background image

Pagina 26 / 48

NC, NCD Rev. 2 - Bedieningsvoorschrift

NL

DIT HANDBOEK MET INSTRUCTIES IS EIGENDOM

VAN DE FIRMA CALPEDA S.P.A. REPRODUCTIE,

OOK GEDEELTELIJK, IS VERBODEN.

INHOUDSOPGAVE

1

ALGEMENE INFORMATIE................................... 26

2

TECHNISCHE BESCHRIJVING ........................... 26

3

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN....................... 27

4

VEILIGHEID.......................................................... 27

5

TRANSPORT EN VERPLAATSEN....................... 27

6

INSTALLATIE ....................................................... 27

7

INSCHAKELEN EN GEBRUIK ............................. 28

8

ONDERHOUD ...................................................... 28

9

AFVOER ............................................................... 29

10 RESERVEONDERDELEN.................................... 29

11 OPSPOREN VAN DEFECTEN............................. 29

12 BIJLAGEN............................................................. 42

12.1Afmetingen en gewicht.......................................... 42

Kopie van de conformiteitsverklaring ............................48

1 ALGEMENE INFORMATIE

Lees  de  waarschuwingen  en  instructies  in  dit  handboek

aandachtig  door  alvorens  het  product  te  gebruiken  en

bewaar  het  zodat  het  ook  in  de  toekomst  geraadpleegd

kan worden.

Het  handboek  is  oorspronkelijk  in  het  Italiaans  opgesteld

en  die  taal  zal  dan  ook  bewijskracht  hebben  in  het  geval

van afwijkingen in de vertalingen.

Het handboek maakt deel uit van het apparaat als essen-

tieel veiligheidselement en moet bewaard worden tot de

definitieve afvoer van het product.

De koper kan na verlies een kopie van het handboek aanvra-

gen  door  contact  op  te  nemen  met  de  firma  Calpeda  S.p.A

onder specificatie van het product door het type zoals dat aan-

gegeven  is  op  het  machineplaatje  door  te  geven  (zie  2.3

Markering).

In het geval van wijzigingen, sabotage of manipulatie van

het  apparaat  of  onderdelen  ervan  die  door  de  fabrikant

niet  geautoriseerd  zijn,  verliest  de  “EU-verklaring”  haar

geldigheid en daarmee vervalt tevens de garantie.

1.1 Gebruikte symbolen

Voor een beter begrip zijn de onderstaande symbolen/pic-

togrammen, met hun betekenis, gebruikt.

Informatie en waarschuwingen die in acht moeten worden

genomen,  zo  niet,  dan  veroorzaken  zij  schade  aan  het

apparaat  of  brengen  de  veiligheid  van  het  personeel  in

gevaar.

Informatie en waarschuwingen van elektrische aard

die, zo ze worden genegeerd, een beschadiging van

het  apparaat  tot  gevolg  kunnen  hebben  of  de

veiligheid  van  het  personeel  in  gevaar  kunnen

brengen.
Aanwijzingen  en  waarschuwingen  voor  het

correct  bedienen  van  het  apparaat  en  de

onderdelen ervan.

Ingrepen  die  uitgevoerd  mogen  worden  door  de

eindgebruiker van het apparaat. De gebruiker van het

apparaat  die  de  instructies  heeft  gelezen  en

verantwoordelijk  is  voor  het  in  stand  houden  van  de

normale gebruiksomstandigheden. Hij is geautoriseerd

om de handelingen voor het gewone onderhoud uit te

voeren.
Ingrepen  die  uitgevoerd  moeten  worden  door  een

geschoolde  elektriciën:  een  gespecialiseerde

technicus  die  bevoegd  is  om  alle  ingrepen  van

elektrische aard voor het onderhoud en ter reparatie uit

te  voeren.  Hij  is  in  staat  om  te  handelen  wanneer  er

elektrische spanning is.
Ingrepen  die  uitgevoerd  moeten  worden  door  een

geschoolde  technicus:  een  gespecialiseerde  technicus

die  in  staat  is  om  het  apparaat  onder  normale

omstandigheden  op  correcte  wijze  te  gebruiken  en

bevoegd is om alle ingrepen van mechanische aard voor

het onderhoud, de afstelling of ter reparatie uit te voeren.

Geeft de verplichting aan om persoonlijke bescher-

mingsmiddelen te gebruiken – bescherming van de

handen.

Ingrepen die uitgevoerd moeten worden nadat de

machine uitgeschakeld en losgekoppeld is van de

energiebronnen.

Ingrepen die uitgevoerd moeten worden terwijl de

machine ingeschakeld is.

1.2 Handelsnaam en adres van de fabrikant

Handelsnaam: Calpeda S.p.A.

Adres: Via Roggia di Mezzo 39

36050 Montorso Vicentino  (Vicenza) – Italia

www.calpeda.it

1.3 Geautoriseerde operatoren

Dit  product  is  bestemd  voor  ervaren  operatoren  zoals

eindgebruikers van het product, maar ook voor gespecia-

liseerde  technici  (zie  de  symbolen  eerder  in  dit  hand-

boek).

De  eindgebruiker  mag  geen  handelingen

uitvoeren 

die 

voorbehouden 

zijn 

aan

gespecialiseerde  technici.  De  fabrikant  is  niet

verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit

het niet in acht nemen van deze regel.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen

(inclusief  kinderen)  met  verminderde  lichamelijke,  zintui-

glijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en

kennis,  tenzij  ze  toezicht  of  instructies  over  het  gebruik

van  het  apparaat  hebben  gekregen  van  de  persoon  die

verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Op  kinderen  moet  toezicht  gehouden  worden  om  er

zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.

1.4 Garantie

Verwijs  voor  de  garantie  op  de  produkten  naar  de  alge-

mene verkoopvoorwaarden. 

De  garantie  omvat  GRATIS  vervanging  of

reparatie van de defecte onderdelen (die door de

fabrikant erkend zijn).

De garantie van het apparaat vervalt:

- wanneer het gebruik niet overeenkomstig de instructies

en normen zoals die in dit handboek zijn beschreven is;

- in het geval van wijzigingen of variaties die willekeurig zijn

aangebracht  zonder  toestemming  van  de  fabrikant  (zie

par. 1.5);

- in  het  geval  van  ingrepen  van  technische  aard  die  uit-

gevoerd  zijn  door  personeel  dat  daarvoor  van  de

fabrikant geen toestemming had;

- in  het  geval  van  niet  uitgevoerd  onderhoud  zoals  dat

voorzien is in dit handboek.

1.5 Technische servicedienst

Iedere  willekeurige  informatie  over  de  documentatie,  de

service  en  onderdelen  van  het  apparaat  kan  aange-

vraagd worden bij: Calpeda S.p.A. (zie par. 1.2)

2 TECHNISCHE BESCHRIJVING

De pompen van de serie NC en NCD worden gebruikt in

installaties  voor  verwarming,  airconditioning,  verkoeling

en circulatie. Circulator met natte rotor met drie handma-

tig instelbare sneldheden.

2.1 Voorzien gebruik

Het  verpompen  van  vloeistoffen  die  agressief  zijn  en  de

pompmaterialen aantasten.

Voor  mengsels  van  water  en  glycol  met  een  glycolcon-

centratie tot 50%.

Vloeistoftemperatuur van -10 °C tot +120°C.

In de mengsels met glycol is het noodzakelijk om

de informatie over de functioneringsvoorwaarden

te  corrigeren.Gebruik  uitsluitend  glycol  die

beschikt  over  een  roestwerende  bescherming,

neem de instructies van de fabrikant in acht.

i

i

OFF

ON

i

i

IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall  29/03/16  09:49  Pagina 26

Summary of Contents for NC Series

Page 1: ...3 hastighets Circulatiepompen met 3 snelheden NC NCD ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILI...

Page 2: ...zione Indica l obbligo di uso di dispositivi di protezione individuale protezione delle mani Interventi che devono essere svolti con l apparecchio spento e scollegato dalle fonti di energia Interventi...

Page 3: ...deve essere messo in funzione in caso di difetti o parti danneggiate Le operazioni di manutenzione ordinaria e straor dinaria che prevedono uno smontaggio anche parziale dell apparecchio devono essere...

Page 4: ...e l isolamento del solo corpo pompa figura 2 3 POS 15 6 5 Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato nel rispetto delle prescrizioni locali Se...

Page 5: ...contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per...

Page 6: ...ions related to the maintenance of the device Indicates that it is mandatory to use individual protection devices Operations that must be done with the device switched off and disconnected from the po...

Page 7: ...device must be done only after disconnection from the supply 4 2 Safety devices The device has an external case that prevents any con tact with internal parts 4 3 Residual risks The appliance designed...

Page 8: ...ody of the pump must be insulated figures 2 3 POS 15 6 5 Electrical connection Electrical connection must be carried out only by a qualified electrician in accordance with local regulations Follow all...

Page 9: ...or the maintenance of the device contact Calpeda S p A 8 1 Routine maintenance Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure that the device could not accidentally ope...

Page 10: ...tem Techniker vorzunehmen sind welcher das Ger t unter normalen Umst nden korrekt betreiben kann und dazu berechtigt ist s mtliche Wartungs Einstellungs und Reparaturma nahmen an mechanischen Teilen v...

Page 11: ...angebracht werden Das Ger t darf nicht betrieben werden falls M ngel oder Besch digungen festzulegen sind Alle Wartungs und Instandhaltungsarbeiten bei denen das Ger t v llig oder teilweise abzumonti...

Page 12: ...systemen frei bleiben wenn ausschlie lich nur die Isolierung des blo en Pumpengeh uses durchgef hrt wird Abb 2 3 POS 15 6 5 Elektrischer Anschlu Der elektrische Anschlu ist von Fach personal unter Bea...

Page 13: ...es 8 1 Ordentliche Wartung Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen und sicherzustellen dass die Pumpe nicht unerw nscht wieder unter Spannung gesetzt werden darf Die Pumpen...

Page 14: ...Obligation du port des dispositifs de protection individuelle protection des mains Interventions r alisables seulement avec l appareil teint et d branch des sources d nergie Interventions r alisables...

Page 15: ...is en marche en cas de d fauts ou de parties endommag es Les op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire qui pr voient le d montage m me partiel de l appareil doivent tre effectu es uniqueme...

Page 16: ...ge lorsque uniquement l isolation du seul corps pompe est effectu e figure 2 3 POS 15 6 5 Connexion lectrique La connexion lectrique doit tre ex cut e par un sp cialiste suivant les prescriptions loca...

Page 17: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Les pompes ont t con ues pour fonctionner plusi...

Page 18: ...parato Indica la obligaci n de utilizar los dispositivos de protecc n individual protecci n de las manos Intervenciones que deben ser realizadas con el dispositivo apagado y desconectado de las fuente...

Page 19: ...el fabricante en el dispositivo El dispositivo no debe ser puesto en funciona miento en presencia de defectos o piezas da a das Las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario que implica...

Page 20: ...POS 15 6 5 Conexionado el ctrico El conexionado el ctrico tiene que ser realizado por un electricista cualificado y cumpliendo las prescripciones locales Seguir las normas de seguridad Realizar una to...

Page 21: ...ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que la bomba no pueda recibir tensi n...

Page 22: ...riska och mekaniska tg rder i samband med s rskilt underh ll av apparaten Indikerar skyldigheten att anv nda personlig skyddsutrustning skyddshandskar Ingrepp som m ste utf ras n r apparaten r avst ng...

Page 23: ...r ndra m rkskyltar som anbringats p apparaten av tillverkaren Apparaten f r inte s ttas ig ng om det finns fel eller skadade delar L pande och s rskilt underh llsarbete som f rut ser en nedmontering v...

Page 24: ...nder i v rmesystemen n r endast isoleringen av hela pumpenheten utf rs figur 2 3 POS 15 6 5 Elanslutning Elinstallationen m ste utf ras av en beh rig elektriker och i enlighet med lokala best mmelser...

Page 25: ...on om anv ndning eller underh ll av apparaten var god kontakta CALPEDA S p A 8 1 L pande underh ll Fr nkoppla elf rs rjningen och s kerst ll att pumpen inte riskerar att oavsiktligen sp nningsf ras in...

Page 26: ...te gebruiken en bevoegd is om alle ingrepen van mechanische aard voor het onderhoud de afstelling of ter reparatie uit te voeren Geeft de verplichting aan om persoonlijke bescher mingsmiddelen te gebr...

Page 27: ...et ingeschakeld worden in het geval van defecten of beschadigde onderdelen De handelingen voor het gewone en buitengewo ne onderhoud waarvoor een deel van het appa raat gedemonteerd moet worden mogen...

Page 28: ...rmingssystemen wanneer alleen de isolatie van uitsluitend het pomplichaam wordt uitgevoerd figuur 2 3 POS 15 6 5 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden door een gekw...

Page 29: ...derhoud van de machine kunt u contact opnemen met de firma Calpeda S p A 8 1 Gewoon onderhoud Alvorens enige onderhoudswerkzaamheid uit te voeren moet de elektrische stroom worden uitgeschakeld en gec...

Page 30: ...33 11 33 12 42 12 1 42 47 1 Calpeda SpA 2 3 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50 1...

Page 31: ...250 DN mm dm mm 3 3 1 12 1 1450 2900 rpm IP 44 230 V 1 50 Hz 400 V 3 50 Hz 200 70 dB A 1 MPa 10 bar 3 2 40 C 4 4 1 CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 kg 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 i i i IST...

Page 32: ...32 48 NC NCD Rev 2 GR 6 4 1 2 1 6 4 1 2 3 15 6 5 L 2 2 3 mm 7 7 1 7 2 1 5 50 C OFF OFF 2 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 32...

Page 33: ...8 NC NCD Rev 2 GR 7 3 c 2 POS 2 4 44 c 8 7 4 OFF 6 5 8 CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 2 5 9 10 10 1 CALPEDA S p A 11 OFF OFF i OFF ON i 2 3 4 5 3 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagin...

Page 34: ...0 37 11 37 12 42 12 1 42 47 1 Calpeda S p A 2 3 CE 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50...

Page 35: ...2 3 NC D G 40 F 120 250 DN 3 3 1 12 1 1450 2900 IP 44 230 V 1 50 400 V 3 50 200 70 dB A 1 10 3 2 40 4 4 1 Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 i IST ND_NCD 02_2016_MXS...

Page 36: ...C 36 48 NC NCD Rev 2 RU 6 3 6 4 1 fig 2 POS 1 6 4 1 2 3 15 6 5 2 2 3 7 7 1 7 2 1 5 50 C OFF OFF i 2 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 36...

Page 37: ...C 37 48 NC NCD Rev 2 RU 7 3 2 2 4 44 7 4 6 5 8 Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 2 5 9 10 10 1 Calpeda S p A 11 OFF OFF OFF ON i i 2 3 4 5 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 37...

Page 38: ...11 41 12 42 12 1 42 47 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50 10 C to...

Page 39: ...F 120 250 mm dm mm 3 3 1 12 1 1450 2900rpm IP44 230 V 1 50 Hz 400 V 3 50 Hz 200 70 dB A 1Mpa 10bar 3 2 40 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 i i IST ND_NCD 0...

Page 40: ...40 48 NC NCD Rev 2 6 4 1 2 POS 1 6 4 1 2 3 15 6 5 3mm 7 7 1 7 2 50 C OFF OFF 2 3 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 40...

Page 41: ...41 48 NC NCD Rev 2 7 3 2 POS 2 4 44 7 4 6 5 8 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 2 5 9 10 10 1 CALPEDA S P A 11 OFF OFF ON i i OFF 2 3 4 5 3 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 41...

Page 42: ...60 250 A NC 40 120 250 A NC4 50 40 280 A NC4 50 60 280 A NC 50 120 280 A NC4 65 30 340 A NC4 65 60 340 A NC 65 120 340 A NC4 80 60 360 A NC 80 120 360 A 17 4 17 7 17 9 24 24 3 24 6 28 6 28 6 30 8 32...

Page 43: ...55 8 56 2 57 9 59 5 NCM 40 60 250 A NCM 40 120 250 A NCM4 50 60 280 A NCM 50 120 280 A 40 PN a 6 10 65 6 10 80 10 6 10 280 340 360 250 h1 mm mm 70 80 100 65 h2 250 252 257 198 AD 130 130 130 125 l1 11...

Page 44: ...Velocit 2 Speed 2 Velocit 3 Speed 3 Impostazione delle prestazioni della pompa Perfomance settings of the pump Einstellung der Leistungen der Pumpe Param trer les prestations de la pompe Ajuste del r...

Page 45: ...45 48 NC NCD Rev 2 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 45...

Page 46: ...46 48 NC NCD Rev 2 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 46...

Page 47: ...med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2009 D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpa...

Page 48: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pa...

Reviews: