background image

18 Sp

Compresores Sin Aceite

Instalación

COlOCaCIOn

Es de suma importancia uso el 
compresor en un llugar limpio y bien 
ventilado donde la temperatura 
ambiente no sea mayor de 38˚ C (100˚F).
Se requiere un espacio mínimo de 45,7 
cm (18 pulgadas) entre el compresor y 
la pared, ya que los objectos podrían 
obstruir el paso de aire.

 

No coloque la  

 entrada de aire del 

compresor cerca de áreas con vapor, 
vapores de pintura, chorros de arena o 
cualquier otra fuente de contaminación. 
Los desperdicios dañarán el motor.

COnexIOn a tIerra

1.  Este producto está diseñado para 

circuitos nominales de 120 voltios 
y tiene un enchufe para conexión 
a tierra similar al de la Figura 1. 
Cerciórese de conectarlo a un 
tomacorrientes cuya configuración 
sea similar a la del enchufe. Este 
producto se debe conectar a 
tierra. En caso de que ocurra un 
cortocircuito, ésto evitaría el riesgo 
de choque eléctrico al ofrecerle 
un cable de desvío a la corriente 
eléctrica. Este producto tiene un 
cordón con un alambre y terminal de 
conexión a tierra. Debe conectarlo 
a un tomacorrientes que esté 
instalado adecuadamente según los 
códigos y ordenanzas locales.

TEST

RESET

Terminal de conexión a tierra

Tomaco- 
rrientes 
conectado 
a tierra

Figura 1 - Méthode de mise à la terre

 

El  

 uso 

inadecuado del enchufe 
con conexión a tierra 
podría ocasionarle choques 
eléctricos.
 

No use un  

 adaptador para 

conexión a tierra con este producto.

2.  Si necesita reparar o reemplazar el 

cordón o el enchufe, no conecte el 
cable de conexión a tierra a ninguno 
de los terminales planos. El alambre 
cuya superficie externa del aislante 
es verde, con o sin rayas amarillas, es 
el cable de conexión a tierra.

Informaciones Generales de 

Seguridad  (

Continuación

)

3.  Este compresor sólo debe ser 

usado por personas que estén bien 
familiarizadas con las reglas de 
seguridad y de manejo.

4.  Mantenga a los visitantes alejados 

y NUNCA permita la presencia de 
niños en el área de trabajo.

5.  Siempre use anteojos de 

seguridad y protéjase 
los oídos para operar el 
cabezal o el compresor.

6.  No se encarame sobre el cabezal, ni 

lo use para sostenerse.

7.  Antes de cada uso, inspeccione el 

sistema de aire comprimido y los 
componentes eléctricos, para ver 
si están dañados, deteriorados, 
desgastados o tienen fugas. Repare 
o reemplace las piezas dañadas 
antes de usar el equipo.

8.  Chequée todas las conexiones 

frecuentemente para cerciorarse de 
que estén bien apretadas. 

 

Los  

 motores, 

equipos eléctricos y controles 
pueden ocasionar arcos 
eléctricos que encenderían 
gases o vapores inflamables. Nunca 
opere o repare el compresor cerca de 
gases o vapores inflamables. Nunca 
almacene líquidos o gases inflamables 
cerca del compresor.
 

Las  

 piezas 

del compresor podrían estar 
calientes, inclusive cuando la 
unidad esté apagada.

9.  Mantenga los dedos alejados del 

compresor cuando esté funcionando; 
las piezas en movimiento o 
calientes, le ocasionarían heridas y/o 
quemaduras.

10. Si el equipo comienza a vibrar 

excesivamente, APAGUE el motor 
y chequéelo inmediatamente para 
determinar la razón. Generalmente, 
la vibración excesiva se debe a una 
falla.

11. Para reducir el peligro de incendio, 

mantenga el exterior del motor 
libre de aceite, solventes o exceso de 
grasa.

 

Nunca debe  

 desconectar o tratar 

de ajustar las válvulas de seguridad. 
Igualmente, debe evitar que se le 
acumule pintura u otros materiales.
 

¡Nunca  

 trate 

de reparar o modificar el 
tanque! Si lo suelda, taladra 
o modifica de cualquier 
otra manera, el tanque se debilitará y 
se podría dañar, romperse o explotar. 
Siempre remplace los tanques 
desgastados, rotos o dañados.
 

Drene el  

 

 tanque diariamente.

13. Los tanques se oxidan debido a la 

acumulación de humedad y ésto 
debilita el tanque. Asegúrese de 
drenar el tanque a diario y de 
inspeccionar periódicamente para 
detectar condiciones de peligro 
como la formación de óxido y 
corrosión.

14. La circulación rápida de aire podría 

levantar polvo y desperdicios 
dañinos. Siempre libere el aire 
lentamente para drenar el tanque o 
liberar la presión del sistema.

PreCaUCIOneS Para rOCIar

 

Nunca  

 rocíe 

materiales inflamables cerca 
de llamas al descubierto 
o fuentes de ignición 
incluyendo el compresor.

15. No fume mientras esté rociando 

pintura, insecticidas u otras 
substancias inflamables.

16. Use una máscara/ 

respirador cuando vaya a 
rociar y siempre rocíe en 
un área bien ventilada 
para evitar peligros de 
salud e incendios.

17.Nunca rocíe la pintura y otros 

materiales, directamente hacia el 
compresor. Coloque el compresor lo 
más lejos posible del área de trabajo, 
para minimizar la acumulación de 
residuos en el compresor.

18. Al rociar o limpiar con solventes 

o químicos tóxicos, siga las 
instrucciones del fabricante de 
dichos químicos.

Summary of Contents for FP204100

Page 1: ...g unit into service In case of questions damaged or missing parts please call 1 800 543 6400 for customer assistance 2 Follow all local electrical and safety codes as well as in the US National Electr...

Page 2: ...eners at frequent intervals for proper tightness Motors electrical equipment and controls can cause electrical arcs that will ignite a flammable gas or vapor Never operate or repair in or near a flamm...

Page 3: ...to avoid tank corrosion Drain moisture from tank by opening the drain valve located underneath the tank lubrication This is an oilless product and does not require lubrication to operate Before first...

Page 4: ...elease pressure from system pull ring on ASME safety valve Deflect escaping air by shielding valve with one hand as you pull ring with other hand Pull ring until tank is empty A large amount of fast m...

Page 5: ...ored 1 Shim tank to level position 2 Replace pump assembly 3 Replace pump assembly Tank pressure drops when compressor shuts off 1 Loose drain valve 2 Check valve leaking 3 Loose connections fittings...

Page 6: ...ressure switch 2 Defective safety valve 1 Replace pressure switch 2 Replace safety valve with genuine replacement part Excessive starting and stopping 1 Excessive condensation in tank 2 Loose connecti...

Page 7: ...assembly FP204002AV 1 3 Tank gauge FP204012AV 1 4 Regulator gauge FP204013AV 1 5 Manifold assembly FP204835AV 1 6 Safety valve V 215102AV 1 7 On Off switch FP204824AV 1 8 Drain valve D 1403 1 9 Pump M...

Page 8: ...c F Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty The Purchaser must comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with...

Page 9: ...seil avec ce produit ses commandes et son utilisation 2 Suivre tous les codes de s curit locaux ainsi que les National Electrical Codes NEC and Occupational Safety and Health Act OSHA des U Une liste...

Page 10: ...r guli res Ne jamais essayer de r parer ou de modifier un r servoir Le soudage per age ou autre modifications peuvent affaiblir le r servoir et peuvent r sulter en dommage de rupture ou d explosion To...

Page 11: ...essaire de la refaire 1 Tourner le bouton du r gulateur compl tement vers la droite dans le sens des aiguilles d une montre pour ouvrir la circulation d air 2 Mettre l interrupteur marche arr t la pos...

Page 12: ...appe en prot geant la soupape d une main tout en tirant de l autre Tirer l anneau jusqu ce que le r servoir soit vide Une grande quantit d air se d pla ant rapidement sera d gag e en ouvrant la soupap...

Page 13: ...as niveau 1 Caler le r servoir niveau 2 Roulement d fectueux sur l arbre du moteur ou l arbre excentrique 2 Remplacer le montage de la pompe 3 Cylindre ou bague de piston d fectueux ou marqu 3 Remplac...

Page 14: ...d faillance du compresseur Le compresseur fonctionne continuellement et la soupape de s ret s ouvre tandis que la pression monte 1 Pressostat d fectueux 1 Remplacer le pressostat 2 Soupape de s ret d...

Page 15: ...gulateur FP204013AV 1 5 Montage de la collecteur FP204835AV 1 6 Soupape de s ret V 215102AV 1 7 Interrupteur On Off FP204824AV 1 8 Robinet de vidange D 1403 1 9 Montage de pompe moteur inclut le cord...

Page 16: ...limit e L acheteur doit observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit G Articles suppl mentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie 1 Tous les Compresseurs a T...

Page 17: ...odos los manuales inclu dos con este producto Familiar cese con los controles y el uso adecuado del equipo 2 Siga todos los c digos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su pa s por ejem...

Page 18: ...tienen fugas Repare o reemplace las piezas da adas antes de usar el equipo 8 Chequ e todas las conexiones frecuentemente para cerciorarse de que est n bien apretadas Los motores equipos el ctricos y...

Page 19: ...a la llave ubicada debajo del tanque Engrase Este es un aparato sin aceite y no requiere engrases para su funcionamiento Antes de arrancarlo por primera vez Procedimiento de ablande Complete este proc...

Page 20: ...r el siguiente mantenimiento antes de cada uso Debe reemplazar la v lvula de seguridad si no la puede activar o si hay fugas de aire una vez que haya soltado el anillo 1 Apague el compresor y libere l...

Page 21: ...astado o marcado 1 Nivele el tanque 2 Cambie el ensamblaje de la bomba 3 Cambie el ensamblaje de la bomba La presi n del tanque disminuye cuando se apaga el compresor 1 V lvula de drenaje floja 2 Fuga...

Page 22: ...fectuoso 2 V lvula de seguridad defectuosa 1 Cambie el interruptor de presi n 2 Cambie la v lvula de retenci n con un repuesto original Arranques y paradas excesivas 1 Demasiada condensaci n en el tan...

Page 23: ...ndar de ferreter a 4 15 Manguera de 7 6 m 25 pies MP268100AV 1 16 Juego de herramientas 5 piezas FP204008AV 1 17 Juego v lvula de chequeo FP204010AV 1 18 Cubierta para almacenaje FP204007AV 1 19 Fusib...

Page 24: ...mprador debe seguir las clausulas de la garant a otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto G Art culos adicionales no cubiertos bajo esta garant a 1 Todos los...

Reviews: