CAME 001DC01EARY Installation Manual Download Page 5

001DC01EARY

001DC01EAR

Y

5

IT

 - Resistenza di chiusura

EN

 - Resistive load termination

DE

 - Schließwiderstand

FR

 - Résistance de fermeture

ES

 - Resistencia de cierre

PT

 - Resistência de fecho

NL

 - Sluitingsweerstand

RU

 - Резистивная концевая 

заглушка

CL.RES

XDV/304

CL.RES

CL.RES

1

2

3

IT

 - Selezione MASTER/SLAVE

EN

 - MASTER/SLAVE selection

DE

 - Auswahl MASTER/SLAVE

FR

 - Sélection MASTER/SLAVE

ES

 - Selección MASTER/SLAVE

PT

 - Selecção MASTER/SLAVE

NL

 - Selectie MASTER/SLAVE

RU

 - выбор режима работы MASTER/

SLAVE

M/S

MASTER

SLAVE

M/S

Fam. Rossi

IT

 

In caso di chiamata contemporanea, solo sul derivato MASTER verrà attivata la 

comunicazione audio/video.

EN

  

In case of simultaneous call, the audio/video communication will be activated on 

the MASTER extension only.

DE

  

Bei einem gleichzeitigen Anruf, wird die Audio-/Videoverbindung nur auf der 

Innensprechstelle MASTER aktiviert.

FR

  

En cas d’appel simultané, la communication audio/vidéo sera activée uniquement 

sur le poste MASTER.

ES

  

En caso de llamada simultánea, la comunicación audio/vídeo se activará solo en 

el derivado MASTER.

PT

  

No caso de chamada contemporânea, só no derivado MASTER é que será· activa-

da a comunicação áudio/vídeo.

NL

  

In geval van gelijktijdige oproepen wordt de audio-videofunctie alleen geactive-

erd op de MASTER-post.

RU

  

В случае вызова нескольких абоненских устройств одновременно аудио- и 

видеосвязь будет активирована только для ведущего (MASTER) устройства (только 
аудио на остальных).

IT

 - Morsettiere

EN

 - Terminal boards

DE

 - Klemmenbretter

FR

 - Borniers

M1

Chiamata pianerottolo
Doorbell

+

B

Ingresso linea BUS
BUS line input

M1

Ruf vom Treppenhaus
Appel depuis le palier

+

B

Eingang BUS-Leitung
Entrée ligne BUS

ES

 - Borneras

PT

 - Réguas de bornes

NL

 - Klemmenborden

RU

 - КЛЕММНАЯ КОЛОДКА

M1

Llamada desde el rellano
Chamada do patamar

+

B

Entrada línea BUS 
Entrada linha BUS

M1

Deurbel
Вход дверного звонка

+

B

Ingang BUS-lijn 
Вход линии шины

+

B

CL.RES

M/S

M1

Alimentazione da BUS - Power supply from BUS - Stromversorgung über BUS - Alimentation depuis BUS - 

Alimentación desde BUS - Alimentação de BUS - Voeding door BUS - Напряжение питания от ШИНЫ

15÷20 VDC (15÷20 В пост. тока)

Assorbimento - Absorption - Stromaufnahme - Absorption - Consumo - Consumo - Absorptie - Потребляемый ток

175 mA max (<1 mA stand-by)
175  мА макс. (<1  мА в режиме 
ожидания)

Assorbimento singolo LED - Single LED Absorption - Einzel LED Absorption - Absorption individuel LED - Consumo de un solo LED - 

Consumo de um único LED - Absorptie enkel lampje - Потребление светодиодной подсветки

1 mA (1 мА)

Temperatura di stoccaggio - Storage temperature - Lagerungstemperatur - Température de stockage - Temperatura de almacena-

miento - Temperatura de armazenagem - Bewaringstemperatuur - Температура хранения

-25°C +70 °C

Temperatura di funzionamento - Operating temperature - Betriebstemperatur - Température de fonctionnement - Temperatura de 

funcionamiento - Temperatura de funcionamento - Werkingstemperatuur - рабочая температура 

+5°C +40°C

Grado IP - IP Degree - IP-Grad - Degré IP - Grado IP - Grau IP - Beschermingsgraad IP - Класс защиты

IP30

Standard video - Video signal system - Videostandard - Standard vidéo - Standard vídeo - Standard vídeo - Videostandaard - 

Стандарт видеосигнала

PAL/NTSC

Display - Display - Display - Display - Display - Display - Display - Цветной дисплей

 LCD TFT 3,5” 

IT

 - CARATTERISTICHE TECNICHE

EN

 - TECHNICAL FEATURES

DE

 - TECHNISCHE MERKMALE

FR

 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ES

 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PT

 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

NL

 - TECHNISCHE KENMERKEN

RU

 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Summary of Contents for 001DC01EARY

Page 1: ...tallation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке 001CK0010 24806990 10 06 13 001DC01EARY 001DC002AC 001CS2PLCO ...

Page 2: ...s Gerät aus der Verpackung nehmen und seine Unversehrtheit kontrollieren Die Verpackungsteile Plastiktüten Polystyrolschaum usw dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen Generelle Anforderungen füer die Installation Die Installation die Programmierung die Inbetriebnahme und dieWartung des Produkts dürfen nur non qualifiziertem und einschlä...

Page 3: ...dat u met de installatie begint en voer de handelingen uit zoals omschreven door de fabrikant Nadat u het toestel uit de verpakking heeft gehaald controleer of het niet beschadigd is Het verpakkingsmateriaal plastic zakjes delen in polystyrol enz dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden aangezien het gevaarlijk kan zijn Voorschriften voor de installatie De installatie het programme...

Page 4: ...t métallique figure 6 7 Pour retirer l appareil du support métallique appuyer sur le clip en plastique et soulever le terminal figure 8 ES INSTALACIÓN MURAL Desenganche el aparato del soporte metálico pulsando el botón de plástico y haciendo que se deslice figura 1 Fije el soporte mural a la caja empotrable redonda de Ø 60mm figura 2 a la caja rectangular 503 figuras 3 y 4 a la caja rectangular 50...

Page 5: ... le palier B Eingang BUS Leitung Entrée ligne BUS ES Borneras PT Réguas de bornes NL Klemmenborden RU КЛЕММНАЯ КОЛОДКА M1 Llamada desde el rellano Chamada do patamar B Entrada línea BUS Entrada linha BUS M1 Deurbel Вход дверного звонка B Ingang BUS lijn Вход линии шины B CL RES M S M1 Alimentazione da BUS Power supply from BUS Stromversorgung über BUS Alimentation depuis BUS Alimentación desde BUS...

Page 6: ...ústicas Para este tipo de programación d e siga los mismos pasos que para la Programación de la melodía asociada a la llamada desde la placa exterior descrita previamente PT Programação da melodia associada à chamada do patamar 2 sinais acústicos Para este tipo de programação d e continue como para a Programação da melodia associada à chamada da placa botoneira descrita anteriormente NL Programmer...

Page 7: ... ПРИМЕЧАНИЕ Если источник питания устанавли вается в металлическом контейнере необходимо обеспечить соответствующую вентиляцию Alimentazione Power supply Stromversorgung Alimentation Alimentación Alimentação Voeding Питание 230 VAC 50 60 Hz 230 В 50 60 Гц Corrente assorbita Input current Stromaufnahme Courant absorbé Corriente absorbida Corrente consumida Geabsorbeerde stroom Потребляемый ток I ma...

Page 8: ...sérer les cache bornes Pour le montage des accessoires se référer au chapitre Montage des modules bouton Effectuer les opérations de programmation et les réglages du poste extérieur comme décrit au chapitre Programmation Monter la plaque frontale figure 1 ES INSTALACIÓN SOBRE PARED Usando la llave Allen desenrosque los tornillos de fi jación y quite la placa figura 1 Fije los tacos sumini strados ...

Page 9: ...s figure 4 Une fois terminés les branchements et réinsérer les cache bornes Pour le montage des accessoires se référer au cha pitre Montage des modules bouton Effectuer les opérations de programmation et les réglages du poste extérieur comme décrit au chapitre Programmation Monter la plaque frontale figure 1 ES INSTALACIÓN EMPOTRADA Empotre la caja a la altura deseada teniendo en cuen ta la coloca...

Page 10: ...AGE KNOPPENMODULES Plaats de knoppenmodule zoals weergegeven op fig 1 Let erop dat u hem in de correcte richting plaatst fig 3 Verwijder het glaasje van het naamplaatje en schrijf de namen van de gebruikers zoals weergegeven op fig 2 Let erop dat u het glaasje in de correcte richting plaatst fig 3 RU УСТАНОВКА КНОПОЧНОГО МОДУЛЯ Вставьте модуль с кнопками как показано на рис 1 обращая особое вниман...

Page 11: ...abertura da porta NA Knop deuropener NO Кнопка открыва ния двери NO Cerradura eléctrica 12 V 1 A max Fechadura eléctrica 12 V 1 A max Elektrisch slot 12 V 1 A max На электромеха нический замок 12 В 1 А макс RESET PROG Regolazioni Adjustments Einstellungen Réglages Regulaciones Regulações Afstellingen Настройка audio altoparlante loudspeaker audio Audio Lautsprecher audio haut parleur audio altavoz...

Page 12: ...amindestens3Sek gedrückthaltenundloslassen innerhalbvon6Sek sobalddieLed AnzeigePROGau fleuchtetunddieHintergrundbeleuchtungderTastenwieinAbbildungbdargestelltblinkt WenndieLed AnzeigePROGnichtaufleuchtet liegteineFehlfunktion vor Überprüfen Sie dieVerbindungen und kehren Sie zurück zur Programmierung Entrée en Programmation Appuyer pendant au moins 3 secondes sur la touche PROG a et la relâcher d...

Page 13: ...e programmeerfunctie verlaten Druk kort op de PROG toets i de PROG lampjes gaan uit OPMERKING Als er geen handelingen worden uitgevoerd dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten Выход из режима программирования Кратковременно нажмите на кнопку PROG i светодиод PROG выключится ПРИМЕЧАНИЕ Если дей ствиеневыполнено выходизрежимабудетпроизведенавтоматическичерез30минут 9 M1 BOUT M2 SW3 PROG R...

Page 14: ...ovra la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti Programming key type At the Programming Call Buttons stage press the PROG h key for at least 3 seconds and then release it within 6 seconds as soon astheLEDPROGlightsupandthekeybacklightingflashesasillustratedinfigurei entering ProgrammingButtonTypes Combinations aspartoftheprocedure Pressthefirstkeyoftheentrypanelinthepositionindicatedjunti...

Page 15: ... FR EXEMPLES DE RACCORDEMENT PT EXEMPLOS DE LIGAÇÃO RU ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ 001DC002AC 2 2 2 2 2 2 2 2 001DC002AC 2 001DC002AC 2 A A B B C 001CS2PLCO BOUT M1 M2 M2 A 001DC01EARY CL RES M S M1 B 001DC002AC 001CS2PLCO BOUT M2 M2 M1 001DC002AC A 001DC01EARY CL RES M S M1 B 001DC01EARY CL RES M S M1 B 001DC01EARY CL RES M S M1 B ...

Page 16: ...002AC 001CS2PLCO La Lb Lc Ld Le Lf Distanze Distances Abstände Distances Distancias Distâncias Afstanden Расстояния VCM 1D VCM 2D UTP CAT 5 2x1mm2 2x2 5mm2 La Le 100 m 100 m Lb Le 100 m 100 m Lc Le 100 m 100 m Ld Le 100 m 100 m Lf 25 m 60 m La Lb Lc Ld Le 600 m 250 m VCM 1D UTP CAT5 N Master 3 2 1 1 N Slave 0 3 7 3 CAME Group S p A Viale delle Industrie 89 c 31030 Dosson di Casier TREVISO Italy ww...

Reviews: