35
donc toujours être examiné avant d’être réutilisé. Tout produit, ayant subi une chute importante, doit être mis
au rebut car il peut avoir subi des dommages invisibles à l’œil nu.
DUREE DE VIE
La durée de vie doit être considérée en absence de causes de mise au rebut et à condition d’effectuer des contrôles
périodiques au moins une fois tous les 12 mois à partir de la date de la première utilisation du produit et d’enregistrer
les résultats dans la fiche de durée de vie du produit. Les facteurs suivants font exception et peuvent réduire la durée
de vie du produit: utilisation intense, dommages causés à des composants du produit, contact avec des substances
chimiques, températures élevées, abrasions, coupures, chocs violents, mauvaises utilisations et conservation. En
cas de doute quant à la sécurité offerte par ce produit, contacter la société C.A.M.P. spa ou le distributeur.
Rope Adjuster:
La durée de vie est de 10 ans à partir de la date de la première utilisation du produit et, compte tenu
du stockage, celle-ci ne peut en aucun cas se prolonger au-delà de la fin de la douzième année à compter de la
fabrication (ex. année de fabrication 2020, durée de vie jusqu’à la fin 2032).
Connecteurs: La durée de vie du produit est illimitée
TRANSPORT
Protéger le produit des risques énoncés ci-dessus.
DEUTSCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die C.A.M.P. Gruppe bietet leichte und innovative Produkte, die auf die Bedürfnisse der Höhenarbeiter
zugeschnitten sind. Um die Zuverlässigkeit und Sicherheit dieser Produkte zu gewährleisten, werden sie während
ihrer Entwicklungs-, Prüfungs- und Herstellungsphase einer zertifizierten Qualitätskontrolle unterzogen. Diese
Gebrauchsanweisung enthält alle Informationen über die korrekte Anwendung der Produkte und
ist aufmerksam
zu lesen und sorgfältig aufzubewahren
. Im Falle von Verlust kann die Gebrauchsanweisung unter
www.
camp.it
heruntergeladen werden. Die Europäische Konformitätskennzeichnung kann von dieser Internetseite
heruntergeladen werden. Der Wiederverkäufer muss die Gebrauchsanweisung in der jeweiligen Sprache des
Landes zur Verfügung stellen, in dem das Produkt verkauft wird.
VERWENDUNG
Diese Ausrüstung darf nur von ausgebildeten und kompetenten Personen oder unter Aufsicht dieser Personen
verwendet werden. Diese Gebrauchsanweisung ist nicht gleichzusetzen mit einer Ausbildung, in der Ihnen wichtige
Techniken der Industriekletterei übermittelt werden. Sie müssen eine entsprechende Einweisung erhalten haben,
bevor Sie diese Ausrüstung verwenden können. Klettern oder jede andere Aktivität, für die dieses Produkt verwendet
werden kann, ist potentiell gefährlich. Jede falsche Anwendung bzw. Verwendung oder eine unsachgemäße
Wartung der Produkte kann Schäden verursachen, die zu schweren Verletzungen oder zu tödlichen Unfällen führen
können. Der Benutzer muss körperlich und mental fähig sein, sich um seine eigene Sicherheit zu kümmern und in
Notsituationen sachgemäß zu handeln. Was die Auffangsysteme betrifft, ist es für die Sicherheit wesentlich, dass
der Ankerpunkt immer richtig positioniert ist und dass die Arbeiten so durchgeführt werden, dass das Fallrisiko und
die Fallhöhe minimiert werden. Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz die lichte Höhe unterhalb des Arbeitsplatzes des
Benutzers, um sicherzustellen, dass er im Fall eines Absturzes weder auf den Boden prallen noch an irgendwelche
den verfügbaren Sturzraum einschränkende Hindernisse stoßen kann. Ein Komplettgurt ist die einzige akzeptable
Körperhaltevorrichtung, die in einem Absturzsicherungssystem verwendet werden kann.
Das Produkt darf ausschließlich wie nachstehend beschrieben benützt und nicht abgeändert werden. Es darf nur
zusammen mit anderen, den Europäischen Normen (EN) entsprechenden Vorrichtungen verwendet werden, wobei
auf den beschränkten Anwendungsbereich jedes einzelnen Teils zu achten ist. In dieser Gebrauchsanweisung sind
einige Beispiele der falschen Anwendung dargestellt, aber die Missbrauchsmöglichkeiten sind so zahlreich, dass sie
Summary of Contents for 203111
Page 9: ...7 EN 355 EN EN 354 358 Factor 0 Factor 1 Factor 2 ...
Page 10: ...8 TYPE 1 ...
Page 11: ...9 ...
Page 12: ...10 TYPE 2 ...
Page 13: ...11 ...
Page 14: ...12 ...
Page 15: ...13 EN 795 ...
Page 16: ...14 CARABINERS CONNETTORI CONNECTEURS ...
Page 17: ...15 ...
Page 18: ...16 ...
Page 19: ...17 ...
Page 20: ...18 K1 K2 K3 K4 ...
Page 21: ...19 K5 ...
Page 22: ...20 K6 ...
Page 23: ...21 K7 K8 ...
Page 24: ...22 K10 K9 ...
Page 25: ...23 GATE STRENGTH GATE STRENGTH K11 16 kN 3600 LBS 16 kN 3600 LBS ANSI ASSE Z359 12 2009 ...