background image

LE PRÉSENT MANUEL D'INSTRUCTIONS EST PROPRIÉTÉ DE

CALPEDA S.p.A. TOUTE REPRODUCTION, MÊME PARTIEL-

LE, EST INTERDITE

INDEX

INFORMATIONS GÉNÉRALES  ........................ 14

DESCRIPTION TECHNIQUE  ............................ 14

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  ............. 15

SÉCURITÉ  ........................................................ 15

TRANSPORT ET MANUTENTION  ................... 15

INSTALLATION .................................................. 15

DÉMARRAGE ET EMPLOI  ............................... 16

MAINTENANCE  ................................................ 16

DÉMANTÈLEMENT ........................................... 17

10 

PIÈCES DE RECHANGE ................................... 17

11 

RECHERCHE PANNES  .................................... 17

12 

ANNEXES .......................................................... 42

12.1 Dimensions et poids  .......................................... 42

Copie de la déclaration de conformité  .........................47 

1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 

Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les avertisse-

ments et les instructions donnés dans ce manuel qui doit

être conservé en bon état en vue d'ultérieures consulta-

tions. 

La langue d'origine de rédaction du manuel est l'italien, qui fera

foi en cas de déformations de traduction.

Le manuel fait partie intégrante de l'appareil comme maté-

riel  essentiel  de  sécurité  et  doit  être  conservé  jusqu'au

démantèlement final du produit.

En cas de perte, l'Acheteur peut demander une copie du

manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de produit

indiqué  sur  l'étiquette  de  la  machine  (Réf.  2.3

Marquage).

En  cas  de  modifications  ou  d'altérations  non  autorisées

par le Constructeur de l'appareil ou de ses composants,

la “Déclaration CE” et la garantie ne sont plus valides.

1.1 Pictogrammes utilisés

Pour une compréhension plus facile, les symboles/pictogram-

mes ci-dessous sont utilisés dans le manuel.

Informations  et  avertissements  devant  être

respectés,  sinon  ils  sont  la  cause  de  dommages  à

l'appareil et compromettent la sécurité du personnel.

Informations  et  avertissements  de  caractère

électrique  qui,  s'ils  ne  sont  pas  respectés,  peuvent

causer des dommages à l'appareil et compromettre

la sécurité du personnel.
Indications  de  notes  et  d'avertissements  pour

gérer correctement l'appareil et ses éléments.

Interventions que l'utilisateur final de l'appareil a le

droit de réaliser. Après avoir lu les instructions, est

responsable de l'entretien du produit en conditions

normales d'utilisation. Il est autorisé à effectuer des

opérations de maintenance ordinaire.
Interventions  réalisables  seulement  par  un

électricien  qualifié  habilité  à  toutes  les  interventions

de maintenance et de réparation de nature électrique.

Il  est  en  mesure  d'intervenir  en  présence  de  tension

électrique.
Interventions  réalisables  seulement  par  un

technicien  qualifié,  capable  d'installer  et  d'utiliser

correctement  l'appareil  lors  de  conditions

normales,  habilité  à  toutes  les  interventions  de

maintenance,  de  régulation  et  de  réparation  de

nature  mécanique.  Il  doit  être  en  mesure

d'effectuer de simples interventions électriques et

mécaniques  en  relation  avec  la  maintenance

extraordinaire de l'appareil.
Obligation  du  port  des  dispositifs  de  protection

individuelle - protection des mains.

Interventions 

réalisables 

seulement 

avec

l'appareil  éteint  et  débranché  des  sources
d'énergie.

Interventions  réalisables  seulement  avec
l'appareil allumé.

1.2 Raison sociale et adresse du Constructeur

Raison sociale: Calpeda S.p.A.
Adresse: Via Roggia di Mezzo, 39
36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italie
www.calpeda.it

1.3 Opérateurs autorisés

Le produit s'adresse à des opérateurs experts qui se par-
tagent  entre  utilisateurs  finals  et  techniciens  spécialisés
(voir symboles ci-dessus).

Il  est  interdit  à  l'utilisateur  final  d'effectuer  les
interventions 

réservées 

aux 

techniciens

spécialisés.  Le  Constructeur  n'est  aucunement
responsable  des  dommages  dérivant  du  non-
respect de cette interdiction.

Cet  appareil  n’est  pas  destiné  à  être  utilisé  par  des
personnes  (y  compris  des  enfants)  dont  les  capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui
ne  disposent  pas  des  connaissances  ou  de  l’expérience
nécessaires,  à  moins  qu’elles  n’aient  été  formées  et
encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas
jouer avec cet appareil.

1.4 Garantie

Pour  la  garantie  des  produits  se  référer  aux  Conditions
Générales de Vente.

La  garantie  inclut  le  remplacement  ou  la
réparation  GRATUITE  des  pièces  défectueuses

(reconnues par le Constructeur). 

La garantie de l'appareil s'annule:
- S'il est utilisé de manière non-conforme aux instructions

et aux normes décrites dans ce manuel. 

- En cas de modifications ou de variations apportées de

manière  arbitraire  sans  autorisation  du  Constructeur
(voir par. 1.5).

- En cas d'interventions d'assistance technique réalisées

par du personnel non-autorisé par le Constructeur. 

- Si la maintenance prévue dans ce manuel n'est pas effec-

tuée.

1.5 Service de support technique

Tout  renseignement  sur  la  documentation,  sur  les  servi-
ces  d'assistance  et  sur  les  composants  de  l'appareil,
peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir par. 1.2).

2 DESCRIPTION TECHNIQUE

Les pompes de la série NC, NCD sont utilisées dans les
installations  de  chauffage,  conditionnement,  refroidisse-
ment et circulation. Circulateur à rotor noyé à trois vites-
ses paramétrables manuellement. 

2.1 Utilisation prévue

Pour  liquides  propres  sans  particules  abrasives,  non
explosifs, non agressifs pour les matériaux de la pompe.
Pour  mélanges  d'eau  et  de  glycol  avec  pourcentage  en
glycol jusqu'à 50%. 
Température liquide de -10 °C à +120° C

Dans  les  mélanges  avec  du  glycol,  il  est
nécessaire  de  corriger  les  informations  sur  les
conditions de fonctionnement. 

Utiliser  seulement  du  glycol  ayant  une  protection
anticorrosive, respecter les instructions du producteur.

i

OFF

ON

i

i

i

F

NC, NCD Rev. 2 - Instructions pour l’utilisation

Page 14 / 48

IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall  29/03/16  09:49  Pagina 14

Summary of Contents for NC Series

Page 1: ...3 hastighets Circulatiepompen met 3 snelheden NC NCD ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILI...

Page 2: ...zione Indica l obbligo di uso di dispositivi di protezione individuale protezione delle mani Interventi che devono essere svolti con l apparecchio spento e scollegato dalle fonti di energia Interventi...

Page 3: ...deve essere messo in funzione in caso di difetti o parti danneggiate Le operazioni di manutenzione ordinaria e straor dinaria che prevedono uno smontaggio anche parziale dell apparecchio devono essere...

Page 4: ...e l isolamento del solo corpo pompa figura 2 3 POS 15 6 5 Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato nel rispetto delle prescrizioni locali Se...

Page 5: ...contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per...

Page 6: ...ions related to the maintenance of the device Indicates that it is mandatory to use individual protection devices Operations that must be done with the device switched off and disconnected from the po...

Page 7: ...device must be done only after disconnection from the supply 4 2 Safety devices The device has an external case that prevents any con tact with internal parts 4 3 Residual risks The appliance designed...

Page 8: ...ody of the pump must be insulated figures 2 3 POS 15 6 5 Electrical connection Electrical connection must be carried out only by a qualified electrician in accordance with local regulations Follow all...

Page 9: ...or the maintenance of the device contact Calpeda S p A 8 1 Routine maintenance Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure that the device could not accidentally ope...

Page 10: ...tem Techniker vorzunehmen sind welcher das Ger t unter normalen Umst nden korrekt betreiben kann und dazu berechtigt ist s mtliche Wartungs Einstellungs und Reparaturma nahmen an mechanischen Teilen v...

Page 11: ...angebracht werden Das Ger t darf nicht betrieben werden falls M ngel oder Besch digungen festzulegen sind Alle Wartungs und Instandhaltungsarbeiten bei denen das Ger t v llig oder teilweise abzumonti...

Page 12: ...systemen frei bleiben wenn ausschlie lich nur die Isolierung des blo en Pumpengeh uses durchgef hrt wird Abb 2 3 POS 15 6 5 Elektrischer Anschlu Der elektrische Anschlu ist von Fach personal unter Bea...

Page 13: ...es 8 1 Ordentliche Wartung Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen und sicherzustellen dass die Pumpe nicht unerw nscht wieder unter Spannung gesetzt werden darf Die Pumpen...

Page 14: ...Obligation du port des dispositifs de protection individuelle protection des mains Interventions r alisables seulement avec l appareil teint et d branch des sources d nergie Interventions r alisables...

Page 15: ...is en marche en cas de d fauts ou de parties endommag es Les op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire qui pr voient le d montage m me partiel de l appareil doivent tre effectu es uniqueme...

Page 16: ...ge lorsque uniquement l isolation du seul corps pompe est effectu e figure 2 3 POS 15 6 5 Connexion lectrique La connexion lectrique doit tre ex cut e par un sp cialiste suivant les prescriptions loca...

Page 17: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Les pompes ont t con ues pour fonctionner plusi...

Page 18: ...parato Indica la obligaci n de utilizar los dispositivos de protecc n individual protecci n de las manos Intervenciones que deben ser realizadas con el dispositivo apagado y desconectado de las fuente...

Page 19: ...el fabricante en el dispositivo El dispositivo no debe ser puesto en funciona miento en presencia de defectos o piezas da a das Las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario que implica...

Page 20: ...POS 15 6 5 Conexionado el ctrico El conexionado el ctrico tiene que ser realizado por un electricista cualificado y cumpliendo las prescripciones locales Seguir las normas de seguridad Realizar una to...

Page 21: ...ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que la bomba no pueda recibir tensi n...

Page 22: ...riska och mekaniska tg rder i samband med s rskilt underh ll av apparaten Indikerar skyldigheten att anv nda personlig skyddsutrustning skyddshandskar Ingrepp som m ste utf ras n r apparaten r avst ng...

Page 23: ...r ndra m rkskyltar som anbringats p apparaten av tillverkaren Apparaten f r inte s ttas ig ng om det finns fel eller skadade delar L pande och s rskilt underh llsarbete som f rut ser en nedmontering v...

Page 24: ...nder i v rmesystemen n r endast isoleringen av hela pumpenheten utf rs figur 2 3 POS 15 6 5 Elanslutning Elinstallationen m ste utf ras av en beh rig elektriker och i enlighet med lokala best mmelser...

Page 25: ...on om anv ndning eller underh ll av apparaten var god kontakta CALPEDA S p A 8 1 L pande underh ll Fr nkoppla elf rs rjningen och s kerst ll att pumpen inte riskerar att oavsiktligen sp nningsf ras in...

Page 26: ...te gebruiken en bevoegd is om alle ingrepen van mechanische aard voor het onderhoud de afstelling of ter reparatie uit te voeren Geeft de verplichting aan om persoonlijke bescher mingsmiddelen te gebr...

Page 27: ...et ingeschakeld worden in het geval van defecten of beschadigde onderdelen De handelingen voor het gewone en buitengewo ne onderhoud waarvoor een deel van het appa raat gedemonteerd moet worden mogen...

Page 28: ...rmingssystemen wanneer alleen de isolatie van uitsluitend het pomplichaam wordt uitgevoerd figuur 2 3 POS 15 6 5 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden door een gekw...

Page 29: ...derhoud van de machine kunt u contact opnemen met de firma Calpeda S p A 8 1 Gewoon onderhoud Alvorens enige onderhoudswerkzaamheid uit te voeren moet de elektrische stroom worden uitgeschakeld en gec...

Page 30: ...33 11 33 12 42 12 1 42 47 1 Calpeda SpA 2 3 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50 1...

Page 31: ...250 DN mm dm mm 3 3 1 12 1 1450 2900 rpm IP 44 230 V 1 50 Hz 400 V 3 50 Hz 200 70 dB A 1 MPa 10 bar 3 2 40 C 4 4 1 CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 kg 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 i i i IST...

Page 32: ...32 48 NC NCD Rev 2 GR 6 4 1 2 1 6 4 1 2 3 15 6 5 L 2 2 3 mm 7 7 1 7 2 1 5 50 C OFF OFF 2 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 32...

Page 33: ...8 NC NCD Rev 2 GR 7 3 c 2 POS 2 4 44 c 8 7 4 OFF 6 5 8 CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 2 5 9 10 10 1 CALPEDA S p A 11 OFF OFF i OFF ON i 2 3 4 5 3 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagin...

Page 34: ...0 37 11 37 12 42 12 1 42 47 1 Calpeda S p A 2 3 CE 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50...

Page 35: ...2 3 NC D G 40 F 120 250 DN 3 3 1 12 1 1450 2900 IP 44 230 V 1 50 400 V 3 50 200 70 dB A 1 10 3 2 40 4 4 1 Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 i IST ND_NCD 02_2016_MXS...

Page 36: ...C 36 48 NC NCD Rev 2 RU 6 3 6 4 1 fig 2 POS 1 6 4 1 2 3 15 6 5 2 2 3 7 7 1 7 2 1 5 50 C OFF OFF i 2 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 36...

Page 37: ...C 37 48 NC NCD Rev 2 RU 7 3 2 2 4 44 7 4 6 5 8 Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 2 5 9 10 10 1 Calpeda S p A 11 OFF OFF OFF ON i i 2 3 4 5 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 37...

Page 38: ...11 41 12 42 12 1 42 47 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50 10 C to...

Page 39: ...F 120 250 mm dm mm 3 3 1 12 1 1450 2900rpm IP44 230 V 1 50 Hz 400 V 3 50 Hz 200 70 dB A 1Mpa 10bar 3 2 40 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 i i IST ND_NCD 0...

Page 40: ...40 48 NC NCD Rev 2 6 4 1 2 POS 1 6 4 1 2 3 15 6 5 3mm 7 7 1 7 2 50 C OFF OFF 2 3 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 40...

Page 41: ...41 48 NC NCD Rev 2 7 3 2 POS 2 4 44 7 4 6 5 8 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 2 5 9 10 10 1 CALPEDA S P A 11 OFF OFF ON i i OFF 2 3 4 5 3 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 41...

Page 42: ...60 250 A NC 40 120 250 A NC4 50 40 280 A NC4 50 60 280 A NC 50 120 280 A NC4 65 30 340 A NC4 65 60 340 A NC 65 120 340 A NC4 80 60 360 A NC 80 120 360 A 17 4 17 7 17 9 24 24 3 24 6 28 6 28 6 30 8 32...

Page 43: ...55 8 56 2 57 9 59 5 NCM 40 60 250 A NCM 40 120 250 A NCM4 50 60 280 A NCM 50 120 280 A 40 PN a 6 10 65 6 10 80 10 6 10 280 340 360 250 h1 mm mm 70 80 100 65 h2 250 252 257 198 AD 130 130 130 125 l1 11...

Page 44: ...Velocit 2 Speed 2 Velocit 3 Speed 3 Impostazione delle prestazioni della pompa Perfomance settings of the pump Einstellung der Leistungen der Pumpe Param trer les prestations de la pompe Ajuste del r...

Page 45: ...45 48 NC NCD Rev 2 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 45...

Page 46: ...46 48 NC NCD Rev 2 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 46...

Page 47: ...med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2009 D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpa...

Page 48: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pa...

Reviews: