background image

Los anillos en O de la cubierta de la válvula 

del gatillo están dañados

Los tornillos de la cubierta están flojos

Los anillos en O están dañados

La cubierta está dañada

Los tornillos están flojos

El empaque está dañado

La cubierta está desgastada

La boquilla está sucia

La suciedad o daños evitan el 

desplazamiento libre de los sujetadores o

el mecanismo de impulso en el cargador

El resorte del mecanismo de impulso está 

dañado

El flujo de aire hacia la herramienta es 

inadecuado

El anillo en O del pistón está desgastado o le 

falta lubricación

Los anillos en O de la válvula del gatillo 

están dañados

Hay fugas de aire

Hay una fuga en el empaque de la tapa

La herramienta no está bien lubricada

El resorte de la tapa del cilindro está roto

El orificio de salida de la tapa está obstruído

La guía del mecanismo de impulso está 

desgastada

Los sujetadores no son del tamaño

adecuado.

Los sujetadores están doblados

Los tornillos del cargador o de la boquilla están 

flojos

El mecanismo de impulso está dañado

Hay una fuga de aire en el

área de la válvula del gatillo

Hay una fuga de aire entre

la cubierta y la boquilla

Hay una fuga de aire entre

la cubierta y la tapa

La herramienta deja de

clavar un sujetador

La herramienta funciona

lentamente o pierde su

potencia

Hay sujetadores atascados

en la herramienta

Debe reemplazar los anillos en O y chequear el funcio-

namiento del elemento de funcionamiento al contacto

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar los anillos en O

Debe reemplazar la defensa

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar el empaque

Debe reemplazar la cubierta

Debe limpiar el canal del sistema de impulso

Debe limpiar el cargador

Debe reemplazar el resorte

Cheque las conexiones, la manguera o el compresor

Debe reemplazar los anillos en O. Lubríquelos.

Debe reemplazar los anillos en O

Debe apretar los tornillos y las conexiones

Debe reemplazar el empaque

Necesita lubricar la herramienta

Debe reemplazar el resorte

Debe reemplazar las partes internas dañadas

Debe reemplazar la guía 

Debe usar los sujetadores recomendados para esta 

herramienta

Reemplácelos con sujetadores en buenas condiciones

Debe apretar los tornillos

Debe reemplazar el mecanismo de impulso de 

sujetadores

27 Sp

Modelo SB504000

Guía de Diagnóstico de Averías

Deje de usar la herramienta inmediatamente si alguno de los siguientes problemas ocurre.
Podría resultar en heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer

un técnico calificado de servicio o un centro autorizado de servicio.

Problema

Causa

Solución

2

General Safety
Information 

(Continued)

OPERATOR’S RESPONSIBILITY:

The tool operator is responsible for:

Reading and understanding tool
labels and manual.

•  Selecting an appropriate tool

actuation system, taking into
consideration the work application
for which the tool is used.

The safe use of the tool.

Ensuring that the tool is
used only when the
operator and all other
personnel in the work
area are wearing ANSI
Z87 eye protection equipment, and
when required, other appropriate
protection equipment such as head,
hearing and foot protection
equipment. Serious eye or
permanent hearing loss could
result.

Assuring that the tool is kept in safe
working order as described in this
manual.

EMPLOYER’S RESPONSIBILITY:

•  Selecting an appropriate tool

actuation system, taking into
consideration the work application
for which the tool is used.

Ensuring that this manual is
available to operators and
personnel performing maintenance.

The safe use of the tool.

Enforcing that the tool
is used only when the
operator and all other
personnel in the work
area are wearing ANSI Z87 eye
protection equipment, and when
required, other appropriate
protection equipment such as head,
hearing and foot protection
equipment. Serious eye or
permanent hearing loss could
result.

Assuring that the tool is kept in safe
working order as described in this
manual.

Assuring the proper maintenance of
all tools in employer’s possession.

Ensuring that tools which require
repair are not further used before
repair. Tags and physical
segregation are recommended
means of control.

Read and understand
tool labels and manual.
Failure to follow
warnings, dangers, and
cautions could result in
DEATH or SERIOUS INJURY.

Do not use any type of
reactive gases,
including, but not
limited to, oxygen and
combustible gases, as a
power source. Use
filtered, lubricated, regulated
compressed air only. Use of a
reactive gas instead of compressed
air may cause the tool to explode

which will cause death or serious
personal injury.

Use only a pressure-
regulated compressed
air source to limit the
air pressure supplied to
the tool. The regulated
pressure must not exceed 120 psi. If
the regulator fails, the pressure
delivered to the tool must not
exceed 200 psi. The tool could
explode which will cause death or
serious personal injury.

Never use gasoline or
other flammable liquids
to clean the tool. Never
use the tool in the
presence of flammable
liquids or gases. Vapors could ignite
by a spark and cause an explosion
which will result in death or serious
personal injury.

Always remain in a
firmly balanced position
when using or handling
the tool.

Do not remove, tamper
with, or otherwise cause
the Work Contact
Element (WCE) or
trigger to become
inoperable. Do not operate any tool
which has been modified in a like
fashion. Death or serious personal
injury could result.

Do not touch the trigger
unless driving fasteners.
Never attach air line to
tool or carry tool while
touching the trigger.
The tool could eject a fastener which
will result in death or serious
personal injury.

Operating Instructions

• REQUIRES: 

1.3 SCFM with 10 fas-

teners per minute @ 90 psi

• AIR INLET: 

1/4" NPT 

• MAGAZINE CAPACITY:

100 fasteners per load, 18 gauge

• BRADS: 

3/8" to 2"

• STAPLES: 

1/2" to 1 1/2"; 1/4" crown

• WEIGHT: 

3 lbs., 4 oz.

• LENGTH:

9 3/4"

• HEIGHT:

10"

• MAXIMUM PRESSURE:

120 psi

• PRESSURE RANGE:

60 - 120 psi

Tool Components And Specifications

www.chpower.com

Cap exhaust

Warning label

Latch button

Magazine

Fastener discharge area

Work contact element (WCE)

Trigger

Quick clear nose

O

CO

2

120 psi 

MAX.

Summary of Contents for SB504000

Page 1: ...oductos o componentes que est n defectuosos se hayan da ado o hayan dejado de funcionar adecuadamente durante el per odo de validez de la garant a 8 RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA...

Page 2: ...the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equipment such as head hearing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing...

Page 3: ...ing the tool to a new location Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element WCE is en...

Page 4: ...te the tool if the WCE trip mechanism is not operating properly Personal injury may occur 1 Disconnect the air supply from the tool 2 Remove all fasteners from the magazine see Loading Unloading 3 Mak...

Page 5: ...urface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work...

Page 6: ...elantera de la clavadora cuando se remueve el conjunto de la boca Modelo SB504000 23 Sp Bot n del seguro Riel del cargador C Gire 6 Operating Instructions www chpower com Shank Nails Per Nails Per Mod...

Page 7: ...nto de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del rea de desplazamiento El resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posici n original totalment...

Page 8: ...descarga accidental de sujetadores No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona ya sea que contenga o no sujetadores El disparo accidental de la herramienta podr a resultar en la mue...

Page 9: ...bs 4 oz LONGITUD 9 3 4 pulg ALTURA 10 pulg PRESION M XIMA 120 psi RANGO DE LA PRESI N 60 120 psi Componentes y specificaciones de la Herramienta Orifico de salida de aire Etiquetas de advertencia Bot...

Page 10: ...enant compte de l application de travail pr vue pour l outil L utilisation s curitaire de l outil S assurer que l outil est utilis seulement lorsque l op rateur et tout autre personnel dans l aire de...

Page 11: ...tiliser l outil pr s d un liquide ou gaz inflammable Une tincelle peut allumer les vapeurs et causer une explosion qui peut r sulter en perte de vie ou blessures graves personnelles Toujours bien s qu...

Page 12: ...ne fonctionne pas correctement Ceci peut r sulter en blessures personnelles 1 D brancher la source d air de l outil 2 Enlever tous les attaches du chargeur Voir Chargement D chargement 3 S assurer que...

Page 13: ...CE sur la surface de travail sans actionner la g chette L outil NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l jection d une attache se produit sans que l on actionne la g chette ne pas utiliser cet appareil Il y a ris...

Page 14: ...liser que des clous N 16 de Campbell Hausfeld ou un quivalent Voir la note Compatibilit avec d autres appareils La performance de l outil sa s curit et sa durabilit pourraient tre r duites si l on uti...

Reviews: