40
41
5.
Standard de referință şi anul publicării
EN 12492:
Cască de protecţie pentru alpinism
EN 1077/B:
Căști pentru schi alpin și snowboard. Căștile de clasă A și de clasă B sunt căști de protecție
pentru schi alpin, snowboard, precum și alte activități similare. Căștile de clasă A asigură o protecție mai
mare comparativ cu căștile de clasă B. Căștile de clasă B pot oferi o ventilare mai mare și o mai bună capacitate
auditivă, dar protejează o zonă mai redusă a capului și oferă o protecție mai mică împotriva penetrării.
6.
Greutatea căștii (rotunjită de 50 g)
7.
Gama de reglare a circumferinţei capului
8.
Luna şi anul fabricaţiei
Y - NOMENCLATURA
[1]
Calota
[2]
Reglarea mărimii circumferinţei capului
[3]
Prindere sub bărbie
[4]
Sistem de închidere
[5]
Dispozitiv de fixare
[6]
Căptușeală
W1 -
Corpul de control pentru fabricarea produsului
W2 -
Instituţie recunoscută care intervine pentru examinarea UE de tip
J - FIŞA DE DURABILITATE
1.
Model
2.
Număr de serie
3.
Luna şi anul fabricaţiei
4.
Data de cumpărare
5.
Data primei utilizări
6.
Utilizator
7.
Note
8.
Control la fiecare 12 luni
9.
Data
10.
OK
11.
Numele/semnătura
12.
Data controlului următor
POLSKI
INFORMACJE OGÓLNE
Grupa C.AM.P. wychodzi naprzeciw potrzebom alpinistów i wspinaczy lekkimi i innowacyjnymi produktami. Zostały one
zaprojektowane, przetestowane i wyprodukowane przy zastosowaniu certyfikowanego systemu jakości, co pozwala
zaoferować produkt bezpieczny i niezawodny. Niniejsza instrukcja służy do dostarczenia informacji na temat
prawidłowego użytkowania produktu przez cały okres jego żywotności:
niniejszą instrukcję należy przeczytać ze
zrozumieniem i zachować
. W przypadku zgubienia instrukcji, można ją pobrać ze strony
www.camp.it
. Deklarację
zgodności WE można pobrać z tej samej strony. Sprzedawca jest zobowiązany dostarczyć instrukcję użytkowania w
języku kraju, w którym wyrób jest sprzedawany.
ZASTOSOWANIE
Z tego sprzętu mogą korzystać wyłącznie osoby przeszkolone i posiadające odpowiednie kompetencje lub też osoby
znajdujące się pod nadzorem osób przeszkolonych i posiadających odpowiednie kompetencje. Niniejsza instrukcja nie
umożliwia poznania technik wspinaczkowych, alpinistycznych ani jakiegokolwiek innego związanego z nimi sportu:
aby móc korzystać z tego sprzętu, należy wcześniej przejść odpowiednie szkolenia. Wspinaczka, oraz wszelkie inne
sporty, do których uprawiania może być użyty ten produkt, są potencjalnie niebezpieczne. Nieprawidłowy wybór lub
użycie, lub też nieprawidłowa konserwacja wyrobu, mogą spowodować uszkodzenia, poważne obrażenia lub śmierć.
Pod względem zdrowotnym użytkownik musi być zdolny do kontrolowania swojego bezpieczeństwa i reagowania w
sytuacjach zagrożenia. Wyrobu należy używać wyłącznie w opisany poniżej sposób; wyrobu nie wolno w żaden
sposób modyfikować. Należy z niego korzystać w połączeniu z innymi artykułami o odpowiedniej charakterystyce oraz
w zgodzie z normami europejskimi (EN), biorąc pod uwagę ograniczenia jakimi obarczona jest każda pojedyncza
część wyposażenia. W niniejszej instrukcji przedstawiono przykłady nieprawidłowego zastosowania, ale istnieje wiele
innych możliwych przykładów błędnego użycia, których wymienienie lub przewidzenie nie jest możliwe. W miarę
możliwości sprzęt ten powinien być uważany za osobisty.
KONSERWACJA
Czyszczenie części wykonanych z tkaniny i plastiku
: myć wyłącznie przy użyciu czystej wody z dodatkiem
neutralnego mydła (temperatura maksymalna 30°C) i pozostawić do swobodnego wyschnięcia, z dala od
źródeł ciepła.
Czyszczenie części wykonanych z metalu
: myć przy użyciu czystej wody i wysuszyć.
Temperatura
:
przechowywać w temperaturze poniżej 80°C, aby zachowane zostały skuteczność działania i bezpieczeństwo wyrobu.
Czynniki chemiczne
: wyrzucić wyrób w przypadku kontaktu z reagentami chemicznymi, rozpuszczalnikami lub
paliwami, które mogłyby zmienić charakterystykę wyrobu.
PRZECHOWYWANIE
Przechowywać rozpakowany produkt w suchym i chłodnym miejscu, z dala od źródeł światła i ciepła, dużej wilgotności,
ostrych przedmiotów lub krawędzi, substancji żrących oraz innych możliwych źródeł uszkodzeń.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Spółka C.A.M.P., lub dystrybutor, nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za szkody, obrażania lub śmierć
spowodowane nieprawidłowym użyciem lub modyfikacjami wprowadzonymi do wyrobu. Użytkownik jest
odpowiedzialny za zrozumienie i stosowanie się do instrukcji na temat prawidłowego i bezpiecznego korzystania z
wszelkich wyrobów dostarczonych przez lub poprzez firmę C.A.M.P. spa oraz za korzystanie z nich wyłącznie do celów,
do których zostały przeznaczone, jak również za stosowanie wszystkich procedur bezpieczeństwa. Przed użyciem
sprzętu, należy opracować sposób, w jaki w przypadku zagrożenia może zostać skutecznie i bezpiecznie
przeprowadzona akcja ratunkowa. Są Państwo osobiście odpowiedzialni za swe działania i decyzje: jeśli nie są
Państwo w stanie poradzić sobie ze związanym z tym ryzykiem i niebezpieczeństwem, nie powinni Państwo korzystać
z tego sprzętu.
TRZYLETNIA GWARANCJA
Okres gwarancji niniejszego wyrobu wynosi 3 lata począwszy od daty dokonania zakupu, i dotyczy wad materiału lub
wad fabrycznych. Gwarancja nie obejmuje: normalnego zużycia, modyfikacji lub poprawek, nieprawidłowego
przechowywania, korozji, uszkodzeń spowodowanych wypadkami lub zaniedbaniem oraz użyciem, do którego wyrób
nie został przeznaczony.
INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE
ZAKRES STOSOWANIA
Kask posiadający oznakowanie EN 12492 (patrz
tab.A
) przeznaczony jest do ochrony głowy przed ryzykiem
spadających przedmiotów podczas uprawiania alpinizmu, wspinaczki i innych sportów pionowych, które używają
podobnych technik.
Kask posiadający oznakowanie EN 1077/B (patrz
tab.A)
przeznaczony jest do ochrony głowy przed ryzykiem uderzeń
spowodowanych upadkiem użytkownika podczas uprawiania narciarstwa alpejskiego i snowboardu.
ZASTOSOWANIE
Wybór kasku
: Kask musi być dobrany odpowiednio do planowanego zastosowania, tak jak to przedstawiono w
tabeli
A
.
Regulacja: Aby kask spełniał swą rolę ochronną, należy go prawidłowo założyć i dopasować. Przed każdym użyciem,
należy przeprowadzić następujące regulacje:
1)
Regulacja obwodu głowy
[2]
• Ustawić obwód głowy na największy rozmiar.
• Założyć kask na głowę.
• Zmniejszać obwód, tak aby dostosować go do rozmiaru głowy, przy użyciu elementu regulacji obwodu głowy, tak
jak to przedstawiono na
rys.1
.
2)
Regulacja paska pod brodą
[3]
i zapięcia (
rys.2
).
3) Speed Comp: Wewnętrzne wypełnienie kasku stanowi jego integralną część, dlatego też, w celu zapewnienia