background image

7

32

- фиг. 22

1.Свалете надолу страничния панел на креватчето и го застопорете в основата на 
креватчето, използвайки бутона за застопоряване. (фиг. 22)
2. Преместете леглото до това на родителя и проверете дали височината на креватчето с 
матрака е същата като на леглото на родителя (фиг.22).
ВНИМАНИЕ! 
Матрака на леглото на родителя трябва да е наравно или по-висок от най-
ниската позиция на сваляемата страна на креватчето. 
ВНИМАНИЕ! В такава позиция, двата крака на леглото трябва винаги да са на една 
височина. 
3. Използвайте чифта каишки, предоставени за фиксиране на креватчето към леглото на 
родителя. 
Застопорете катарамите под креватчето от двете страни (фиг. 22), след това фиксирайте 
каишките около конструкцията на леглото на родителя, като започнете от най-долу и 
вървите нагоре и накрая затягате катарамите под леглото (фиг.22).
4. За да подсигурите креватчето, когато е до леглото на родителя, дръпнете каишките 
още веднъж, за да се уверите, че креватчето е твърдо закрепено за леглото на родителя 
ВНИМАНИЕ! Максималната дистанция между креватчето и леглото на родителя трябва 
да е 2 см.

Г. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ДЕТСКАТА КОШАРА ЗА ИГРА

1.Редовно поверявайте фиксираните части и заключващите механизми, дали
има нещо счупено или отчупено и дали не са повредени. Ако установите
повреда, моля, преустановете ползването на детската кошарка, докато
повредената част се подмени. Не извършвайте сами ремонт на продукта, а
се свържете с оторизиран сервиз или търговския агент, от когото сте
закупили продукта. В противен случай Вашата гаранция ще бъде анулирана.
2.Периодично почиствайте кошарката.
3.Платовете по кошарата се почистват с топла вода и мек сапун. След
почистване, оставете кошарата да изсъхне добре преди да я използвате.
Абсолютно е забранено да я сгъвате и прибирате, преди да е изсъхнала
напълно.

4. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά, λευκαντικά ή λειαντικά απορρυπαντικά για
τον καθαρισμό του προϊόντος. Απαγορεύεται να καθαριστεί σε πλυντήριο, στεγνωτήριο,
στεγνό καθάρισμα, λεύκανση και περιδίνηση.
5. Καθαρίστε τα πλαστικά και μεταλλικά μέρη με υγρό μαλακό πανί και στεγνώστε με
στεγνό μαλακό πανί.
6. Μην αφήνετε το προϊόν υπό τις επιβλαβείς επιδράσεις εξωτερικών παραγόντων - άμεσο
ηλιακό φως, βροχή, χιόνι ή άνεμο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα μεταλλικά και
πλαστικά μέρη και να λευκανθεί το ύφασμα του παρκοκρέβατου.
7. Όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν, αποθηκεύστε το σε στεγνό, καλά αεριζόμενο μέρος,
όχι σε σκονισμένους, υγρούς χώρους με πολύ χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες.

Εισαγωγέας MONI TRADE LTD

Διεύθυνση: Σόφια, συν. Τρέμπιτς, οδ. Ντόλο 1

Τηλ.: +359 2 936 07 90,
Φαξ: + 359 2 936 07 95

I. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ

1.Никогда не вешайте вещи на кроватку!
2.Четыре рельса должны быть полностью установлены перед использованием!
3.Никогда не кладите ничего в кроватку, чтобы ваш ребенок не мог был выйти!
4.Подходит для детей до 14 кг и до 86,4 см!
5.Ребенок должен все время находиться под родительским присмотром!
6.Держите кроватку подальше от источников тепла, как электрические плиты и др.!
7.Использование кроватки запрещено, если обнаружено повреждение!

А. ВНИМАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

RU

Детская манеж- кроватка - соответствует европейскому стандарту - EN 716 – 1 +
2:2008+AC:2019 
- Мебель. Детские кровати, стационарные и складные для домашнего
использования, и стандартам EN 71-1, EN 71-2 и EN 71-3. Изделие представляет собой
детскую складную манеж-кроватку для игры с первым и вторым ярусом и
пеленальным столиком. Детская кроватка подходит для детей с максимальным весом
14 кг и ростом 86,4 см. Дети не должны иметь возможность вылезать из кроватки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВАШ РЕБЕНОК БУДЕТ МАКСИМАЛЬНО ЗАЩИЩЕН, ЕСЛИ ВЫ БУДЕТЕ
СЛЕДОВАТЬ РЕКОМЕНДАЦИЯМ И УКАЗАНИЯМ ИНСТРУКЦИИ! Обратите внимание на
предупреждения и предусмотрите все необходимые меры предосторожности для
предотвращения риска травм или вреда ребенку и обеспечения его безопасности! Вы
несете ответственность за безопасность ребенка, если вы не соблюдаете и не следуете
этим инструкциям и рекомендациям! Убедитесь, что каждый, кто использует кровать-
манеж, знаком с инструкцией и соблюдает ее.

Б. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!

1.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра взрослого,
находясь в детском манеже во время игры.
2.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не двигайте кроватку, пока ребенок находится в ней!
3.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прекратите использование манежа для игры, когда ваш ребенок
может самостоятельно подниматься и вылезать из него.

Summary of Contents for 108458

Page 1: ...afe use DE Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgf ltig durch bevor Sie das Babybett benutzen um den korrekten Gebrauch des Produkts zu gew hrleisten Bewahren Sie die Anleitung zum sp teren Nachschlagen...

Page 2: ...I 1 2 3 4 14 86 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 EN 716 1 2 2008 AC 2019 EN 71 1 EN 71 2 EN 71 3 14 86 4 BG 2 37 22 1 21 2 22 3 22 22 4 22 2 1 2 3...

Page 3: ...12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 3 36 20 21 V...

Page 4: ...50 8 9 10 11 11 12 13 4 35 16 17 18 19...

Page 5: ...16 17 5 34 18 19 1 2 3 4 5 6 7 50 8 9 10 11 11 12 13...

Page 6: ...33 6 20 21 V 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 22...

Page 7: ...7 32 22 1 22 2 22 3 22 22 4 2 1 2 3 4 5 6 7 MONI TRADE LTD 1 359 2 936 07 90 359 2 936 07 95 I 1 2 3 4 14 86 4 5 6 7 RU EN 716 1 2 2008 AC 2019 EN 71 1 EN 71 2 EN 71 3 14 86 4 1 2 3...

Page 8: ...ide all the necessary precautions in order to prevent the risk of injury or impairment of the child and ensure its safety You are responsible for the safety of the child make sure you follow and compl...

Page 9: ...aypen which are not provided by the manufacturer because this may interfere with the stability of the playpen and the safety of your child It may trap its foot get entangled which may lead to suffocat...

Page 10: ...il you hear clicking fig 4 Do the same with other two hands fig 5 Press down four walls of the playpen While holding one side pressed to the ground press down the center of the basis until the bottom...

Page 11: ...playpen with legs up and put it in the carry bag fig 13 IMPORTANT If while folding the playpen the sideway sides has not unlocked do not press them Press the buttons again and try to release them one...

Page 12: ...king of the safety mechanism and folding of the Playpen attach the plastic base of the music mobile with the cut part out Please check picture 19 STORAGE After the second layer is attached open the fr...

Page 13: ...bed as you start from the lower side and you go up and at the end you tighten the buckles under the bed fig 22 4 To ensure the bed when it is next to the parent s bed pull the straps more so you can e...

Page 14: ...Falls diese nicht gefolgt werden tragen Sie selbts die Verantwortung Stellen Sie sich sicher dass Jeder der das Produkt verwendet die Bedienungsanleitung gelesen hat DE I EMPFEHLUNGEN UND SICHERHEITSH...

Page 15: ...Babybett ist nur betriebsbereit wenn die Verriegelungsmechanismen aktiviert sind berpr fen Sie vor jedem Gebrauch sorgf ltig ob die Verriegelungsmechanismen richtig verriegelt sind 13 Vor jeder Verwen...

Page 16: ...cher dass der Mechanismus der Seiten verriegelt ist indem Sie die Seiten nach unten dr cken IMPORTANT Dac plia i tarcul p r ile laterale nu sunt deblocate nu le ap sa i Ap sa i din nou butoanele i nce...

Page 17: ...n berliegenden einf hren wie auf dem Bild gezeigt Bild 17 Um die zweite Ebene abzubauen f hren Sie die gleichen Schritte umgekehrt 22 PENTRU A DESFACE FOLD UL Deschide i sacul i scoate i structura fig...

Page 18: ...orarea sau r sturnirea tarcului n timp ce copilul este n el 11 Nu ata a i obiecte i accesorii in arc care nu sunt furnizate de c tre produc tor deoarece acest lucru ar putea afecta stabilitatea tarcul...

Page 19: ...inigen Sie die Plastik und Metallteile mit einem feuchten weichen Tuch und trocknen Sie diese mit einem trockenen weichen Tuch 6 Lassen Sie das Produkt nicht auf die Auswirkungen von u eren Faktoren d...

Reviews: