background image

4

REMARQUE:

 Sauf mention contraire, les termes génériques 

suivants “ appareil / unité / produit / équipement / installation / 

réchaud ” utilisés dans le présent mode d’emploi font tous référence 

au produit “Camping Kitchen 2 CV / Camping Kitchen 2 CV PZ”. 

Débit:

 291 g/h (4 kW) - injecteur N° 70

Catégorie: 

butane à pression directe

Nous vous remercions d’avoir choisi ce réchaud Campingaz

®

  

“Camping Kitchen 2 CV / Camping Kitchen 2 CV PZ”.

A - MISE EN SERVICE

IMPORTANT

Cette notice d’utilisation a pour objet de vous permettre d’utiliser 

correctement et en toute sécurité votre appareil Campingaz

®

.

Avant  de  raccorder  la  cartouche  Campingaz

®

 CV 

470  PLUS,  commencez  par  lire  ce  manuel  pour  vous 

familiariser avec l’unité.

Respectez les instructions de cette notice d’utilisation. 

Le non respect de ces instructions peut être dangereux 

pour l’utilisateur et son entourage.

Conservez cette notice en permanence en lieu sûr afin 

de pouvoir vous y reporter en cas de besoin.

Il est impératif d’utiliser cette unité exclusivement avec 

les  cartouches  Campingaz

®

  CV  470  PLUS  et  avec  le 

flexible  et  le  détendeur  inclus.  Il  peut  être  dangereux 

d’utiliser d’autres récipients de gaz. 

Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’extérieur et éloigné 

de matériaux inflammables.

Ne pas utiliser un appareil qui fuit, qui fonctionne mal ou 

qui est détérioré. Le rapporter à votre vendeur qui vous 

indiquera le service après-vente le plus proche. 

Ne  jamais  modifier  cet  appareil,  ni  l’utiliser  pour  des 

applications  auxquelles  il  n’est  pas  destiné.  Toute 

modification de l’appareil peut se révéler dangereuse.

Ne pas utiliser cet appareil dans une caravane, un véhicule, 

une  tente,  un  abri,  une  cabane  ou  autre  petit  espace  clos. 

Ne  pas  utiliser  l’appareil  pendant  votre  sommeil  ou  sans 

surveillance.

 

Cet  appareil  à  gaz  fonctionnant  sur  le  principe  de  la 

combustion  consomme  de  l’oxygène  et  rejette  des 

substances et gaz qui peuvent être dangereux, tel que le 

monoxyde de carbone (CO). 

Le  monoxyde  de  carbone,  inodore  et  incolore,  peut 

provoquer des malaises et des symptômes qui rappellent la 

grippe, voire éventuellement la mort si l’appareil est utilisé à 

l’intérieur d’un petit espace clos sans ventilation adéquate.

B - RACCORDEMENT DE LA CARTOUCHE CAMPINGAZ

®

 

CV 470 PLUS

Si vous remplacez une cartouche vide, lisez la section D : 

Retrait ou remplacement de la cartouche Campingaz

® 

CV 

470 PLUS.

Installez ou retirez toujours la cartouche Campingaz

® 

CV470 

Plus dans un endroit ouvert et très bien ventilé, et jamais en 

présence de flammes, d’étincelles ou d’autres sources de 

chaleur (cigarette, appareil électrique, etc.) ; tenez à distance 

les personnes ou les matériaux inflammables.

 - Placez la cartouche sur le sol à côté du réchaud.

 - Fermez les vannes du réchaud en tournant les boutons de 

commande (1) en sens horaire sur la position (

) (Fig. 1).

 - Encliqueter le détendeur (3) sur le réservoir de gaz et le visser 

jusqu’à ce que vous entendiez un clic (environ un sixième 

de tour) (Fig. 4A). Ne forcez pas davantage car vous risquez 

d’endommager le système Easy Clic

®

 Plus.

 - Vérifiez que le flexible est correctement installé, qu’il n’est pas 

tordu, emmêlé, écrasé ou trop étiré. 

- Vérifier que les trous d’air du tube de brûleur au niveau de 

l’injecteur ne sont pas obstrués

1) Cartouche Campingaz

®

 CV 470 PLUS :

LES CARTOUCHES CAMPINGAZ

®

 CV 470 PLUS ETANT 

A VALVE, ELLES PEUVENT ETRE DEMONTEES DE CET 

Nous vous remercions d’avoir choisi ce réchaud Campingaz

®

 «Camping Kitchen 2 CV / Camping Kitchen 2 CV PZ».

Ces instructions d’utilisation sont communes au “Camping Kitchen 2 CV / Camping Kitchen 2 CV PZ” en ce qui concernent leurs accessoires et leur fonctionnement.

APPAREIL AFIN DE FACILITER SON TRANSPORT MEME 

SI ELLES NE SONT PAS VIDES ET REMONTEES SUR 

D’AUTRES APPAREILS CAMPINGAZ

®

 DE LA GAMME CV 470 

PLUS CONÇUS POUR FONCTIONNER EXCLUSIVEMENT 

SUR CES CARTOUCHES.

2) Vérifier l’étanchéité

Ne pas rechercher les fuites avec une flamme, utiliser un 

liquide détecteur de fuite gazeuse.

-  Mettre du liquide détecteur de fuite gazeuse sur les raccords 

bouteille / détendeur / tuyau / appareil (Fig. 8).

-  Les volants de réglage doivent rester en position fermée (

).

-  Si des bulles se forment, cela signifie qu’il y a des fuites de gaz.

-  L’appareil ne doit pas être mis en service avant que la fuite ait 

disparue.

-  Débranchez le détendeur de la cartouche pus contactez votre 

service après-vente local pour obtenir de l’assistance.

En cas de fuite (odeur de gaz avant d’ouvrir la vanne), 

emportez sur le champ l’appareil à l’extérieur, dans une zone 

bien ventilée et sans source de combustion, pour détecter et 

stopper la fuite. Même si vous souhaitez simplement vérifier 

l’étanchéité de votre appareil, procédez toujours à l’extérieur.

Ne pas rechercher les fuites avec une flamme, utiliser un 

liquide de détection de fuite gazeuse. 

Important:

L’inspection générale et le contrôle des fuites doivent être 

réalisés au moins une fois par an et toujours après avoir changé 

la cartouche.

C’est seulement à ces conditions que l’appareil peut être utilisé 

en toute sécurité.

C - UTILISATION

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI:

Ne  pas  utiliser  votre  appareil  à  moins  de  20  cm  d’une 

paroi ou d’un objet combustible, et à moins de 1 mètre 

d’un plafond.

ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très 

chaudes. Tenez-le hors de portée des enfants.

Ne jamais toucher le support casseroles (2) ou le brûleur 

pendant ou juste après l’utilisation de l’appareil.

Ne jamais utiliser l’appareil sans le support casseroles 

(Fig. 2).

Maniez le support de casserole avec des gants de cuisine. 

Placez l’appareil sur une surface stable et horizontale. 

Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.

N’utilisez pas un récipient de cuisson dont le diamètre 

est inférieur à 12 cm ou supérieur à 24 cm.

N’utilisez pas l’appareil si la cartouche de gaz n’est pas 

à la verticale. (Fig. 4C).

Faites  attention  aux  flammes  anormalement  hautes 

provenant  de  la  combustion  du  butane  liquide  et  non 

pas  du  butane  vaporisé.  Si  ces  flammes  se  produisent, 

repositionnez l’appareil et fermez les boutons de commande. 

En cas de fuite (odeur de gaz), fermez toutes les vannes.

Le levier de sécurité L situé sur le côté du couvercle doit 

impérativement être en position de butée (levier baissé) 

pour  prévenir  toute  fermeture  non  intentionnelle  du 

couvercle (Fig. 6).

Camping Kitchen 2 CV PZ : Lors de l’allumage avec le 

bouton piezo (§C .1) , poussez sur le bouton piezo avec 

le pouce. Ne placez pas les autres doigts sur des zones 

pouvant  être  chaudes.  Pour  le  placement  des  autres 

doigts , suivez les indications données par la (Fig. 7).

Évitez de tordre le flexible.

Lors du fonctionnement, la température du support sur 

lequel est posé l’appareil peut être importante. L’appareil 

ne  doit  pas  être  posé  sur  une  surface  combustible 

(plastique,  nappe,  etc…).  Positionner  entre  l’appareil 

et  son  support  un  matériau  bon  isolant  thermique  et 

incombustible.

FR

Summary of Contents for CAMPING KITCHEN 2 CV

Page 1: ...USE 06 BEDIENUNGSANLEITUNG 08 ISTRUZIONI PER L USO 10 GEBRUIKSAANWIJZING 12 NL IT FR DE GB SE FI NO DK BRUKSANVISNING 14 BRUKSANVISNING 16 KÄYTTÖOHJE 18 BETJENINGSVEJLEDNING 20 4010064730 ECN20070828 B APPLICATION DES GAZ 219 Route de Brignais BP 55 69563 Saint Genis Laval France ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3A Fig 3B 1 2 ...

Page 3: ...3 Fig 4B Fig 4A Fig 4C Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 3 2 3 L ...

Page 4: ...ALVE ELLES PEUVENT ETRE DEMONTEES DE CET Nous vous remercions d avoir choisi ce réchaud Campingaz Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ Ces instructions d utilisation sont communes au Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ en ce qui concernent leurs accessoires et leur fonctionnement APPAREIL AFIN DE FACILITER SON TRANSPORT MEME SI ELLES NE SONT PAS VIDES ET REMONTEES SUR D AUTRES APP...

Page 5: ...que coté des brûleurs Fig 5 Rangez l appareil et la cartouche dans un endroit frais sec bien ventilé et hors de portée des enfants Ne le rangez jamais dans un sous sol ou une cave Si le réchaud n a pas été utilisé pendant plus d un mois vérifiez que les orifices du tube du brûleur ne sont pas colmatés par des toiles d araignée ou matières similaires cela pourrait réduire l efficacité du brûleur ou...

Page 6: ...D FITTED TO OTHER CAMPINGAZ APPLIANCE Thank you for choosing this Campingaz Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ These operation instructions are common to Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ concerning their accessories and operation IN THE 470 PLUS RANGE DESIGNED TO OPERATE EXCLUSIVELY WITH THESE CARTRIDGES 2 Checking for gas leaks Do not check for leaks using a flame Use a gas ...

Page 7: ...n each side of the burners Fig 5 Store the equipment and the cartridge in a cool dry and well ventilated area out of reach of children Never store in a basement or cellar If the stove has not been in use for more than 30 days check to see if cobwebs or anything else is not clogging the burner tube openings this could lead to decreased burner efficiency or to a dangerous ignition of gas outside the...

Page 8: ...IE Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Campingaz Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ Diese Betriebsanleitung ist für den Betrieb des Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ und dessen Zubehör LASSEN SICH DANN IN ANDEREN CAMPINGAZ GERÄTEN DER REIHE CV 470 PLUS DIE AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN BETRIEB MIT DIESEN KARTUSCHEN ENTWICKELT WURDEN WEITERVERWENDEN 2 Prüfung auf Gasaustritte Nicht ...

Page 9: ...ut belüfteten Ort außer Reichweite von Kindern auf Bewahren Sie ihn niemals in einem Untergeschoss oder Keller auf Wurde der Ofen länger als 30 Tage nicht benutzt prüfen Sie ob Spinnweben oder etwas anderes die Brennrohröffnungen verstopft Wäre dies der Fall könnte es zu einer verminderten Brennerleistung oder zu einer gefährlichen Entzündung des Gases außerhalb des Brenners führen 2 Schlauch der ...

Page 10: ... FACILITARNE IL TRASPORTO Vi ringraziamo di aver scelto questo fornello Campingaz Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ Queste istruzioni d uso sono comuni a Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ relativamente ai loro accessori e utilizzo ANCHE SE NON SONO VUOTE E REINSTALLATE SU ALTRI APPARECCHI CAMPINGAZ DELLA GAMMA CV470 PLUS IDEATI PER FUNZIONARE ESCLUSIVAMENTE CON QUESTE BOMBOLE...

Page 11: ...en ventilato fuori dalla portata dei bambini Non custodirlo mai in un seminterrato o cantina Se la bombola non è utilizzata per più di 30 giorni assicurarsi che delle ragnatele o altro non intasino le aperture del tubo del fornello ciò potrebbe comportare una riduzione dell efficienza del fornello o una pericolosa accensione di gas all esterno del fornello 2 Tubo che connette il regolatore e il fo...

Page 12: ...AMPINGAZ CARTOUCHES CV470 PLUS EEN KLEP HEBBEN KUNNEN ZE UIT HET APPARAAT GENOMEN WORDEN OM HET VERVOER Wij feliciteren u met de keuze van een Campingaz Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ De gebruiksinstructies van de toebehoren en werking zijn gelijk aan die van het Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ TE VERGEMAKKELIJKEN ZELFS AL ZIJN ZE NIET LEEG EN KUNNEN ZE OP ANDERE APPARAT...

Page 13: ...en aan elke kant van de branders Fig 5 Bewaar het toestel en de gaspatroon in een koele droge en goed geventileerde ruimte uit de buurt van kinderen Nooit opslaan in een kelder Als de kachel langer dan 30 dagen niet is gebruikt controleer dan of er geen spinnenwebben of iets anders de openingen van de branderbuis verstoppen dit kan leiden tot een verminderde branderefficiëntie of tot een gevaarlij...

Page 14: ...TTA TRANSPORT ÄVEN OM DE INTE ÄR TOMMA DE KAN DÄREFTER I STÄLLET ANVÄNDAS Tack för att du valde Campingaz Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ Dessa användaranvisningar är allmänna för Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ beträffande tillbehör och användning PÅ ANDRA APPARATER I CAMPINGAZ CV 470 PLUS SORTIMENT PRODUKTER SOM HAR TILLVERKATS FÖR DRIFT UTESLUTANDE MED DESSA GASPATRONE...

Page 15: ...Förvara aldrig i källare eller källarförråd Om ungen inte har används på mer än 30 dagar se efter om det finns spindelnät eller annat som har fastnat i brännarens röröppningar detta kan leda till minskad brännareffektivvitet eller farlig antändning av gas utanför brännaren 2 Slang som förbinder regulatorn och spisen Kontrollera slangens skick regelbundet och byt ut den om det finns tecken på slita...

Page 16: ...S BEHOLDERE ER Takk for at du har valgt Campingaz Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ Denne bruksanvisningen er den samme for alle apparater som hører til Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ dets ekstrautstyr og anvendelse VENTILSTYRT KAN DE LØSNES FRA APPARATET TRANSPORTERES ENKELT SELV NÅR DE IKKE ER TOMME OG FESTES PÅ ANDRE CAMPINGAZ APPARATER I 470 PLUS SERIEN SOM ER DESIGNET...

Page 17: ...ilert område utilgjengelig for barn Utstyret må aldri oppbevares i en kjeller Hvis ovnen ikke har vært i bruk på mer enn 30 dager må du sjekke at spindelvev eller andre ting ikke tetter igjen brennerrørets åpninger dette kan føre til redusert brennereffektivitet eller til farlig antennelse av gass utenfor brenneren 2 Slange som forbinder regulatoren og ovnen Sjekk slangens tilstand regelmessig og ...

Page 18: ...OSKA CAMPINGAZ CV 470 PLUS KAASUPULLOISSA ON VENTTIILI NE VOIDAAN IRROITTAA LAITTEESTA Kiitos että valitsit tämän Campingaz Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ Tämä on kaikkia Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ laitteita ja varusteita koskeva yhteinen käyttöohje KULJETTAA HELPOSTI VAIKKA EI OLISI TYHJÄ JA ASENTAA MUIHIN CAMPINGAZ 470 PLUS SARJAN LAITTEISIIN JOIHIN NE ON SUUNNITE...

Page 19: ...n reikiin kuva 5 Säilytä laite ja kaasupullot viileässä kuivassa ja hyvin ilmastoidussa tilassa lasten ulottumattomissa Älä koskaan säilytä kellarissa Jos liesi ei ole ollut käytössä yli 30 päivän ajan tarkista onko hämähäkki tai jokin muu tukkinut poltinputken aukkoja tämä voi johtaa polttimen hyötysuhteen heikentymiseen tai kaasun vaaralliseen syttymiseen polttimen ulkopuolella 2 Säätimen ja lie...

Page 20: ...Tak fordi du har valgtCampingaz Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ Denne brugsanvisning er fælles for alle Camping Kitchen 2 CV Camping Kitchen 2 CV PZ apparater uanset forskelle i tilbehør og faciliteter LET TRANSPORTERES SELV NÅR DE IKKE ER TOMME OG ANVENDES TIL ET ANDET CAMPINGAZ APPARAT I 470 PLUS SERIEN DER ER BEREGNET TIL UDELUKKENDE AT BLIVE ANVENDT MED DISSE PATRONER 2 Gasudslips...

Page 21: ...d med god lufttilførsel uden for børns rækkevidde Komfuret må aldrig opbevares i en kælder Hvis komfuret ikke har været i brug i mere end 30 dage skal du kontrollere om spindelvæv eller andet tilstopper åbningerne til brænderrøret dette kan føre til nedsat brænderfunktion eller til farlig antændelse af gas uden for brænderen 2 Slange der forbinder regulatoren og ovnen Kontroller regelmæssigt slang...

Reviews: