background image

Sidana 22 / 48

NC, NCD Rev. 2 - Drift/installationsanvisningar

S

DENNA INSTRUKTIONSHANDBOK TILLHÖR CALPE-
DA S.p.A. ALL ÅTERPRODUKTION, ÄVEN PARTIELL,

ÄR FÖRBJUDEN

INNEHÅLL

ALLMÄN INFORMATION  .................................... 22

TEKNISK BESKRIVNING .................................... 22

TEKNISKA EGENSKAPER  ................................. 23

SÄKERHET  ......................................................... 23

TRANSPORT OCH FÖRFLYTTNING  ................. 23

INSTALLATION  ................................................... 23

START OCH ANVÄNDNING  ............................... 24

UNDERHÅLL  ....................................................... 24

SKROTNING  ....................................................... 25

10  RESERVDELAR  .................................................. 25
11  FELSÖKNING ...................................................... 25
12  BILAGOR ............................................................. 42
12.1 Mått och vikt  ........................................................ 42
Kopia av försäkran om överensstämmelse  ..................47

1 ALLMÄN INFORMATION

Innan  produkten  används  ska  de  varningstexter  och
instruktioner  som  anges  i  denna  handbok  läsas  igenom
noggrant. Handboken ska förvaras på ett säkert ställe för
framtida konsultering.
Originalspråket som man ska hänvisa till vid avvikelser i
översättningarna är italienska.
Handboken är en integrerad del av apparaten såsom en
viktig säkerhetsfaktor och ska sparas fram till den slutgil-
tiga kasseringen av produkten.
Köparen  kan  efterfråga  ett  nytt  exemplar  av  handboken
om  det  tidigare  exemplaret  går  förlorat,  genom  att  kon-
takta  Calpeda  S.p.A.  och  specificera  produkttypen  som
indikeras på maskinmärket (Ref. 2.3 Märkning).
Vid modifieringar, manipuleringar eller ändringar på maski-
nen  eller  delar  av  den  som  inte  godkänts  av  tillverkaren,
upphör  försäkran  om  EU-överensstämmelse  och  även
garantin att gälla.

1.1 Symboler som används

För 

att 

underlätta 

förståelsen 

används 

de

symboler/piktogram  som  indikeras  nedan  med  respektive
betydelser.

Information  och  varningstexter  måste  iakttas,
annars  kan  det  leda  till  skador  på  apparaten  eller
äventyra personalens säkerhet.

Information  och  varningstexter  av  elektriskt  slag
som kan leda till skador på apparaten eller äventyra
personalens säkerhet om de inte iakttas.
Observationer  och  varningstexter  för  en  korrekt
hantering av apparaten och dess komponenter.

Ingrepp  som  kan  utföras  av  apparatens
slutanvändare.  Efter  att  ha  läst  igenom
instruktionerna,  och  som  ansvarar  för  att  den
hålls i normalt driftsskick. Han/hon är auktoriserad
att utföra löpande underhåll.
Ingrepp  som  måste  utföras  av  en  kvalificerad
elektriker som har befogenhet att utföra elektriska
underhålls- och reparationsingrepp. Han/hon kan
arbeta när nätspänningen är tillkopplad.
Ingrepp  som  måste  utföras  av  en  kvalificerad
tekniker  som  kan  använda  apparaten  korrekt
under  normala  driftsförhållanden,  utföra  alla
mekaniska  ingrepp  för  underhåll,  justering  och
reparation.  Han/hon  måste  ha  kunskap  om  hur
man  utför  enkla  elektriska  och  mekaniska
åtgärder  i  samband  med  särskilt  underhåll  av
apparaten.

Indikerar  skyldigheten  att  använda  personlig
skyddsutrustning - skyddshandskar.

Ingrepp  som  måste  utföras  när  apparaten  är
avstängd och frånkopplad från alla energikällor.

Ingrepp  som  måste  utföras  med  apparaten
påslagen.

1.2 Företagsnamn och tillverkarens adress

Företagsnamn: Calpeda S.p.A.
Adress: Via Roggia di Mezzo, 39
36050 Montorso Vicentino - Vicenza/Italien
www.calpeda.it

1.3 Auktoriserade operatörer

Produkten är avsedd att användas av experttekniker som
kan  delas  in  i  kategorierna  slutanvändare  av  produkten
och specialutbildade tekniker (se symbolerna ovan).

Det  är  förbjudet  för  slutanvändaren  att  utföra
åtgärder som är reserverade för specialutbildade
tekniker.  Tillverkaren  ansvarar  inte  för  skador  till
följd av försummelse att iaktta detta förbud.

Den här apparaten är inte avsedd för användning av per-
soner (inklusive barn) med begränsad fysisk eller mental
förmåga  eller  begränsad  känsel.  Den  är  inte  heller
avsedd  för  användning  av  personer  med  bristande  erfa-
renhet  eller  kunskap,  om  de  inte  övervakas  eller  får
instruktioner om hur apparaten ska användas av en per-
son som ansvarar för deras säkerhet.
Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte
ensamma med den.

1.4 Garanti

För produktgaranti, se de allmänna köpevillkoren.

Garantin innefattar GRATIS byte eller reparation
av defekta delar (som erkänns av tillverkaren).

Apparatens garanti förfaller om:

- Användningen av apparaten inte överensstämmer med

de  instruktioner  och  föreskrifter  som  beskrivs  i  denna
handbok.

- Modifieringar  eller  variationer  godtyckligen  utförts  utan

godkännande från tillverkaren (se avsnitt 1.5).

- Tekniska  åtgärder  har  utförts  av  personal  som  inte  är

godkänd av tillverkaren.

- Underhåll som föreskrivits i denna handbok har försum-

mats.

1.5 Teknisk support

För all övrig information om dokumentation, supporttjänser
och  apparatens  delar,  var  god  kontakta:  Calpeda  S.p.A.
(se avsnitt  1.2)

2 TEKNISK BESKRIVNING

Pumparna  i  serien  NC,  NCD  anvànds  i  systemen  för
uppvärmning,  luftkonditionering,  kylning  och  cirkulation.
Circolatore  a  rotore  bagnato  a  tre  velocità  impostabili
manualmente.

2.1 Avsedd användning

För rena vätskor, lätt förorenat  vilka ej är aggressiva mot
pumpmaterialet.
För  vatten-  och  glykolblandningar  med  glykolinnehåll  på
upp till 50 %.
Vätsketemperatur från -10 °C till +120 °C.

När  det  gäller  glykolblandningar  är  nödvändigt  att
korrigera  informationen  om  funktionsförhållanden.

Endast  glykol  med  korrosionsskyddande  egenskaper
ska användas, tillverkarens instruktioner ska följas.

i

OFF

ON

i

i

i

IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall  29/03/16  09:49  Pagina 22

Summary of Contents for NC Series

Page 1: ...3 hastighets Circulatiepompen met 3 snelheden NC NCD ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILI...

Page 2: ...zione Indica l obbligo di uso di dispositivi di protezione individuale protezione delle mani Interventi che devono essere svolti con l apparecchio spento e scollegato dalle fonti di energia Interventi...

Page 3: ...deve essere messo in funzione in caso di difetti o parti danneggiate Le operazioni di manutenzione ordinaria e straor dinaria che prevedono uno smontaggio anche parziale dell apparecchio devono essere...

Page 4: ...e l isolamento del solo corpo pompa figura 2 3 POS 15 6 5 Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato nel rispetto delle prescrizioni locali Se...

Page 5: ...contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per...

Page 6: ...ions related to the maintenance of the device Indicates that it is mandatory to use individual protection devices Operations that must be done with the device switched off and disconnected from the po...

Page 7: ...device must be done only after disconnection from the supply 4 2 Safety devices The device has an external case that prevents any con tact with internal parts 4 3 Residual risks The appliance designed...

Page 8: ...ody of the pump must be insulated figures 2 3 POS 15 6 5 Electrical connection Electrical connection must be carried out only by a qualified electrician in accordance with local regulations Follow all...

Page 9: ...or the maintenance of the device contact Calpeda S p A 8 1 Routine maintenance Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure that the device could not accidentally ope...

Page 10: ...tem Techniker vorzunehmen sind welcher das Ger t unter normalen Umst nden korrekt betreiben kann und dazu berechtigt ist s mtliche Wartungs Einstellungs und Reparaturma nahmen an mechanischen Teilen v...

Page 11: ...angebracht werden Das Ger t darf nicht betrieben werden falls M ngel oder Besch digungen festzulegen sind Alle Wartungs und Instandhaltungsarbeiten bei denen das Ger t v llig oder teilweise abzumonti...

Page 12: ...systemen frei bleiben wenn ausschlie lich nur die Isolierung des blo en Pumpengeh uses durchgef hrt wird Abb 2 3 POS 15 6 5 Elektrischer Anschlu Der elektrische Anschlu ist von Fach personal unter Bea...

Page 13: ...es 8 1 Ordentliche Wartung Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen und sicherzustellen dass die Pumpe nicht unerw nscht wieder unter Spannung gesetzt werden darf Die Pumpen...

Page 14: ...Obligation du port des dispositifs de protection individuelle protection des mains Interventions r alisables seulement avec l appareil teint et d branch des sources d nergie Interventions r alisables...

Page 15: ...is en marche en cas de d fauts ou de parties endommag es Les op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire qui pr voient le d montage m me partiel de l appareil doivent tre effectu es uniqueme...

Page 16: ...ge lorsque uniquement l isolation du seul corps pompe est effectu e figure 2 3 POS 15 6 5 Connexion lectrique La connexion lectrique doit tre ex cut e par un sp cialiste suivant les prescriptions loca...

Page 17: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Les pompes ont t con ues pour fonctionner plusi...

Page 18: ...parato Indica la obligaci n de utilizar los dispositivos de protecc n individual protecci n de las manos Intervenciones que deben ser realizadas con el dispositivo apagado y desconectado de las fuente...

Page 19: ...el fabricante en el dispositivo El dispositivo no debe ser puesto en funciona miento en presencia de defectos o piezas da a das Las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario que implica...

Page 20: ...POS 15 6 5 Conexionado el ctrico El conexionado el ctrico tiene que ser realizado por un electricista cualificado y cumpliendo las prescripciones locales Seguir las normas de seguridad Realizar una to...

Page 21: ...ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que la bomba no pueda recibir tensi n...

Page 22: ...riska och mekaniska tg rder i samband med s rskilt underh ll av apparaten Indikerar skyldigheten att anv nda personlig skyddsutrustning skyddshandskar Ingrepp som m ste utf ras n r apparaten r avst ng...

Page 23: ...r ndra m rkskyltar som anbringats p apparaten av tillverkaren Apparaten f r inte s ttas ig ng om det finns fel eller skadade delar L pande och s rskilt underh llsarbete som f rut ser en nedmontering v...

Page 24: ...nder i v rmesystemen n r endast isoleringen av hela pumpenheten utf rs figur 2 3 POS 15 6 5 Elanslutning Elinstallationen m ste utf ras av en beh rig elektriker och i enlighet med lokala best mmelser...

Page 25: ...on om anv ndning eller underh ll av apparaten var god kontakta CALPEDA S p A 8 1 L pande underh ll Fr nkoppla elf rs rjningen och s kerst ll att pumpen inte riskerar att oavsiktligen sp nningsf ras in...

Page 26: ...te gebruiken en bevoegd is om alle ingrepen van mechanische aard voor het onderhoud de afstelling of ter reparatie uit te voeren Geeft de verplichting aan om persoonlijke bescher mingsmiddelen te gebr...

Page 27: ...et ingeschakeld worden in het geval van defecten of beschadigde onderdelen De handelingen voor het gewone en buitengewo ne onderhoud waarvoor een deel van het appa raat gedemonteerd moet worden mogen...

Page 28: ...rmingssystemen wanneer alleen de isolatie van uitsluitend het pomplichaam wordt uitgevoerd figuur 2 3 POS 15 6 5 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden door een gekw...

Page 29: ...derhoud van de machine kunt u contact opnemen met de firma Calpeda S p A 8 1 Gewoon onderhoud Alvorens enige onderhoudswerkzaamheid uit te voeren moet de elektrische stroom worden uitgeschakeld en gec...

Page 30: ...33 11 33 12 42 12 1 42 47 1 Calpeda SpA 2 3 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50 1...

Page 31: ...250 DN mm dm mm 3 3 1 12 1 1450 2900 rpm IP 44 230 V 1 50 Hz 400 V 3 50 Hz 200 70 dB A 1 MPa 10 bar 3 2 40 C 4 4 1 CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 kg 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 i i i IST...

Page 32: ...32 48 NC NCD Rev 2 GR 6 4 1 2 1 6 4 1 2 3 15 6 5 L 2 2 3 mm 7 7 1 7 2 1 5 50 C OFF OFF 2 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 32...

Page 33: ...8 NC NCD Rev 2 GR 7 3 c 2 POS 2 4 44 c 8 7 4 OFF 6 5 8 CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 2 5 9 10 10 1 CALPEDA S p A 11 OFF OFF i OFF ON i 2 3 4 5 3 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagin...

Page 34: ...0 37 11 37 12 42 12 1 42 47 1 Calpeda S p A 2 3 CE 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50...

Page 35: ...2 3 NC D G 40 F 120 250 DN 3 3 1 12 1 1450 2900 IP 44 230 V 1 50 400 V 3 50 200 70 dB A 1 10 3 2 40 4 4 1 Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 i IST ND_NCD 02_2016_MXS...

Page 36: ...C 36 48 NC NCD Rev 2 RU 6 3 6 4 1 fig 2 POS 1 6 4 1 2 3 15 6 5 2 2 3 7 7 1 7 2 1 5 50 C OFF OFF i 2 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 36...

Page 37: ...C 37 48 NC NCD Rev 2 RU 7 3 2 2 4 44 7 4 6 5 8 Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 2 5 9 10 10 1 Calpeda S p A 11 OFF OFF OFF ON i i 2 3 4 5 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 37...

Page 38: ...11 41 12 42 12 1 42 47 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50 10 C to...

Page 39: ...F 120 250 mm dm mm 3 3 1 12 1 1450 2900rpm IP44 230 V 1 50 Hz 400 V 3 50 Hz 200 70 dB A 1Mpa 10bar 3 2 40 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 i i IST ND_NCD 0...

Page 40: ...40 48 NC NCD Rev 2 6 4 1 2 POS 1 6 4 1 2 3 15 6 5 3mm 7 7 1 7 2 50 C OFF OFF 2 3 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 40...

Page 41: ...41 48 NC NCD Rev 2 7 3 2 POS 2 4 44 7 4 6 5 8 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 2 5 9 10 10 1 CALPEDA S P A 11 OFF OFF ON i i OFF 2 3 4 5 3 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 41...

Page 42: ...60 250 A NC 40 120 250 A NC4 50 40 280 A NC4 50 60 280 A NC 50 120 280 A NC4 65 30 340 A NC4 65 60 340 A NC 65 120 340 A NC4 80 60 360 A NC 80 120 360 A 17 4 17 7 17 9 24 24 3 24 6 28 6 28 6 30 8 32...

Page 43: ...55 8 56 2 57 9 59 5 NCM 40 60 250 A NCM 40 120 250 A NCM4 50 60 280 A NCM 50 120 280 A 40 PN a 6 10 65 6 10 80 10 6 10 280 340 360 250 h1 mm mm 70 80 100 65 h2 250 252 257 198 AD 130 130 130 125 l1 11...

Page 44: ...Velocit 2 Speed 2 Velocit 3 Speed 3 Impostazione delle prestazioni della pompa Perfomance settings of the pump Einstellung der Leistungen der Pumpe Param trer les prestations de la pompe Ajuste del r...

Page 45: ...45 48 NC NCD Rev 2 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 45...

Page 46: ...46 48 NC NCD Rev 2 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 46...

Page 47: ...med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2009 D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpa...

Page 48: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pa...

Reviews: