 71-2 and EN 71-3. The product is a children’s folding playpen with
first and second level and changing mat. The children’s playpen is suitable for children with
maximum capacity of up to 14 kg and height 86,4 cm. Children should not be able to climb
out of it.
WARNING! YOUR CHILD WILL BE UNDER MAXIMUM PROTECTION IS YOU FOLLOW CLOCELY
THE WARNINGS AND RECOMMEDATIONS OF THIS INSTRUCTION!
Pay close attention to the warnings for safe use and provide all the necessary precautions
in order to prevent the risk of injury or impairment of the child and ensure its safety! You
are responsible for the safety of the child, make sure you follow and comply with these
warnings and recommendations! Make sure that each person who uses the playpen is
familiarized with the instruction and complies with it.

EN

INTRODUCTION

I. WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE

1.Never hang items on the stroller!
2.The four rails have to be fully straightened before use!
3.Never place anything in the playpen so that your child will not be able to climb out!
4.Suitable for children under 14 kg and under 86,4 cm!
5.The child should be under adult supervisions the entire time!
6.Hold the playpen away from heat sources such as electric heaters, etc!
7.Stop using playpen if damage is found!

А. WARNING

- 22

1. Κατεβάστε προς τα κάτω το πλαϊνό πάνελ του κρεβατιού και στερεώστε το στην βάση του 
κρεβατιού μέσω του κουμπιού στήριξης  .( φιγ.21)
2. Μετακινήστε το κρεβάτι δίπλα σε αυτό του γονιού και ελέγξτε εάν το ύψος του κρεβατιού 
με το στρώμα είναι ίδιο με το κρεβάτι του γονιού
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το στρώμα του κρεβατιού του γονιού πρέπει να είναι ίδιο ή πιο ψηλό  από το 
χαμηλότερο επίπεδο της αφαιρούμενης μεριάς του κρεβατιού.  
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε τέτοια θέση τα δύο πόδια του κρεβατιού πρέπει να είναι πάντα στο ίδιο ύψος.
3. Χρησιμοποιείστε το ζευγάρι ιμάντες, για να στερεωθεί το κρεβατάκι προς το κρεβάτι του 
γονιού. Στερεώστε τις πόρπες κάτω από το κρεβατάκι, από τις δυο πλευρές (φιγ. 22) ύστερα 
στερεώστε τους ιμάντες γύρω στο πλαίσιο του κρεβατιού του γονιού, ξεκινώντας από κάτω 
προς τα πάνω και στο τέλος σφίξτε τις πόρπες κάτω από το κρεβάτι.  (φιγ.22).
4. Για να ασφαλίσετε το κρεβατάκι , όταν είναι δίπλα στο κρεβάτι του γονιού, τραβήξτε άλλη 
μια φορά τους ιμάντες , για να σιγουρέψετε ότι το κρεβατάκι είναι καλά ενωμένο με το 
κρεβάτι του γονιού.    (φιγ. 22).
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η μεγαλύτερή απόσταση μεταξύ του παιδικού κρεβατιού και το κρεβατιού του 
γονιού πρέπει να είναι 2 χιλιοστά 

Г. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΒΡΕΦΙΚΟΎ ΠΑΡΚΟΚΡΕΒΑΤΟΥ

1. Ελέγχετε τακτικά τα σταθερά εξαρτήματα και τους μηχανισμούς ασφάλισης για τυχόν
σπασμένα ή κατεστραμμένα μέρη. Αν διαπιστώσετε ζημιά, διακόψτε τη χρήση του
βρεφικού παρκοκρέβατου μέχρι να αντικατασταθεί το κατεστραμμένο τμήμα. Μην
επισκευάζετε το προϊόν μόνοι σας, αλλά επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις ή τον αντιπρόσωπο πωλήσεων από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Διαφορετικά,
η εγγύησή σας θα είναι άκυρη.
2. Καθαρίζετε περιοδικά το παρκοκρέβατο.
3. Καθαρίστε τα υφάσματα του παρκοκρέβατο με ζεστό νερό και μαλακό σαπούνι. Μετά
τον καθαρισμό, αφήστε το παρκοκρέβατο να στεγνώσει καλά πριν το χρησιμοποιήσετε.
Είναι απολύτως απαγορευμένο να το διπλώσετε και να το αποθηκεύετε πριν τελείως
στεγνώσει.

Summary of Contents for 108458

Page 1: ...afe use DE Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgf ltig durch bevor Sie das Babybett benutzen um den korrekten Gebrauch des Produkts zu gew hrleisten Bewahren Sie die Anleitung zum sp teren Nachschlagen...

Page 2: ...I 1 2 3 4 14 86 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 EN 716 1 2 2008 AC 2019 EN 71 1 EN 71 2 EN 71 3 14 86 4 BG 2 37 22 1 21 2 22 3 22 22 4 22 2 1 2 3...

Page 3: ...12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 3 36 20 21 V...

Page 4: ...50 8 9 10 11 11 12 13 4 35 16 17 18 19...

Page 5: ...16 17 5 34 18 19 1 2 3 4 5 6 7 50 8 9 10 11 11 12 13...

Page 6: ...33 6 20 21 V 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 22...

Page 7: ...7 32 22 1 22 2 22 3 22 22 4 2 1 2 3 4 5 6 7 MONI TRADE LTD 1 359 2 936 07 90 359 2 936 07 95 I 1 2 3 4 14 86 4 5 6 7 RU EN 716 1 2 2008 AC 2019 EN 71 1 EN 71 2 EN 71 3 14 86 4 1 2 3...

Page 8: ...ide all the necessary precautions in order to prevent the risk of injury or impairment of the child and ensure its safety You are responsible for the safety of the child make sure you follow and compl...

Page 9: ...aypen which are not provided by the manufacturer because this may interfere with the stability of the playpen and the safety of your child It may trap its foot get entangled which may lead to suffocat...

Page 10: ...il you hear clicking fig 4 Do the same with other two hands fig 5 Press down four walls of the playpen While holding one side pressed to the ground press down the center of the basis until the bottom...

Page 11: ...playpen with legs up and put it in the carry bag fig 13 IMPORTANT If while folding the playpen the sideway sides has not unlocked do not press them Press the buttons again and try to release them one...

Page 12: ...king of the safety mechanism and folding of the Playpen attach the plastic base of the music mobile with the cut part out Please check picture 19 STORAGE After the second layer is attached open the fr...

Page 13: ...bed as you start from the lower side and you go up and at the end you tighten the buckles under the bed fig 22 4 To ensure the bed when it is next to the parent s bed pull the straps more so you can e...

Page 14: ...Falls diese nicht gefolgt werden tragen Sie selbts die Verantwortung Stellen Sie sich sicher dass Jeder der das Produkt verwendet die Bedienungsanleitung gelesen hat DE I EMPFEHLUNGEN UND SICHERHEITSH...

Page 15: ...Babybett ist nur betriebsbereit wenn die Verriegelungsmechanismen aktiviert sind berpr fen Sie vor jedem Gebrauch sorgf ltig ob die Verriegelungsmechanismen richtig verriegelt sind 13 Vor jeder Verwen...

Page 16: ...cher dass der Mechanismus der Seiten verriegelt ist indem Sie die Seiten nach unten dr cken IMPORTANT Dac plia i tarcul p r ile laterale nu sunt deblocate nu le ap sa i Ap sa i din nou butoanele i nce...

Page 17: ...n berliegenden einf hren wie auf dem Bild gezeigt Bild 17 Um die zweite Ebene abzubauen f hren Sie die gleichen Schritte umgekehrt 22 PENTRU A DESFACE FOLD UL Deschide i sacul i scoate i structura fig...

Page 18: ...orarea sau r sturnirea tarcului n timp ce copilul este n el 11 Nu ata a i obiecte i accesorii in arc care nu sunt furnizate de c tre produc tor deoarece acest lucru ar putea afecta stabilitatea tarcul...

Page 19: ...inigen Sie die Plastik und Metallteile mit einem feuchten weichen Tuch und trocknen Sie diese mit einem trockenen weichen Tuch 6 Lassen Sie das Produkt nicht auf die Auswirkungen von u eren Faktoren d...

Reviews: