background image

2

IT

 -  

Avvertenze generali

All’apertura dell’imballo

• Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’installazione ed 

eseguire gli interventi come specificato dal costruttore;

•  Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio;
•  Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) 

non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali 
fonti di pericolo.

Prescrizioni generali per l’installazione

•  L’installazione, la programmazione, la messa in servizio e la manutenzione 

del prodotto deve essere effettuata soltanto da personale tecnico qualificato 
ed opportunamente addestrato nel rispetto delle normative vigenti ivi 
comprese le osservanze sulla prevenzione infortuni;

• Operare in ambienti sufficientemente illuminati e idonei per la salute e 

utilizzare strumenti, utensili ed attrezzature in buono stato;

• I dispositivi vanno installati conformemente al grado IP indicato nelle 

caratteristiche tecniche;

• Ove previste, non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di 

smaltimento di calore;

Collegamento elettrico dei dispositivi

•  L’impianto elettrico dovrà essere realizzato in conformità con le normative in 

vigore nel paese di installazione;

•  Prima di collegare le apparecchiature alimentate a tensione di rete accertarsi 

che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione;

• Proteggere le apparecchiature alimentate a tensione di rete con un 

interruttore di rete onnipolare con una separazione dei contatti di almeno 3 
mm;

•  I conduttori dei cablaggi non utilizzati devono essere isolati. 
• Per prevenire contatti accidentali, fascettare separatemente i cavi di 

collegamento alla rete e quelli dei segnali in bassissima tensione.

• Saldare le giunzioni e la parte terminale dei fili onde evitare 

malfunzionamenti causati dall’ossidazione degli stessi;

Fine dell’installazione

• Al termine dell’installazione, verificare sempre il corretto funzionamento 

delle apparecchiature e dell’impianto nel suo insieme;

•  L’installatore deve assicurarsi che le informazioni per l’utente, dove previste, 

siano presenti e vengano consegnate.

Manutenzione

• Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o di manutenzione, 

togliere l’alimentazione ai dispositivi; nel caso di apparecchiature 
alimentate a tensione di rete togliere l’alimentazione, aprendo l’interruttore 
posto a monte dello stesso;

• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento di un dispositivo, distaccarlo 

dall’alimentazione e non manometterlo;

• Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza 

tecnica autorizzato dal costruttore e comunque utilizzare sempre i ricambi 
forniti da CAME s.p.a.;

Gli apparecchi dovranno essere destinati unicamente all’uso per 
il quali sono stati espressamente concepiti. Il mancato rispetto 
delle prescrizioni sopra elencate può compromettere la sicurezza 
dell’apparecchio. Il costruttore non può comunque essere 
considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi 
impropri, erronei ed irragionevoli.

SMALTIMENTO

Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disperso nell’ambiente, 
ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. 
Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga disperso 
nell’ambiente. Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere effettuato 
rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costi-
tuenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono 
riportati il simbolo e la sigla del materiale.

EN

 - 

General Precautions

Opening the packaging

• Read the instructions carefully before starting installation and proceed as 

specified by the manufacturer;

•  After removing the packaging, check the condition of the unit;
• The packaging items (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must not be 

handled by children as they may be dangerous;

General prescriptions for installation

•  Installation, programming, commissioning and maintenance of the product 

must only be performed by qualified technicians who have been properly 
trained in compliance with current standards, including health and safety 
regulations;

• Operate in sufficiently lighted areas that are conducive to health and use 

tools, utensils and equipment that are in good working order;

•  The device must be installed in accordance with the IP degree indicated in 

the technical features;

•  If applicable, do not obstruct the openings or slots used for ventilation or 

heat disposal;

Electric connection of the devices

•  The electrical system must comply with current standards in the country of 

installation;

• Before connecting the equipment powered by mains voltage, make sure 

that the rating plate data corresponds to that of the distribution network;

•  Protect the equipment powered by mains voltage with an omnipolar switch 

with contacts separated by at least 3 mm;

•  Wires belonging tocables that are not used must beinsulated.
• To prevent accidental contacts, clamp the network connection cables and 

the very low voltage signal cables separately.

•  Weld the joints and the ends of the wires to prevent malfunctions caused by 

wire oxidation;

End of installation

•  Upon completion of installation, always check that the equipment and the 

system as a whole are operating correctly.

•  The installer must make sure that the information for the user, where ap-

plicable, is present and is delivered;

Maintenance

•  Before performing any cleaning or maintenance operation, disconnect the 

power supply to the device; if the equipment is powered by mains voltage 
disconnect the power supply, opening the switch located upstream of it;

• In the case of device failure or malfunction, disconnect it from the power 

supply and do not tamper with it;

•  Should the unit be in need of repair, contact only a technical support centre 

authorised by the manufacturer and always use spare parts provided by 
CAME s.p.a.;

The equipment must be used only for the purpose for which it was 
explicitly designed. Failure to follow the instructions provided 
above may compromise the unit’s safety. The manufacturer de-
clines all liability for any damage as a result of improper, incorrect 
or unreasonable use.

DISPOSAL

Do not litter the environment with packing material: make sure it is disposed of 
according to the regulations in force in the country where the product is used.
When the equipment reaches the end of its life cycle, take measures to ensure 
it is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of in compliance with the regulations in 
force, recycling its component parts wherever possible.Components that 
qualify as recyclable waste feature the relevant symbol and the material’s 
abbreviation.

DE

 - 

Allgemeine Hinweise

Beim Öffnen der Verpackung

• Vor der Installation die Anweisungen aufmerksam lesen, und alle Arbeiten 

wie vom Hersteller angegeben ausführen.

• Das Gerät aus der Verpackung nehmen und seine Unversehrtheit 

kontrollieren.

• Die Verpackungsteile (Plastiktüten, Polystyrolschaum usw.) dürfen 

nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie potentielle 
Gefahrenquellen darstellen.

Generelle Anforderungen füer die Installation

•  Die Installation, die Programmierung, die Inbetriebnahme und die Wartung 

des Produkts dürfen nur non qualifiziertem und einschlägig ausgebildetem 
Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Bestimmungen und 
Unfallverhütungsmaßnahmen ausgeführt werden.

•  In ausreichend beleuchteten und nicht gesundheitsschädigenden Räumen 

arbeiten und Instrumente und Werkzeuge in gutem Zustand benutzen.

•  Die Vorrichtung muss gemäß dem  IP-Schutzgrad, der in den technischen 

Merkmalen aufgeführt ist, installiert werden.

•  Wo sie vorhanden sind, dürfen die Öffnungen oder Schlitze zur Belüftung 

bzw. Wärmeableitung nicht verschlossen werden.

Stromanschluss der Vorrichtungen

• Die Elektroanlage muss entsprechend den im Installationsland geltenden 

Bestimmungen ausgeführt werden.

•  Vor dem Anschluss der mit Netzspannung versorgten Geräte ist zu prüfen, 

ob die Daten des Typenschilds denen des Verteilernetzes entsprechen.

• Die netzgespeisten Geräte mit einem allpoligen Netzschalter mit einem 

Kontaktabstand von mindestens 3 mm schützen.

•  Unbenutzte Kabelleiterisolieren.
•  Um ungewollten Kontakten vorzubeugen, die Netzanschlusskabel und die 

Niederspannung führenden Signalleitungen getrennt umbinden.

• Die Verbindungsstellen und das Ende der Leiter verschweißen, um 

Störungen durch Oxidation derselben zu vermeiden.

Die Installation ist beendet

•  Nach Abschluss der Installationsarbeiten immer den ordnungsgemäßen 

Betrieb des Geräts und der gesamten Anlage prüfen.

•  Der Installateur muss sich vergewissern, dass die Hinweise für den Benutzer, 

falls vorgesehen, auf den Geräten vorhanden sind.

Wartung

• Vor allen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten die Vorrichtung von der 

Spannung trennen. Im Falle von netzgespeisten Geräten die Versorgung 
abtrennen, indem der Schalter vor demselben geöffnet wird.

• Im Fall einer Störung und/oder eines fehlerhaften Betriebs eines Geräts, 

dieses sofort von der Stromversorgung trennen und keine unautorisierten 
Eingriffe durchführen. 

• Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturarbeiten ausschließlich an eine 

vom Hersteller autorisierte Kundendienststelle und benutzen sie in jedem 
Fall immer von CAME s.p.a. gelieferte Ersatzteile.

Die Geräte dürfen nur für den Zweck verwendet werden, für den 
sie ausdrücklich ausgelegt sind.
Die Nichtbeachtung der oben angeführten Vorschriften kann die 
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Der Hersteller haftet nicht 
für Schäden, die durch einen unsachgemäßen, falschen oder un-
vernünftigen Gebrauch verursacht werden.
ENTSORGUNG

Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften 
des Bestimmungslandes ordnungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird. 
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umweltgerecht zu entsorgen. Die Entsor-
gung hat den geltenden Vorschriften zu entsprechen und vorzugsweise das 
Recycling der Geräteteile vorzusehen. Die wiederverwertbaren Geräteteile 
sind mit einem Materials.

FR

 - 

Avertissements généraux

Au moment de l’ouverture de l’emballage

•  Lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation et ef-

fectuer les opérations comme spécifié par le fabricant ;

•  Après l’avoir déballé, vérifier que l’appareil soit en bon état ;
•  Ne pas laisser les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène 

expansé, etc.) à la portée des enfants car ils constituent une source poten-
tielle de danger ;

Prescritions generales pour l’installation

•  L’installation, la programmation, la mise en service et l’entretien du produit 

ne doivent être effectués que par du personnel technique qualifié et spé-
cialisé, en respectant les normes en vigueur, y compris celles en matière de 
prévention des accidents ;

•  Travailler dans des lieux salubres et suffisamment éclairés et n’utiliser que 

des outils et instruments en bon état ;

• Le dispositif doit être installé conformément au degré IP indiqué dans les 

caractéristiques techniques ;

•  Si elles sont prévues, ne pas obstruer les ouvertures ou les fissures de venti-

lation ou d’élimination de chaleur;

Branchement électrique des dispositifs

• L’installation électrique devra être réalisée en conformité aux normes en 

vigueur dans le pays d’installation ;

• Avant de raccorder les appareils, contrôler que les indications reportées sur la 

plaque correspondent à celles du réseau électrique;

•  Protéger les appareils alimentés avec tension de réseau avec un interrupteur 

de réseau omnipolaire avec une séparation des contacts d’au moins 3 mm ;

•  Les conducteurs descâblages qui ne sont pas utilisésdoivent être isolés.
• Pour éviter les contacts accidentels, serrer séparément les câbles de 

branchement au réseau et ceux des signaux en très basse tension.

• Souder les jonctions et la partie terminale des fils afin d’éviter des dysfonc-

tionnements dérivant de l’oxydation de ceux-ci;

Fin de l’installation

•  À la fin de l’installation, toujours contrôler le bon fonctionnement de 

l’appareil et de toute l’installation ;

•  L’installateur doit contrôler que les informations utiles à l’utilisateur soient 

présentes et fournies ;

Entretien

• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper 

l’alimentation électrique du dispositif ; en cas d’appareils alimentés avec 
tension de réseau, couper l’alimentation en ouvrant l’interrupteur situé en 
amont de ceux-ci ;

• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement d’un dispositif, le dé-

brancher du réseau électrique, sans tenter aucune réparation ;

• Pour toute réparation, adressez-vous uniquement à un centre d’assistance 

technique agréé par le fabricant et dans tous les cas utiliser toujours des 
pièces de rechange fournies par CAME s.p.a. ;

Les appareils devront être destinés uniquement à l’usage pour 
lequel ils ont expressément été conçus. Le non-respect des pres-
criptions susmentionnées pourrait compromettre la sécurité de 
l’appareil. Le fabricant ne pourra dans tous les cas être retenu 
responsable des dommages dérivant d’une utilisation incorrecte 
ou erronée.

ELIMINATION

S’assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné dans la nature et 
qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisa-
tion du produit. À la fin du cycle de vie de l’appareil, faire en sorte qu’il ne soit 
pas abandonné dans la nature. 
L’appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilé-
giant le recyclage de ses pièces. 
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles 
le recyclage est prévu. 

ES

 - 

Advertencias generales

Al abrir el embalaje

• Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación, y 

realice las intervenciones tal y como especifica el fabricante;

•  Tras haberlo sacado de su embalaje, compruebe el buen estado del aparato;
• Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, 

etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son potenciales 
fuentes de peligro;

Summary of Contents for 001DC01EARY

Page 1: ...tallation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке 001CK0010 24806990 10 06 13 001DC01EARY 001DC002AC 001CS2PLCO ...

Page 2: ...s Gerät aus der Verpackung nehmen und seine Unversehrtheit kontrollieren Die Verpackungsteile Plastiktüten Polystyrolschaum usw dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen Generelle Anforderungen füer die Installation Die Installation die Programmierung die Inbetriebnahme und dieWartung des Produkts dürfen nur non qualifiziertem und einschlä...

Page 3: ...dat u met de installatie begint en voer de handelingen uit zoals omschreven door de fabrikant Nadat u het toestel uit de verpakking heeft gehaald controleer of het niet beschadigd is Het verpakkingsmateriaal plastic zakjes delen in polystyrol enz dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden aangezien het gevaarlijk kan zijn Voorschriften voor de installatie De installatie het programme...

Page 4: ...t métallique figure 6 7 Pour retirer l appareil du support métallique appuyer sur le clip en plastique et soulever le terminal figure 8 ES INSTALACIÓN MURAL Desenganche el aparato del soporte metálico pulsando el botón de plástico y haciendo que se deslice figura 1 Fije el soporte mural a la caja empotrable redonda de Ø 60mm figura 2 a la caja rectangular 503 figuras 3 y 4 a la caja rectangular 50...

Page 5: ... le palier B Eingang BUS Leitung Entrée ligne BUS ES Borneras PT Réguas de bornes NL Klemmenborden RU КЛЕММНАЯ КОЛОДКА M1 Llamada desde el rellano Chamada do patamar B Entrada línea BUS Entrada linha BUS M1 Deurbel Вход дверного звонка B Ingang BUS lijn Вход линии шины B CL RES M S M1 Alimentazione da BUS Power supply from BUS Stromversorgung über BUS Alimentation depuis BUS Alimentación desde BUS...

Page 6: ...ústicas Para este tipo de programación d e siga los mismos pasos que para la Programación de la melodía asociada a la llamada desde la placa exterior descrita previamente PT Programação da melodia associada à chamada do patamar 2 sinais acústicos Para este tipo de programação d e continue como para a Programação da melodia associada à chamada da placa botoneira descrita anteriormente NL Programmer...

Page 7: ... ПРИМЕЧАНИЕ Если источник питания устанавли вается в металлическом контейнере необходимо обеспечить соответствующую вентиляцию Alimentazione Power supply Stromversorgung Alimentation Alimentación Alimentação Voeding Питание 230 VAC 50 60 Hz 230 В 50 60 Гц Corrente assorbita Input current Stromaufnahme Courant absorbé Corriente absorbida Corrente consumida Geabsorbeerde stroom Потребляемый ток I ma...

Page 8: ...sérer les cache bornes Pour le montage des accessoires se référer au chapitre Montage des modules bouton Effectuer les opérations de programmation et les réglages du poste extérieur comme décrit au chapitre Programmation Monter la plaque frontale figure 1 ES INSTALACIÓN SOBRE PARED Usando la llave Allen desenrosque los tornillos de fi jación y quite la placa figura 1 Fije los tacos sumini strados ...

Page 9: ...s figure 4 Une fois terminés les branchements et réinsérer les cache bornes Pour le montage des accessoires se référer au cha pitre Montage des modules bouton Effectuer les opérations de programmation et les réglages du poste extérieur comme décrit au chapitre Programmation Monter la plaque frontale figure 1 ES INSTALACIÓN EMPOTRADA Empotre la caja a la altura deseada teniendo en cuen ta la coloca...

Page 10: ...AGE KNOPPENMODULES Plaats de knoppenmodule zoals weergegeven op fig 1 Let erop dat u hem in de correcte richting plaatst fig 3 Verwijder het glaasje van het naamplaatje en schrijf de namen van de gebruikers zoals weergegeven op fig 2 Let erop dat u het glaasje in de correcte richting plaatst fig 3 RU УСТАНОВКА КНОПОЧНОГО МОДУЛЯ Вставьте модуль с кнопками как показано на рис 1 обращая особое вниман...

Page 11: ...abertura da porta NA Knop deuropener NO Кнопка открыва ния двери NO Cerradura eléctrica 12 V 1 A max Fechadura eléctrica 12 V 1 A max Elektrisch slot 12 V 1 A max На электромеха нический замок 12 В 1 А макс RESET PROG Regolazioni Adjustments Einstellungen Réglages Regulaciones Regulações Afstellingen Настройка audio altoparlante loudspeaker audio Audio Lautsprecher audio haut parleur audio altavoz...

Page 12: ...amindestens3Sek gedrückthaltenundloslassen innerhalbvon6Sek sobalddieLed AnzeigePROGau fleuchtetunddieHintergrundbeleuchtungderTastenwieinAbbildungbdargestelltblinkt WenndieLed AnzeigePROGnichtaufleuchtet liegteineFehlfunktion vor Überprüfen Sie dieVerbindungen und kehren Sie zurück zur Programmierung Entrée en Programmation Appuyer pendant au moins 3 secondes sur la touche PROG a et la relâcher d...

Page 13: ...e programmeerfunctie verlaten Druk kort op de PROG toets i de PROG lampjes gaan uit OPMERKING Als er geen handelingen worden uitgevoerd dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten Выход из режима программирования Кратковременно нажмите на кнопку PROG i светодиод PROG выключится ПРИМЕЧАНИЕ Если дей ствиеневыполнено выходизрежимабудетпроизведенавтоматическичерез30минут 9 M1 BOUT M2 SW3 PROG R...

Page 14: ...ovra la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti Programming key type At the Programming Call Buttons stage press the PROG h key for at least 3 seconds and then release it within 6 seconds as soon astheLEDPROGlightsupandthekeybacklightingflashesasillustratedinfigurei entering ProgrammingButtonTypes Combinations aspartoftheprocedure Pressthefirstkeyoftheentrypanelinthepositionindicatedjunti...

Page 15: ... FR EXEMPLES DE RACCORDEMENT PT EXEMPLOS DE LIGAÇÃO RU ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ 001DC002AC 2 2 2 2 2 2 2 2 001DC002AC 2 001DC002AC 2 A A B B C 001CS2PLCO BOUT M1 M2 M2 A 001DC01EARY CL RES M S M1 B 001DC002AC 001CS2PLCO BOUT M2 M2 M1 001DC002AC A 001DC01EARY CL RES M S M1 B 001DC01EARY CL RES M S M1 B 001DC01EARY CL RES M S M1 B ...

Page 16: ...002AC 001CS2PLCO La Lb Lc Ld Le Lf Distanze Distances Abstände Distances Distancias Distâncias Afstanden Расстояния VCM 1D VCM 2D UTP CAT 5 2x1mm2 2x2 5mm2 La Le 100 m 100 m Lb Le 100 m 100 m Lc Le 100 m 100 m Ld Le 100 m 100 m Lf 25 m 60 m La Lb Lc Ld Le 600 m 250 m VCM 1D UTP CAT5 N Master 3 2 1 1 N Slave 0 3 7 3 CAME Group S p A Viale delle Industrie 89 c 31030 Dosson di Casier TREVISO Italy ww...

Reviews: