background image

Elektriska dränkbara pumpar

SD, SDF, SDN, SDX, SDS

ORIGINAL DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR

1. Förutsättningar

Standardutförande

- För rent eller lätt förorenat vatten med max

innehåll av sand 150 g/m

3

(50 g/m

för SDX).

- Vattentemperatur upp till 25°C  (35 °C för 4”).
- Max antal starter per timme med regelbundna

intervaller: 20 för 4”, 15 för 6”-8”, 10 för 10”.

De elektriska uppgifterna på märkskylten refererar
till nominell avgiven effekt på motorn.

2. Installation

Tillse att hela borrhålets diameter är tillräckligt
brett för att pumpen skall kunna passera fritt.
Hantera pumpen med försiktighet; tappa eller låt
den inte falla.

För säker hantering av utrustningen är
det användarens ansvar och lyft av
utrustningen måste utföras av lämplig
tränad och kvalificerad personal.

När gängad anslutning används; tryckledningama
måste vara åtdragna för att undvika att pumpen
skruvar loss sig och faller ner i borrhålet.
Det rekommenderas att vid anslutning av stålrör
bör gängtätningsmedel användas.
Vid 

plaströr

använd avsedda anslutningar.

SD, 6

6S

SD

DX

X

serien har två hål på tryckanslutningen

för att kunna lyfta och säkra pumpen.

Använd en rostfri wire eller tråd

för detta

ändamål.
Sätt fast elkabeln på tryckledningen med klämmor
med ett intervall av max 3 meter mellan
klämmoma.
Sank pumpen ner i borrhålet, se till att
matarkablama inte skadas under nedsänkningen.

Använd inte elkablarna for att
sänka eller hänga pumpen i.

När pumpen tas i drift skall tryckanslutningen vara
nedsänkt minst l meter under den lägsta
vattennivån som kan uppträda i borrhålet. 
Det är rekommederbart att installera ett system
för automatiskt stopp när vattnet understiger
denna nivån. 
Placera pumpen en bit upp från borrhålets slut för
att undvika att sand kommer in i pumpen och för
att elmotorn skall få tillräcklig kylning. 
Följande komponenter skall installeras i

tryckledningen:

En manometer.

En backventil max. 7 m från pumpens utlopp och
därefter flera backventiler (5) beroende på typ av
installation (minst en var 50:e meter i den vertikala
tryckledningen) för att undvika tryckstötar.

En 

skjutventil

för att kunna regulera flöde

samt effektförbrukning.

Om den dränkbara pumpen skall installeras i

horisontellt läge

skall följande iaktagas:

Installera pumpen minst 50 cm från tanken,
containerns botten.

Installera en extra backventil i tryckledningen
då pumpens egna ej fungerar i horisontellt läge.

Placeringen måste tillåta att ev luft evakueras
lätt.

2.1 Motorkylning

Om borrhålet (eller tanken) har en diameter som
vida överstiger pumpens är det nödvändigt att
installera 

en kylmantel

runt elmotorn. 

Det är en mantel som ser till att tillräckligt med
vatten (v ≥ 0,08 m/s för 4”, 0,16 m/s för 6” samt 0,2
m/s för 8”-10”) passerar 

för att kyla elmotorn

.

3. Montering av pump

Pumparna är normalt försedda med motor och
pump separat (utom 4SD som är monterade).
Montera motorn på pumpens sugsida. Rengör
ytorna mellan pumpen och motorn. Sätt samman
sugsidan med elmotorn med avsedda bultar och
muttrar.
Skruva in muttrarna I mellan-
delen och dra dessa korsvis
m e d   b ö r j a n   p å   d e n   f ö r s t a   i
motsatt sida till kablarna, enligt 
figur nedan. Rekommenderat
åtdragningsmoment är 10Nm
(för 4" motorer).

I

O

1

2

4

5

6

7

8

10

11

12

13

9

A

Z

Y

X

3

4.93.128

1. Kontrollpanel
2. Strömkabel
3. Nivåkännare
4. Manometer
5. Backventil
6. Tryckventil
7. Inspektionslåda
8. Wire
9. Tryckledning
10. Inbyggd backventil
11. Elpump
12. Sil
13. Botten på borrhålet

A Möjlig vattennivå
Z Total längd av rörledningen, om

>100 m överstiger så skall flera
backventiler installeras. 

Y minsta vattennivå alltid  > 1 m.
X. Minimum avstånd mellan motor

och botten: 1 meter.

12

1

2

3

4

Summary of Contents for SD Series

Page 1: ...8 DN 200 10 DN 250 SD SDF SDN SDX SDS ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 4 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 6 Deutsch INSTRUCTIONS ORIGINALE...

Page 2: ...umulo di sabbia o fango attorno al motore con conseguente pericolo di surriscaldamento Nella tubazione di mandata installare un indicatore di pressione Manometro 4 una valvola di ritegno ad una distan...

Page 3: ...vviare la pompa con saracinesca aperta al minimo e attendere che la tubazione di man data si liberi completamente dall aria Con alimentazione trifase verificare che il senso di rotazione sia corretto...

Page 4: ...d or mud around the motor and to elimi nate the risk of overheating The following components must be installed in the delivery pipe a pressure gauge a check valve at max 7 m from the pump outlet and m...

Page 5: ...the gate valve regula ted to minimum aperture and wait until the delivery pipe is completely free of air With a three phase motor make sure the direction of rotation is correct For this purpose with t...

Page 6: ...ch weder Sand noch Schlamm um den Motor ansammeln und damit eine berhitzung verursacht werden k nnte In der Druckleitung sind zu installieren ein Druckme ger t Manometer 4 Ein R ckschlagventil um ein...

Page 7: ...etr gt 1 Sekunde 5 Inbetriebnahme ACHTUNG Die Pumpe darf keinesfalls trocken betrieben werden auch nicht probeweise Pumpe mit minimal ge ffnetem Absperrschieber starten und warten bis die Druckleitung...

Page 8: ...suffi sante du fond du puits pour viter des d p ts de sable ou de boue autour du moteur et ou toute surchauffe du moteur Dans la tuyauterie de refoulement il y aura lieu d installer un indicateur de p...

Page 9: ...te L ouverture de la vanne doit tre au minimum Attendre l vacuation compl te de l air de la tuyauterie de refoulement En cas d alimentation triphas e v rifier le sens de rotation Pour ce faire fermer...

Page 10: ...secuente peligro de recalentamiento En las tuber as de impulsi n instalar un indicador de presi n Man metro 4 una v lvula de retenci n a una distancia m xima de 7 m de la boca de impulsi n y m s v lvu...

Page 11: ...hacer pruebas Arrancar la bomba con la compuerta abierta al m nimo y controlar que la tuber a de impulsi n quede liberada completamente de aire Con alimentaci n trifasica comprobar que el sentido de r...

Page 12: ...ets slut f r att undvika att sand kommer in i pumpen och f r att elmotorn skall f tillr cklig kylning F ljande komponenter skall installeras i tryckledningen En manometer En backventil max 7 m fr n pu...

Page 13: ...kort stund Starta pumpen med tryckventilen delvis ppen och v nta tills tryckledningen r fri fr n luft Vid trefasinstallation skall rotationsriktningen av elmotorn kontrolleras F r detta ndam l skall t...

Page 14: ...veau komt Plaats de pomp zover van de bodem van de bron dat nodig is om opeenhoping van zand en mod der rondom de motor te vermijden en het risico van oververhitting te verlagen De volgende onderdelen...

Page 15: ...wacht totdat de per sleiding volledig luchtvrij is Bij een drie fase pomp dient de draairi chting gecontroleerd te worden Hiertoe dient men de persklep te sluiten en het drukniveau moet gecontroleerd...

Page 16: ...m3 50 g m3 SDX 25 C 35 C 4 20 4 15 6 8 10 10 2 2 K S SD D 6 6S SD DX X K 3 1 2 7 max 5 50 0 5 2 2 1 1 v 0 08 m s 4 0 16 m s 6 0 2 m s 8 10 3 3 4SD I O 1 2 4 5 6 7 8 10 11 12 13 9 A Z Y X 3 4 93 128 1...

Page 17: ...4 4 3 mm S SD DM M 11 kW 4 4 1 1 4 4 2 2 30 z 60 z 0 30 z 30 0 Hz 1 5 5 5 5 1 1 6 6 K 4 93 128 3 M 1 1 17 K 1 2 3 4 10Nm 4...

Page 18: ...DX 25 C 35 C 4 20 4 15 6 8 10 10 2 0 3 4 4 5 4 SD 6SDX 3 3 0 1 4 7 5 50 0 6 0 5 2 1 7 0 3 v 0 08 4 0 16 6 0 2 8 10 7 0 3 3 4SD 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A Z 100 Y 1 X 1 I O 1 2 4 5 6 7 8 10 11...

Page 19: ...10Nm 4 4 5 5 7 5 7 3 0 4 3 SDM 11 Y 4 1 4 2 5 4 30 F 60 F 0 30 F 30 0 F 1 5 3 5 7 0 4 0 G 3 5 4 0 5 4 4 0 4 4 4 5 3 4 4 4 5 1 3 6 7 5 7 7 0 5 3 19 4 93 128 3 M 1 1...

Page 20: ...SD SDF SDN SDX SDS 1 2 3 4...

Page 21: ...21...

Page 22: ...Only for types Nur f r baugr en Seulement pour les types Solo en los tipos Endast typ 4SD 15 2 64 15 2 64 13 12 03 26 10 64 26 64 19 1 64 19 1 12 31 12 02 64 18 32 02 96 09 15 70 15 50 70 19 14 02 99...

Page 23: ...36 60 4SDF 46 42 4SDF 46 55 4SDF 54 40 4SDF 54 48 4SDF 54 55 96 09 15 70 15 50 70 19 12 03 12 06 12 10 12 16 26 00 28 00 64 13 26 02 26 00 28 00 26 02 64 26 64 18 4SDF22 4SDF36 64 14 64 26 12 01 99 0...

Page 24: ...64 00 64 22 64 24 12 02 28 04 28 08 28 07 64 10 64 15 26 10 26 00 28 00 14 02 26 10 26 00 28 00 26 02 64 14 96 00 99 00 15 50 96 09 70 20 12 04 12 12 12 10 12 01 10 16 6SDN 12 16 21 12 04 12 10 12 01...

Page 25: ...34 02 12 01 12 10 28 04 64 10 28 02 26 00 12 03 26 01 14 54 64 00 64 22 96 04 96 09 25 06 12 12 34 02 12 03 28 00 12 31 64 14 15 50 14 03 6SDX 13 18 27 6SDX 45 60 8SDX 78 97 25 06 12 10 25 06 96 04 9...

Page 26: ...30 25 04 32 02 25 06 96 04 96 09 96 08 15 20 15 50 28 02 28 20 28 20 64 00 64 20 46 50 64 22 64 25 90 00 70 20 99 00 15 20 96 09 3 94 000 64 20 15 50 25 04 14 54 28 00 12 01 12 10 12 12 12 06 25 04 2...

Page 27: ...15 50 25 04 14 54 28 00 12 01 13 13 13 12 13 13 12 10 12 12 12 06 25 04 25 06 25 06 25 02 25 04 25 02 12 30 12 30 28 24 96 04 96 09 96 08 25 06 32 02 28 02 64 00 64 22 64 25 90 00 70 20 99 00 12 30 1...

Page 28: ...50 Strainer 25 02 Stage casing 25 04 Gasket 25 06 Screw 26 00 Diffuser pump 26 02 Diffuser plate 26 08 Diffuser sleeve 26 10 Conveyor ring 28 00 Impeller 28 02 Counter thrust bearing ring 28 04 Impel...

Page 29: ...lo 26 00 Difusor bomba 26 02 Disco del difusor 26 08 Camisa del difusor 26 10 Anillo 28 00 Rodete 28 02 Anillo contra empuje 28 04 Tuerca fijaci n rodete 28 05 Anillo de seguridad 28 07 Arandela fijac...

Page 30: ...30...

Page 31: ...llet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar SD SDM SDN...

Page 32: ...39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda it CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN GARDER LA PRESENTE NOTICE CONSERVAR EST...

Reviews: