background image

19

- abb. 22

1. Nehmen Sie die seitliche Verkleidung des Bettes herunter und verriegeln Sie sie mit dem 
Verriegelungsknopf in der Basis des Kinderbetts. (Abb. 21)
2. Stellen Sie das Kinderbett neben das Bett der Eltern und prüfen Sie, ob die Höhe des Bettes 
mit der des Bettes der Eltern übereinstimmt
BEACHTUNG! Die Matratze des Elternbettes muss ausgerichtet oder höher als die niedrigste 
Position der Fallseite des Kinderbetts sein.
BEACHTUNG! In dieser Position müssen sich beide Beine der Krippe immer auf der gleichen 
Höhe befinden.
3. Verwenden Sie das mitgelieferte Gurtset, um das Kinderbett am Bett der Eltern zu 
befestigen.
Verriegeln Sie die Schnallen von beiden Seiten unter dem Kinderbett (Abb. 22). Befestigen Sie 
anschließend die Gurte um die Konstruktion des Elternbettes, indem Sie von der unteren 
Seite beginnen und nach oben gehen und am Ende die Schnallen unter dem Bett festziehen 
(Abb. 22).
4. Um sicherzustellen, dass sich das Bett neben dem Bett der Eltern befindet, ziehen Sie die 
Gurte weiter, damit Sie sicherstellen können, dass das Kinderbett fest für das Bett der Eltern 
befestigt ist (Abb. 22).

D. WARTUNG UND REINIGUNG

1.Überprüfen Sie regelmäßig die Teile und die Verriegelungsmechanismen für gebrochene 
oder beschädigte Teile. Falls etwas gebrochen oder beschädigt ist, bitte das Babybett nicht 
benutzen, bis es repariert wird. Bitte das Babybett nicht selbst reparieren, sondern 
kontaktieren Sie einen zertifizierten Technicker oder den Händler, wo Sie das Produkt 
gekauft haben. Amsonsten ist die Garantie ungültig.
2.Regelmäßig das Babybett reinigen.
3.Der Stoff mit warmem Wasser und milder Seife reinigen. Nach der Reinigung abtrocknen 
lassen und erst dann wieder verwenden. Nie das Babybett falten und einpacken, falls es 
nicht ganz trocken ist.

4. Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel, Bleichmittel oder abrasiven Partikel, 
um das Produkt zu reinigen. Waschen in einer Waschmaschine, Trocknen und Schleudern 
ist verboten.
5. Reinigen Sie die Plastik- und Metallteile mit einem feuchten, weichen Tuch und 
trocknen Sie diese mit einem trockenen, weichen Tuch.
6. Lassen Sie das Produkt nicht auf die Auswirkungen von äußeren Faktoren - direkte 
Sonnenstrahlen, Regen, Schnee oder Wind. Dies kann die Metall- und Kunststoffteile 
beschädigen und der Stoff bleichen.
7. Wenn das Babybett nicht verwendet wird, soll es in einem trockenen und gut 
belüfteten Raum gelagert werden,  und nicht in staubigen, feuchten Räumen mit sehr 
niedrigen oder sehr hohen Temperatur.

Вносител МОНИ ТРЕЙД ООД

Адрес: София, кв. Требич – ул. Доло 1

Тел.: +359 2 936 07 90;

Факс: + 359 2 936 07 95

I. RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ

1. Nu atarna niciodata lucrurile pe perna!
2. Cele patru șine trebuie să fie complet în poziție verticală înainte de utilizare!
3. Nu puneți nimic în pernă, astfel încât copilul să nu poată ieși!
4. Potrivit pentru copiii sub 14 kg și sub 86,4 cm!
5. Copilul trebuie să fie supravegheat permanent de părinți!
6. Țineți tarcul departe de surse de căldură, cum ar fi sobe electrice și multe altele!
7. Este interzisă utilizarea pernei dacă se detectează deteriorarea!

A. AVERTISMENT

INTRODUCERE

Tarcul îndeplinește următorul standard european - EN 716 – 1:2017+AC:2019- Mobilier.
Paturi pentru copii, staționare și pliabile pentru uz casnic și standarde EN 71-1, EN 71-2 și
EN 71-3. Produsul este un jucăriu pliabil pentru copii, cu un nivel de prim și al doilea și un
cărucior. Pat pentru copii este potrivit pentru copiii de până la 14 kg și înălțimea de 86,4
cm. Copiii nu ar trebui să poată urca în afară.
ATENȚIE! COPILUL TAU VA FI CEA MAI BUNĂ PROTECȚIE DACĂ URMAȚI RECOMANDĂRILE
ȘI INSTRUCȚIUNILE CUPRINSE INSTRUCȚIUNILE! 
Fii atent la avertismente cu privire la o
manipulare sigură și să furnizeze toate măsurile de precauție necesare pentru a preveni
riscul de rănire sau de a dăuna copilului și să asigure siguranța acestuia! Sunteți
responsabil de siguranța copilului dacă nu respectați și nu respectați aceste recomandări și
recomandări! Asigurați-vă că oricine folosește fold-ul este familiarizat cu instrucțiunile și le
aderă.

RO

B. AVERTISMENT !

1. ATENTIE! Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat de un adult în timp ce se află în
loc de joacă.
2. ATENȚIE! Nu mișcați patul în timp ce copilul se află în el!

20

Summary of Contents for 108458

Page 1: ...afe use DE Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgf ltig durch bevor Sie das Babybett benutzen um den korrekten Gebrauch des Produkts zu gew hrleisten Bewahren Sie die Anleitung zum sp teren Nachschlagen...

Page 2: ...I 1 2 3 4 14 86 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 EN 716 1 2 2008 AC 2019 EN 71 1 EN 71 2 EN 71 3 14 86 4 BG 2 37 22 1 21 2 22 3 22 22 4 22 2 1 2 3...

Page 3: ...12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 2 3 4 5 6 7 3 36 20 21 V...

Page 4: ...50 8 9 10 11 11 12 13 4 35 16 17 18 19...

Page 5: ...16 17 5 34 18 19 1 2 3 4 5 6 7 50 8 9 10 11 11 12 13...

Page 6: ...33 6 20 21 V 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 22...

Page 7: ...7 32 22 1 22 2 22 3 22 22 4 2 1 2 3 4 5 6 7 MONI TRADE LTD 1 359 2 936 07 90 359 2 936 07 95 I 1 2 3 4 14 86 4 5 6 7 RU EN 716 1 2 2008 AC 2019 EN 71 1 EN 71 2 EN 71 3 14 86 4 1 2 3...

Page 8: ...ide all the necessary precautions in order to prevent the risk of injury or impairment of the child and ensure its safety You are responsible for the safety of the child make sure you follow and compl...

Page 9: ...aypen which are not provided by the manufacturer because this may interfere with the stability of the playpen and the safety of your child It may trap its foot get entangled which may lead to suffocat...

Page 10: ...il you hear clicking fig 4 Do the same with other two hands fig 5 Press down four walls of the playpen While holding one side pressed to the ground press down the center of the basis until the bottom...

Page 11: ...playpen with legs up and put it in the carry bag fig 13 IMPORTANT If while folding the playpen the sideway sides has not unlocked do not press them Press the buttons again and try to release them one...

Page 12: ...king of the safety mechanism and folding of the Playpen attach the plastic base of the music mobile with the cut part out Please check picture 19 STORAGE After the second layer is attached open the fr...

Page 13: ...bed as you start from the lower side and you go up and at the end you tighten the buckles under the bed fig 22 4 To ensure the bed when it is next to the parent s bed pull the straps more so you can e...

Page 14: ...Falls diese nicht gefolgt werden tragen Sie selbts die Verantwortung Stellen Sie sich sicher dass Jeder der das Produkt verwendet die Bedienungsanleitung gelesen hat DE I EMPFEHLUNGEN UND SICHERHEITSH...

Page 15: ...Babybett ist nur betriebsbereit wenn die Verriegelungsmechanismen aktiviert sind berpr fen Sie vor jedem Gebrauch sorgf ltig ob die Verriegelungsmechanismen richtig verriegelt sind 13 Vor jeder Verwen...

Page 16: ...cher dass der Mechanismus der Seiten verriegelt ist indem Sie die Seiten nach unten dr cken IMPORTANT Dac plia i tarcul p r ile laterale nu sunt deblocate nu le ap sa i Ap sa i din nou butoanele i nce...

Page 17: ...n berliegenden einf hren wie auf dem Bild gezeigt Bild 17 Um die zweite Ebene abzubauen f hren Sie die gleichen Schritte umgekehrt 22 PENTRU A DESFACE FOLD UL Deschide i sacul i scoate i structura fig...

Page 18: ...orarea sau r sturnirea tarcului n timp ce copilul este n el 11 Nu ata a i obiecte i accesorii in arc care nu sunt furnizate de c tre produc tor deoarece acest lucru ar putea afecta stabilitatea tarcul...

Page 19: ...inigen Sie die Plastik und Metallteile mit einem feuchten weichen Tuch und trocknen Sie diese mit einem trockenen weichen Tuch 6 Lassen Sie das Produkt nicht auf die Auswirkungen von u eren Faktoren d...

Reviews: