background image

Cómo usar la
Herramienta (Cont.)

4. Reconecte la herramienta a la

fuente de
suministro
de aire.

5. Presione el Elemento 

de Contacto de Trabajo
contra la superficie de
trabajo sin apretar el
gatillo. La herramienta

NO DEBE OPERAR

. No use la

herramienta si opera sin apretar el
gatillo. Se pueden producir lesiones
personales.

6. Remueva la

herramienta de la
superficie de trabajo. 
El Elemento de
Contacto de Trabajo
tiene que volver a su posición
original. La herramienta 

NO DEBE

OPERAR

. No use la herramienta si

opera mientras está levantada de la
superficie de trabajo.

7. Apriete el

gatillo y
presione el
Elemento
de
Contacto de Trabajo contra la
superficie de trabajo. La
herramienta NO DEBE hacerse
funcionar.

8. Presione el

Elemento
de
Contacto
de Trabajo
contra la superficie de trabajo.
Apriete el gatillo. La herramienta

DEBE OPERAR

.

Una

herramienta que funciona de manera
inadecuada no debe usarse. No active
la herramienta a menos que esté
colocada firmemente contra la pieza de
trabajo.

PARA CARGAR Y DESCARGAR LA
HERRAMIENTA

1. Siempre 

conecte

la herramienta a

la fuente de suminsitro de aire

antes

de colocarle los sujetadores.

2. Empuje

hacia abajo
sobre el
boton del
seguro.
Mueva la tapa del cargador hacia
atrás.

3a. Para clavos,

coloque
una 
serie de
clavos
Campbell Hausfeld o equi-valentes
(Vea la sección de sujetadores) en el
cargador. Cerciórese de que los
extremos puntiagudos de los clavos
estén hacia la parte inferior del
cargador. Cerciórese de que los
clavos no estén sucios ni dañados.

3b. Para

grapas,
cargue una
tira de
grapas con
las coronas
montadas sobre el riel del cargador.

4. Empuje la

tapa del
cargador
hacia
delante
hasta que el botón del seguro salte
hacia arriba.

5. Siempre descargue el sujetador

antes de remover la herramienta de
servicio. La descarga es lo opuesto a
la carga, excepto que debe

desconectar

el suministro de aire

antes de realizar la descarga.

PARA AJUSTAR LA PENETRACION DE
LOS SUJETADORES

La SB504000 viene equipada con un
mecanismo clavador de profundidad
ajustable. Esto le permite al usuario
determinar a qué profundidad se va a
clavar en la superficie de trabajo.

1. Ajuste la presión de operación a 

aquella que usará con regularidad
para clavar los sujetadores. No exceda
la presión de 6,90 bar.

2. Para dirigir la herramienta, gire la

rueda (C) hacia la derecha hasta el
punto deseado.

3. Para clavar el sujetador más

profundo, gire la rueda (C) hacia la
izquierda hasta el punto deseado.

4. Asegúrese que el gatillo

y el Elemento de
Contacto de Trabajo se
mueven libremente
hacia arriba y hacia abajo sin
atascarse o pegarse después de cada
ajuste.

PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL

TUBO DE ESCAPE

La herramienta
está equipado
con un
deflector
ajustable de la
dirección del tubo de escape. Éste le
permite al usuario cambiar la dirección
del tubo de escape. Simplemente
mueva el deflector hacia la dirección
deseada.

QUÉ HACER CUANDO LA
HERRAMIENTA TENGA UN
SUJETADOR ATASCADO

1. Desconecte la clavadora

de la fuente de
suministro de aire.

2. Remueva

todos los
clavos del
depósito
(vea Para
Cargar /Descargar la Clavadora).
De lo contrario, hará que los clavos
se expulsen desde la parte
delantera de la clavadora cuando se
remueve el conjunto de la boca.

Modelo SB504000

23 Sp

Botón del

seguro

Riel del cargador

(C)

Gire

6

Operating Instructions

www.chpower.com

Shank

Nails Per

Nails Per

Model #

Length

Gauge

Finish

Head

Collation

Stick Box

FB001600

5/8"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB002000

3/4"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB002500

1"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB003000

1-1/4"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB004000

1-1/2"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB004500

1-3/4"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB005000

2"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB180016

5/8"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

1000

FB180025

1"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

1000

FB180030

1-1/4"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

1000

FB180040

1-1/2"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

1000

FB180050

2"

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

1000

Nails 

The following Campbell Hausfeld Brad nails are available at local retail stores. For help locating any item, call customer service
at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667.

Interchange Information

Can use brad nails from the following branded air-powered brad nailers: Bostitch BT125SK-2 & BT200K-2, Campbell Hausfeld
NB0030 & NB0040, DeWalt D51238K, Paslode T125-F18 & T200-F18, Porter Cable BN125 & BN200, and Senco Finish Pro 15 &
18.

Staples

The following Campbell Hausfeld staples are available at local retail stores. If you need help locating any item, call customer
service at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld staples meet or exceed ASTM Standard F1667.

Wire

Crown

Staples

Staples 

Model #

Length

Diameter

Size

Point

Finish

Collation

Per Stick 

Per Box

FN158K00

1/2"

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

FN168K00

5/8"

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

FN180615

1/2"

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

1000

FN180620

3/4"

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

1000

FN180625

1"

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

1000

FN180630

1-1/4"

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

1000

FN208K00

3/4"

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

FN258K00

1"

18 Gauge

1/4"

Chisel

Galvanized/Vinyl Coated

Adhesive

100

5000

Interchange Information

Staples used in the SB504000 will also work in: Senco LN4450, SJS-LR, SKS L11-15, Hitachi N3804A, Duofast BN-1832S, KN-1848,
Stan-Tech SDS 18-14, Atro Minor 90/30, 90/32, 90/40, and Porter Cable NS100.

Fasteners

Operating The Tool

(Continued)

Technical Support

Please call our Tool Hotline at 1-800-
543-6400 with any questions regarding
the operation or repair of this tool or
for additional copies of this manual.

Fastener And Replacement
Parts

Use only

genuine

Campbell Hausfeld 18 gauge
fasteners (or equivalent - see
Fastener Interchange Information).
Tool performance, safety and durability
could be reduced if improper fasteners
are used. When ordering replacement
parts or fasteners, specify by part
number.

Tool Repair

Only qualified personnel should repair
the tool, and they should use genuine
Campbell Hausfeld replacement parts
and accessories, or parts and accessories
which perform equivalently.

Summary of Contents for SB504000

Page 1: ...oductos o componentes que est n defectuosos se hayan da ado o hayan dejado de funcionar adecuadamente durante el per odo de validez de la garant a 8 RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA...

Page 2: ...the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equipment such as head hearing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing...

Page 3: ...ing the tool to a new location Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element WCE is en...

Page 4: ...te the tool if the WCE trip mechanism is not operating properly Personal injury may occur 1 Disconnect the air supply from the tool 2 Remove all fasteners from the magazine see Loading Unloading 3 Mak...

Page 5: ...urface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work...

Page 6: ...elantera de la clavadora cuando se remueve el conjunto de la boca Modelo SB504000 23 Sp Bot n del seguro Riel del cargador C Gire 6 Operating Instructions www chpower com Shank Nails Per Nails Per Mod...

Page 7: ...nto de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del rea de desplazamiento El resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posici n original totalment...

Page 8: ...descarga accidental de sujetadores No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona ya sea que contenga o no sujetadores El disparo accidental de la herramienta podr a resultar en la mue...

Page 9: ...bs 4 oz LONGITUD 9 3 4 pulg ALTURA 10 pulg PRESION M XIMA 120 psi RANGO DE LA PRESI N 60 120 psi Componentes y specificaciones de la Herramienta Orifico de salida de aire Etiquetas de advertencia Bot...

Page 10: ...enant compte de l application de travail pr vue pour l outil L utilisation s curitaire de l outil S assurer que l outil est utilis seulement lorsque l op rateur et tout autre personnel dans l aire de...

Page 11: ...tiliser l outil pr s d un liquide ou gaz inflammable Une tincelle peut allumer les vapeurs et causer une explosion qui peut r sulter en perte de vie ou blessures graves personnelles Toujours bien s qu...

Page 12: ...ne fonctionne pas correctement Ceci peut r sulter en blessures personnelles 1 D brancher la source d air de l outil 2 Enlever tous les attaches du chargeur Voir Chargement D chargement 3 S assurer que...

Page 13: ...CE sur la surface de travail sans actionner la g chette L outil NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l jection d une attache se produit sans que l on actionne la g chette ne pas utiliser cet appareil Il y a ris...

Page 14: ...liser que des clous N 16 de Campbell Hausfeld ou un quivalent Voir la note Compatibilit avec d autres appareils La performance de l outil sa s curit et sa durabilit pourraient tre r duites si l on uti...

Reviews: