background image

NON TOCCARE le parti se non con dispositivi

di protezione idonei o attendere e assicurarsi

dell’avvenuto raffreddamento.

Avviare  la  pompa.  Se  l’albero  gira  nella  direzione  sba-

gliata comincerà a lampeggiare l’indicatore rosso.

7.3 Impostazione delle prestazioni della pompa.

ATTENZIONE

togliere 

la 

tensione 

di

alimentazione  prima  di  effettuare  la  manovra  di

modifica della velocità.

Per modificare le prestazioni della pompa (prevalenza) in

funzione della necessità è necessario rimuovere il coper-

chio superiore (Fig. 2 – POS.2). Per cambiare la velocità

rimuovere e spostare il selettore (Fig.4 pag.44) alla velo-

cità desiderata.

7.4 SPEGNIMENTO

L’apparecchio deve essere spento in ogni caso in

cui  vi  fossero  anomalie  di  funzionamento.  (vedi

ricerca guasti).

Il  prodotto  è  progettato  per  un  funzionamento  continuo,

lo spegnimento avviene solamente scollegando l’alimen-

tazione  mediante  i  previsti  sistemi  di  sgancio  (vedi  par.

“6.5 Collegamento elettrico”).

8 MANUTENZIONE

Prima di ogni intervento è obbligatorio mettere l’apparec-

chio fuori servizio scollegando ogni fontedi energia.

Se necessario rivolgersi ad elettricista o tecnico esperto.

Ogni  operazione  di  manutenzione,  pulizia  o

riparazione effettuata con l’impianto elettrico sotto

tensione,  può  causare  gravi  incidenti,  anche

mortali, alle persone.

Nel  caso  di  manutenzioni  straordinarie,  o  di  interventi  di

manutenzione che necessitano lo smontaggio di parti del-

l’apparecchio, il manutentore deve essere un tecnico quali-

ficato in grado di leggere e comprendere schemi e disegni.

È opportuno tenere un registro di tutti gli interventi effet-

tuati.

Durante  la  manutenzione  deve  essere  posta

particolare  attenzione  al  fine  di  evitare

l’introduzione  o  l’immissione  in  circuito  di  corpi

estranei,  anche  di  piccole  dimensioni,  che

possano  causare  un  malfunzionamento  e

compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Evitare  di  eseguire  qualsiasi  operazione  a  mani

nude.  Utilizzare  i  guanti  anti  taglio,  e  resistenti

all’acqua, per lo smontaggio e la pulizia del filtro

o in altri particolari dove si rendessero necessari.

Durante le operazioni di manutenzione non deve

essere presente personale estraneo.

Le  operazioni  di  manutenzione  non  descritte  in  questo

manuale devono essere eseguite solamente da persona-

le specializzato inviato dalla CALPEDA S.p.A..

Per  ulteriore  informazioni  tecniche  riguardanti  l’utilizzo  o

la  manutenzione  dell’apparecchio,  contattare  CALPEDA

S.p.A..

8.1 Manutenzione ordinaria

Prima di ogni intervento di manutenzione togliere

l’alimentazione  elettrica  e  assicurarsi  che  la

pompa non rischi di essere messa sotto tensione

per inavvertenza.

Le pompe sono fatte in modo da funzionare diversi anni

in condizioni normali senza bisogno di manutenzione.

In caso di lunga interruzione del funzionamento è possi-

bile che la pompa si blocchi.
La  pompa  va  sbloccata  seguendo  il  seguente  procedi-

mento:
- chiudere la saracinesca in mandata;
- svitare il tappo di sfiato e ruotare l’albero pompa con un

cacciavite  (fig.  2-POS.5)  finchè  la  pompa  non  risulta

libera;

- richiudere il tappo e riaprire la saracinesca in mandata.

9 SMALTIMENTO

La demolizione dell’apparecchio deve essere affidata ad

aziende  specializzate  nella  rottamazione  di  prodotti

metallici, per definire attentamente come procedere.
Per lo smaltimento devono essere seguite le disposizioni

di legge in vigore nel Paese in cui avviene lo smantella-

mento, oltre che quanto previsto dalle leggi internazionali

per la protezione ambientale.

10 RICAMBI

10.1 Modalità di richiesta dei ricambi

Nelle  eventuali  richieste  di  ricambi  precisare  i  dati  di

targa (tipo, data e numero di matricola).
L’ordine  può  essere  inviato  a  CALPEDA  S.p.A.  tramite

telefono, fax, e-mail.

11. RICERCA GUASTI

ATTENZIONE

: togliere la tensione di alimentazione prima

di effettuare qualsiasi manovra.

Non far girare pompa e motore a secco nemmeno per un

breve periodo.

Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l’uso,

se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autoriz-

zato.

La luce rossa lampeggiante comunica il numero del difet-

to.  Ad  una  serie  di  lampeggiamenti  segue  un  intervallo

più lungo, il numero di lampeggiamenti tra i due intervalli

indica il codice del difetto.

Con riserva di modifiche.

OFF

OFF

OFF

i

i

ON

IT

NC,NCD Rev. 2 - Istruzioni originali

Pagina 5 / 48

Codice del

difetto

2

3

4

5

Descrizione

Tensione troppo bassa o fase mancante.

Verificate la tensione elettrica.

Il  motore  della  pompa  ha  raggiunto  una
temperatura  troppo  alta

.  Se  il  difetto  si

ripete  3  volte  bisogna  disconnettere  e
riconnettere la corrente.
Se  ciò  accade  nonostante  la  temperatura
moderata  del  fluido,  allora  è  necessario
svolgere un servizio di manutenzione.

È segnalato un errore interno nei contatti
della  pompa.

Disconnettere  e  riconnettere

l’alimentazione.  Se  la  segnalazione  del
difetto  rimane,  è  necessario  svolgere  un
servizio di manutenzione.

Direzione  di  rotazione  errata.

Sostituire  le

due fasi di alimentazione tra di loro.

Luce rossa

IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall  29/03/16  09:49  Pagina 5

Summary of Contents for NC Series

Page 1: ...3 hastighets Circulatiepompen met 3 snelheden NC NCD ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILI...

Page 2: ...zione Indica l obbligo di uso di dispositivi di protezione individuale protezione delle mani Interventi che devono essere svolti con l apparecchio spento e scollegato dalle fonti di energia Interventi...

Page 3: ...deve essere messo in funzione in caso di difetti o parti danneggiate Le operazioni di manutenzione ordinaria e straor dinaria che prevedono uno smontaggio anche parziale dell apparecchio devono essere...

Page 4: ...e l isolamento del solo corpo pompa figura 2 3 POS 15 6 5 Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato nel rispetto delle prescrizioni locali Se...

Page 5: ...contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per...

Page 6: ...ions related to the maintenance of the device Indicates that it is mandatory to use individual protection devices Operations that must be done with the device switched off and disconnected from the po...

Page 7: ...device must be done only after disconnection from the supply 4 2 Safety devices The device has an external case that prevents any con tact with internal parts 4 3 Residual risks The appliance designed...

Page 8: ...ody of the pump must be insulated figures 2 3 POS 15 6 5 Electrical connection Electrical connection must be carried out only by a qualified electrician in accordance with local regulations Follow all...

Page 9: ...or the maintenance of the device contact Calpeda S p A 8 1 Routine maintenance Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure that the device could not accidentally ope...

Page 10: ...tem Techniker vorzunehmen sind welcher das Ger t unter normalen Umst nden korrekt betreiben kann und dazu berechtigt ist s mtliche Wartungs Einstellungs und Reparaturma nahmen an mechanischen Teilen v...

Page 11: ...angebracht werden Das Ger t darf nicht betrieben werden falls M ngel oder Besch digungen festzulegen sind Alle Wartungs und Instandhaltungsarbeiten bei denen das Ger t v llig oder teilweise abzumonti...

Page 12: ...systemen frei bleiben wenn ausschlie lich nur die Isolierung des blo en Pumpengeh uses durchgef hrt wird Abb 2 3 POS 15 6 5 Elektrischer Anschlu Der elektrische Anschlu ist von Fach personal unter Bea...

Page 13: ...es 8 1 Ordentliche Wartung Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen und sicherzustellen dass die Pumpe nicht unerw nscht wieder unter Spannung gesetzt werden darf Die Pumpen...

Page 14: ...Obligation du port des dispositifs de protection individuelle protection des mains Interventions r alisables seulement avec l appareil teint et d branch des sources d nergie Interventions r alisables...

Page 15: ...is en marche en cas de d fauts ou de parties endommag es Les op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire qui pr voient le d montage m me partiel de l appareil doivent tre effectu es uniqueme...

Page 16: ...ge lorsque uniquement l isolation du seul corps pompe est effectu e figure 2 3 POS 15 6 5 Connexion lectrique La connexion lectrique doit tre ex cut e par un sp cialiste suivant les prescriptions loca...

Page 17: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Les pompes ont t con ues pour fonctionner plusi...

Page 18: ...parato Indica la obligaci n de utilizar los dispositivos de protecc n individual protecci n de las manos Intervenciones que deben ser realizadas con el dispositivo apagado y desconectado de las fuente...

Page 19: ...el fabricante en el dispositivo El dispositivo no debe ser puesto en funciona miento en presencia de defectos o piezas da a das Las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario que implica...

Page 20: ...POS 15 6 5 Conexionado el ctrico El conexionado el ctrico tiene que ser realizado por un electricista cualificado y cumpliendo las prescripciones locales Seguir las normas de seguridad Realizar una to...

Page 21: ...ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que la bomba no pueda recibir tensi n...

Page 22: ...riska och mekaniska tg rder i samband med s rskilt underh ll av apparaten Indikerar skyldigheten att anv nda personlig skyddsutrustning skyddshandskar Ingrepp som m ste utf ras n r apparaten r avst ng...

Page 23: ...r ndra m rkskyltar som anbringats p apparaten av tillverkaren Apparaten f r inte s ttas ig ng om det finns fel eller skadade delar L pande och s rskilt underh llsarbete som f rut ser en nedmontering v...

Page 24: ...nder i v rmesystemen n r endast isoleringen av hela pumpenheten utf rs figur 2 3 POS 15 6 5 Elanslutning Elinstallationen m ste utf ras av en beh rig elektriker och i enlighet med lokala best mmelser...

Page 25: ...on om anv ndning eller underh ll av apparaten var god kontakta CALPEDA S p A 8 1 L pande underh ll Fr nkoppla elf rs rjningen och s kerst ll att pumpen inte riskerar att oavsiktligen sp nningsf ras in...

Page 26: ...te gebruiken en bevoegd is om alle ingrepen van mechanische aard voor het onderhoud de afstelling of ter reparatie uit te voeren Geeft de verplichting aan om persoonlijke bescher mingsmiddelen te gebr...

Page 27: ...et ingeschakeld worden in het geval van defecten of beschadigde onderdelen De handelingen voor het gewone en buitengewo ne onderhoud waarvoor een deel van het appa raat gedemonteerd moet worden mogen...

Page 28: ...rmingssystemen wanneer alleen de isolatie van uitsluitend het pomplichaam wordt uitgevoerd figuur 2 3 POS 15 6 5 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden door een gekw...

Page 29: ...derhoud van de machine kunt u contact opnemen met de firma Calpeda S p A 8 1 Gewoon onderhoud Alvorens enige onderhoudswerkzaamheid uit te voeren moet de elektrische stroom worden uitgeschakeld en gec...

Page 30: ...33 11 33 12 42 12 1 42 47 1 Calpeda SpA 2 3 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50 1...

Page 31: ...250 DN mm dm mm 3 3 1 12 1 1450 2900 rpm IP 44 230 V 1 50 Hz 400 V 3 50 Hz 200 70 dB A 1 MPa 10 bar 3 2 40 C 4 4 1 CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 kg 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 i i i IST...

Page 32: ...32 48 NC NCD Rev 2 GR 6 4 1 2 1 6 4 1 2 3 15 6 5 L 2 2 3 mm 7 7 1 7 2 1 5 50 C OFF OFF 2 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 32...

Page 33: ...8 NC NCD Rev 2 GR 7 3 c 2 POS 2 4 44 c 8 7 4 OFF 6 5 8 CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 2 5 9 10 10 1 CALPEDA S p A 11 OFF OFF i OFF ON i 2 3 4 5 3 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagin...

Page 34: ...0 37 11 37 12 42 12 1 42 47 1 Calpeda S p A 2 3 CE 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50...

Page 35: ...2 3 NC D G 40 F 120 250 DN 3 3 1 12 1 1450 2900 IP 44 230 V 1 50 400 V 3 50 200 70 dB A 1 10 3 2 40 4 4 1 Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 i IST ND_NCD 02_2016_MXS...

Page 36: ...C 36 48 NC NCD Rev 2 RU 6 3 6 4 1 fig 2 POS 1 6 4 1 2 3 15 6 5 2 2 3 7 7 1 7 2 1 5 50 C OFF OFF i 2 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 36...

Page 37: ...C 37 48 NC NCD Rev 2 RU 7 3 2 2 4 44 7 4 6 5 8 Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 2 5 9 10 10 1 Calpeda S p A 11 OFF OFF OFF ON i i 2 3 4 5 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 37...

Page 38: ...11 41 12 42 12 1 42 47 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50 10 C to...

Page 39: ...F 120 250 mm dm mm 3 3 1 12 1 1450 2900rpm IP44 230 V 1 50 Hz 400 V 3 50 Hz 200 70 dB A 1Mpa 10bar 3 2 40 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 i i IST ND_NCD 0...

Page 40: ...40 48 NC NCD Rev 2 6 4 1 2 POS 1 6 4 1 2 3 15 6 5 3mm 7 7 1 7 2 50 C OFF OFF 2 3 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 40...

Page 41: ...41 48 NC NCD Rev 2 7 3 2 POS 2 4 44 7 4 6 5 8 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 2 5 9 10 10 1 CALPEDA S P A 11 OFF OFF ON i i OFF 2 3 4 5 3 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 41...

Page 42: ...60 250 A NC 40 120 250 A NC4 50 40 280 A NC4 50 60 280 A NC 50 120 280 A NC4 65 30 340 A NC4 65 60 340 A NC 65 120 340 A NC4 80 60 360 A NC 80 120 360 A 17 4 17 7 17 9 24 24 3 24 6 28 6 28 6 30 8 32...

Page 43: ...55 8 56 2 57 9 59 5 NCM 40 60 250 A NCM 40 120 250 A NCM4 50 60 280 A NCM 50 120 280 A 40 PN a 6 10 65 6 10 80 10 6 10 280 340 360 250 h1 mm mm 70 80 100 65 h2 250 252 257 198 AD 130 130 130 125 l1 11...

Page 44: ...Velocit 2 Speed 2 Velocit 3 Speed 3 Impostazione delle prestazioni della pompa Perfomance settings of the pump Einstellung der Leistungen der Pumpe Param trer les prestations de la pompe Ajuste del r...

Page 45: ...45 48 NC NCD Rev 2 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 45...

Page 46: ...46 48 NC NCD Rev 2 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 46...

Page 47: ...med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2009 D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpa...

Page 48: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pa...

Reviews: