background image

Montera elkabeln samt kabelskyddet och montera
sugsilen.
Följ separat monteringsanvisning (om medsänd)
för elmotorn.

4. Elanslutning

Elinstallation skall utföras av en behörig
elektriker i enlighet med lokala
föreskrifter. 

Följ säkerhetsbestämmelser.

Utrustningen måste
vara ansluten till
skyddsjord även när
en rörledning av plast
användes.

Kontrollera att spänning
samt frekvens stämmer
överens med den på
namnplåten angivna.   

Kontrollpanelen

måste

innehålla:

E n   b r y t a r e   m e d   m i n s t
3 mm luftspalt som bryter
huvudspänningen.               

Ett avpassat motorskydd,
strömmen kan avläsas
på motorskylten.                  

En kondensator för
typerna 

SDM

som

överensstämmer med
elmotorn.                             

För pumpar med effekter
över 11 kW rekommenderas
att installera en Y/D starter
eller  en mjukstartare.             
Installera även elektroder som skyddar pumpen
mot torrköming. 

4.1. Anslutning av kablar              

Motorkablama måste väljas med hänsyn till effekt,
längd, spänningsfall samt temperatur.
För anslutning av kablarna i borrhålet skall
krympslang eller annan skarvanordning användas
avsett för dränkbara pumpar. 
Före nedsänkning av pumpen skall denna mätas
så att det finns kontakt i varje lindning, även
isolationstest mot jord skall utföras.

4.2. Drift med frekvensomvandlare

Justera frekvensomvandlarens gränser så att
30 Hz ej underskrivs samt att max 60 Hz ej
överskrivs.
Maximal tid för drift från 0 - 30 Hz samt från 30 - 0 Hz
får ej överstiga en sekund.

5. Uppstart

OBS! Torrkör aldrig pumpen, inte ens
for en kort stund.

Starta pumpen med tryckventilen delvis
öppen 

och vänta tills

tryckledningen är fri från luft.

Vid trefasinstallation skall
rotationsriktningen av elmotorn
kontrolleras.

För detta ändamål skall tryckventilen vara halvt
öppen, kontrollera trycket på manometern eller
flödesmängden (genom se mängden vatten) efter
start. Slå av spänningen och skifta två av
elfasema, starta därefter pumpen igen. 
Den rätta rotationsriktningen är när trycket var
högst eller den största vattenmängden erhölls. 

Se till att sand i vattnet försvinner eller hålls vid ett
minimun. 

Starta aldrig pumpen när tryckventilen
är vidöppen. 
Se till att pumpen arbetar inom sitt
område och att strömmen ej överstiger
den på elmotorn angivna.

Om detta förekommer skall tryckventilen eller
tryckbrytaren justeras.

Varning: undvik körning mot stängd
ventil under längre perioder.

5.1. Drift från generator

Vid inkoppling av generator är det viktigt att
nedan följes annars så kan både generatorn och
pumpmotorn skadas allvarligt.
- Överkoppling till och från generatordrift skall

alltid ske utan last.

Med detta menas:
- Start: starta alltid generatorn först och sedan

elmotorn.

- Stopp: stäng alltid av elmotorn först sedan

generatorn.

6. Underhåll

Under normala driftsförhållanden med rent vatten
behöver pumpen inget underhåll. 
Driftström samt tryck skall kontrolleras med jämna
intervaller. Denna kontroll skall ökas om vattnet
innehåller sand. 
Om pumpen används i nödsystem bör denna
köras en gång i månaden för att undvika
blockering.

Bryt all ström/spänning innan
arbete utfores.

Rätt till ändringar förbehålles.

4.93.128/3

SUAR

T

     

    

  

 1

GR

Å             

  

 2

BRUN  

   

        3

GRÖNGUL

M

1

1

Elschema 
enfasmotorer

13

Summary of Contents for SD Series

Page 1: ...8 DN 200 10 DN 250 SD SDF SDN SDX SDS ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Page 4 English ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Seite 6 Deutsch INSTRUCTIONS ORIGINALE...

Page 2: ...umulo di sabbia o fango attorno al motore con conseguente pericolo di surriscaldamento Nella tubazione di mandata installare un indicatore di pressione Manometro 4 una valvola di ritegno ad una distan...

Page 3: ...vviare la pompa con saracinesca aperta al minimo e attendere che la tubazione di man data si liberi completamente dall aria Con alimentazione trifase verificare che il senso di rotazione sia corretto...

Page 4: ...d or mud around the motor and to elimi nate the risk of overheating The following components must be installed in the delivery pipe a pressure gauge a check valve at max 7 m from the pump outlet and m...

Page 5: ...the gate valve regula ted to minimum aperture and wait until the delivery pipe is completely free of air With a three phase motor make sure the direction of rotation is correct For this purpose with t...

Page 6: ...ch weder Sand noch Schlamm um den Motor ansammeln und damit eine berhitzung verursacht werden k nnte In der Druckleitung sind zu installieren ein Druckme ger t Manometer 4 Ein R ckschlagventil um ein...

Page 7: ...etr gt 1 Sekunde 5 Inbetriebnahme ACHTUNG Die Pumpe darf keinesfalls trocken betrieben werden auch nicht probeweise Pumpe mit minimal ge ffnetem Absperrschieber starten und warten bis die Druckleitung...

Page 8: ...suffi sante du fond du puits pour viter des d p ts de sable ou de boue autour du moteur et ou toute surchauffe du moteur Dans la tuyauterie de refoulement il y aura lieu d installer un indicateur de p...

Page 9: ...te L ouverture de la vanne doit tre au minimum Attendre l vacuation compl te de l air de la tuyauterie de refoulement En cas d alimentation triphas e v rifier le sens de rotation Pour ce faire fermer...

Page 10: ...secuente peligro de recalentamiento En las tuber as de impulsi n instalar un indicador de presi n Man metro 4 una v lvula de retenci n a una distancia m xima de 7 m de la boca de impulsi n y m s v lvu...

Page 11: ...hacer pruebas Arrancar la bomba con la compuerta abierta al m nimo y controlar que la tuber a de impulsi n quede liberada completamente de aire Con alimentaci n trifasica comprobar que el sentido de r...

Page 12: ...ets slut f r att undvika att sand kommer in i pumpen och f r att elmotorn skall f tillr cklig kylning F ljande komponenter skall installeras i tryckledningen En manometer En backventil max 7 m fr n pu...

Page 13: ...kort stund Starta pumpen med tryckventilen delvis ppen och v nta tills tryckledningen r fri fr n luft Vid trefasinstallation skall rotationsriktningen av elmotorn kontrolleras F r detta ndam l skall t...

Page 14: ...veau komt Plaats de pomp zover van de bodem van de bron dat nodig is om opeenhoping van zand en mod der rondom de motor te vermijden en het risico van oververhitting te verlagen De volgende onderdelen...

Page 15: ...wacht totdat de per sleiding volledig luchtvrij is Bij een drie fase pomp dient de draairi chting gecontroleerd te worden Hiertoe dient men de persklep te sluiten en het drukniveau moet gecontroleerd...

Page 16: ...m3 50 g m3 SDX 25 C 35 C 4 20 4 15 6 8 10 10 2 2 K S SD D 6 6S SD DX X K 3 1 2 7 max 5 50 0 5 2 2 1 1 v 0 08 m s 4 0 16 m s 6 0 2 m s 8 10 3 3 4SD I O 1 2 4 5 6 7 8 10 11 12 13 9 A Z Y X 3 4 93 128 1...

Page 17: ...4 4 3 mm S SD DM M 11 kW 4 4 1 1 4 4 2 2 30 z 60 z 0 30 z 30 0 Hz 1 5 5 5 5 1 1 6 6 K 4 93 128 3 M 1 1 17 K 1 2 3 4 10Nm 4...

Page 18: ...DX 25 C 35 C 4 20 4 15 6 8 10 10 2 0 3 4 4 5 4 SD 6SDX 3 3 0 1 4 7 5 50 0 6 0 5 2 1 7 0 3 v 0 08 4 0 16 6 0 2 8 10 7 0 3 3 4SD 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A Z 100 Y 1 X 1 I O 1 2 4 5 6 7 8 10 11...

Page 19: ...10Nm 4 4 5 5 7 5 7 3 0 4 3 SDM 11 Y 4 1 4 2 5 4 30 F 60 F 0 30 F 30 0 F 1 5 3 5 7 0 4 0 G 3 5 4 0 5 4 4 0 4 4 4 5 3 4 4 4 5 1 3 6 7 5 7 7 0 5 3 19 4 93 128 3 M 1 1...

Page 20: ...SD SDF SDN SDX SDS 1 2 3 4...

Page 21: ...21...

Page 22: ...Only for types Nur f r baugr en Seulement pour les types Solo en los tipos Endast typ 4SD 15 2 64 15 2 64 13 12 03 26 10 64 26 64 19 1 64 19 1 12 31 12 02 64 18 32 02 96 09 15 70 15 50 70 19 14 02 99...

Page 23: ...36 60 4SDF 46 42 4SDF 46 55 4SDF 54 40 4SDF 54 48 4SDF 54 55 96 09 15 70 15 50 70 19 12 03 12 06 12 10 12 16 26 00 28 00 64 13 26 02 26 00 28 00 26 02 64 26 64 18 4SDF22 4SDF36 64 14 64 26 12 01 99 0...

Page 24: ...64 00 64 22 64 24 12 02 28 04 28 08 28 07 64 10 64 15 26 10 26 00 28 00 14 02 26 10 26 00 28 00 26 02 64 14 96 00 99 00 15 50 96 09 70 20 12 04 12 12 12 10 12 01 10 16 6SDN 12 16 21 12 04 12 10 12 01...

Page 25: ...34 02 12 01 12 10 28 04 64 10 28 02 26 00 12 03 26 01 14 54 64 00 64 22 96 04 96 09 25 06 12 12 34 02 12 03 28 00 12 31 64 14 15 50 14 03 6SDX 13 18 27 6SDX 45 60 8SDX 78 97 25 06 12 10 25 06 96 04 9...

Page 26: ...30 25 04 32 02 25 06 96 04 96 09 96 08 15 20 15 50 28 02 28 20 28 20 64 00 64 20 46 50 64 22 64 25 90 00 70 20 99 00 15 20 96 09 3 94 000 64 20 15 50 25 04 14 54 28 00 12 01 12 10 12 12 12 06 25 04 2...

Page 27: ...15 50 25 04 14 54 28 00 12 01 13 13 13 12 13 13 12 10 12 12 12 06 25 04 25 06 25 06 25 02 25 04 25 02 12 30 12 30 28 24 96 04 96 09 96 08 25 06 32 02 28 02 64 00 64 22 64 25 90 00 70 20 99 00 12 30 1...

Page 28: ...50 Strainer 25 02 Stage casing 25 04 Gasket 25 06 Screw 26 00 Diffuser pump 26 02 Diffuser plate 26 08 Diffuser sleeve 26 10 Conveyor ring 28 00 Impeller 28 02 Counter thrust bearing ring 28 04 Impel...

Page 29: ...lo 26 00 Difusor bomba 26 02 Disco del difusor 26 08 Camisa del difusor 26 10 Anillo 28 00 Rodete 28 02 Anillo contra empuje 28 04 Tuerca fijaci n rodete 28 05 Anillo de seguridad 28 07 Arandela fijac...

Page 30: ...30...

Page 31: ...llet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar SD SDM SDN...

Page 32: ...39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda it CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SAVE THESE INSTRUCTIONS DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN GARDER LA PRESENTE NOTICE CONSERVAR EST...

Reviews: