background image

 63

 63

GR

GR

6.2  

Χειρισμός και έλεγχοι:

Πριν εκκινήσετε τη μονάδα ηλεκτρικής αντλίας, είναι υποχρεωτικό να ελέγχετε και να τηρείτε τα ακόλουθα όρια:

  • Μέγιστος αριθμός εκκινήσεων ανά ώρα

  • Ελάχιστη ταχύτητα ψύξης κινητήρα

  • Θερμοκρασία του αντληθέντος υγρού

Όπως αναφέρεται στους πίνακες "Συνολικές διαστάσεις και ενδεικτικά βάρη" στο σημείο 10, η μη τήρηση των διατάξεων που αναφέρονται 

παραπάνω, εφόσον δεν είναι δυνατή η εξασφάλιση της σωστής λειτουργίας της μονάδας ηλεκτρικής αντλίας και ειδικότερα του υποβρύχιου 

ηλεκτροκινητήρα, ακυρώνει την εγγύηση του προϊόντος.

ΠΡΟΣΟΧΗ

   Μετά την εγκατάσταση η ηλεκτραντλία δεν απαιτεί ιδιαίτερη συντήρηση. Για να διασφαλίζεται ωστόσο η ομαλή λειτουργία της, θα πρέπει να διενεργούνται 

τακτικοί προληπτικοί έλεγχοι τουλάχιστον κάθε 3 μήνες ή κάθε 1000÷1500 ώρες λειτουργίας, ελέγχοντας τα μεγέθη που αναγράφονται στην ‘Καρτέλα 

στοιχείων λειτουργίας’. Είναι επίσης σκόπιμο να πραγματοποιείται κάθε 6÷12 μήνες έλεγχος της σωστής λειτουργίας όλων των ηλεκτρικών συσκευών.

 

 

Σε περίπτωση που διαπιστώσετε ανωμαλίες λειτουργίας, αναζητήστε τα ενδεχόμενα αίτια και ενεργήστε αναλόγως με τις οδηγίες του παρόντος 

εγχειριδίου.

Σε περίπτωση παρουσίας αισθητήρα PT100 μέσα στον κινητήρα, ο οποίος ελέγχει τη θερμοκρασία του, ακολουθήστε την παρακάτω 

διαδικασία ρύθμισης 

των ορίων θερμοκρασίας προειδοποίησης και διακοπής λειτουργίας του μηχανήματος:

α) Εκκινήστε την ηλεκτρική αντλία και σταθείτε στο σημείο εργασίας με την μεγαλύτερη απορρόφηση ισχύος, η θερμοκρασία του κινητήρα στο 

εσωτερικό θα αυξηθεί προοδευτικά και θα παρακολουθείται από τον ανιχνευτή. Όταν ο κινητήρας φτάσει σε επίπεδο λειτουργίας (ανάλογα με τον 

κινητήρα, μπορεί να διαρκέσει έως 2 ώρες), η θερμοκρασία ανάγνωσης θα σταθεροποιηθεί.

β) Με σταθερή ένδειξη θερμοκρασίας, ρυθμίστε τον πρώτο συναγερμό (

warning

) σε τιμή ίση με θερμοκρασία +3 °C, ο συναγερμός πρέπει να 

καταγράψει την υπέρβαση, προκειμένου να υπάρχει τεκμηρίωση κατά την πρώτη επιθεώρηση,

γ) Ο δεύτερος συναγερμός (ακινητοποίηση μηχανήματος), ο οποίος πρέπει να ελέγχει τη διακοπή λειτουργίας του κινητήρα, πρέπει να 

βαθμονομείται σε τιμή ίση με τη θερμοκρασία ανάγνωσης + 6 °C, η επόμενη εκκίνηση, με καταγραφή της υπέρβασης του ορίου διακοπής ειτουργίας 

του μηχανήματος, μπορεί να είναι αυτόματη αλλά πρέπει να πραγματοποιηθεί με καθυστέρηση διακοπής τουλάχιστον 15 λεπτών ή με εσωτερική 

θερμοκρασία κινητήρα κάτω των 20 °C σε σχέση με τη ρυθμισμένη θερμοκρασία συναγερμού διακοπής λειτουργίας του μηχανήματος.

  

Η επέμβαση του 1ου συναγερμού μπορεί να υποδεικνύει δυσλειτουργία του κινητήρα: 

η θερμοκρασία του κινητήρα πρέπει να αρακολουθείται 

ώστε να εξακριβώνεται ότι η κανονική κατάσταση λειτουργίας έχει αποκατασταθεί.

Η παρέμβαση του 2ου συναγερμού, με διακοπή λειτουργίας του κινητήρα, συμβαίνει όταν:

1) Υπάρχει υπερφόρτωση

2) Υπάρχει ελλιπής ψύξη

3) Υπάρχουν συχνές εκκινήσεις

Εάν υπάρξει παρέμβαση του 2ου συναγερμού, ο κινητήρας δεν μπορεί να επανεκκινηθεί, πριν διευκρινιστεί η αιτία της δυσλειτουργίας.
Αν δεν τηρηθεί η παραπάνω διαδικασία, με την επιφύλαξη ότι οι υποχρεώσεις των προαναφερόμενων ορίων λειτουργίας παραμένουν οι ίδιες, θα 

μπορείτε να ρυθμίσετε το όριο διακοπής λειτουργίας του μηχανήματος (2ος συναγερμός) ως εξής:

1) Με τον κινητήρα τυλιγμένο σε PVC, η Calpeda συνιστά να ρυθμίσετε τη μέγιστη θερμοκρασία του δεύτερου συναγερμού στους 50 °C.

2) Με κινητήρα τυλιγμένο σε PE2+PA, η Calpeda συνιστά να ρυθμίσετε τη μέγιστη θερμοκρασία του δεύτερου συναγερμού στους 65 °C.

Αυτά τα όρια μπορούν να αποτρέψουν τη μη αναστρέψιμη βλάβη του κινητήρα και η υπέρβασή τους θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η παρακολούθηση της θερμοκρασίας με αισθητήρα PT100, ακόμη και με τη σωστή ρύθμιση κατωφλίου διακοπής, δεν 

προστατεύει τον κινητήρα από επικίνδυνη τοπική υπερθέρμανση, όταν η σωστή ψύξη δεν είναι εξασφαλισμένη (ταχύτητα νερού εκτός 

του κινητήρα χαμηλότερη από αυτή που προβλέπεται και υποδεικνύεται στον πίνακα που είναι διαθέσιμος στο εγχειρίδιο "Τεχνικά 

χαρακτηριστικά, διαστάσεις και βάρη").

Σε αυτές τις περιπτώσεις είναι απαραίτητο να επανεξεταστεί η εγκατάσταση ή να προβλεφθεί η χρήση κατάλληλου περιβλήματος ψύξης.

6.3  

Συντήρηση:

 

 

Η συντήρηση και η ενδεχόμενη επισκευή του ηλεκτροκινητήρα πρέπει να ανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό με τα κατάλληλα προσόντα και τον 

εξοπλισμό, το οποίο θα έχει μελετήσει και κατανοήσει το περιεχόμενο του παρόντος φυλλαδίου και των ενδεχόμενων άλλων εντύπων που συνοδεύουν 

τον ηλεκτροκινητήρα.

Αφαίρεση

.

Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση στον ηλεκτροκινητήρα, διακόψτε τη σύνδεση της εγκατάστασης με τη γραμμή τροφοδοσίας. Σε περίπτωση που πρέπει να 

αποσυνδέσετε τον ηλεκτροκινητήρα από την εγκατάσταση, θα πρέπει να ακολουθήσετε αντίστροφα τη διαδικασία της παρ. ‘Ηλεκτρικές συνδέσεις και 

πληροφορίες’ δίνοντας προσοχή: στα διάφορα εξαρτήματα που τοποθετούνται κατακόρυφα.

Για να μην ακυρωθεί η εγγύηση και η ευθύνη του κατασκευαστή, χρησιμοποιείτε για τις επισκευές μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Calpeda.

Για να παραγγείλετε ανταλλακτικά θα πρέπει να δηλώσετε στην Calpeda Hellas Α.Ε. ή στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις τα ακόλουθα στοιχεία:

1 - πλήρης κωδικός προϊόντος,

2 - κωδικός ημερομηνίας ή/και αριθμού σειράς ή/και αριθμού παραγγελίας, εάν υπάρχουν,

3 - ονομασία και αριθμό αναφοράς από τον κατάλογο ανταλλακτικών (διατίθεται στα εξουσιοδοτημένα Σέρβις),

4 - επιθυμητή ποσότητα ανταλλακτικών.

6.4  

Περίοδοι εκτός χρήσης:

Σε περίπτωση που η ηλεκτραντλία πρόκειται να παραμείνει βυθισμένη για μεγάλη περίοδο εκτός χρήσης, είναι σκόπιμο να τίθεται σε λειτουργία κάθε 20÷30 ημέρες, 

προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος εμπλοκής του ρότορα.

Για άλλες οδηγίες συμβουλευθείτε το κεφάλαιο ‘Μετακίνηση και αποθήκευση’.

7  

ΘΕΣΗ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΑΛΥΣΗ:

Στη φάση διάλυσης του ηλεκτροκινητήρα, ο τεχνικός πρέπει να εκτελέσει τη διαδικασία θέσης εκτός λειτουργίας και διάλυσης τηρώντας σχολαστικά τους ισχύοντες 

κανονισμούς διάθεσης των απορριμμάτων.

Απόρριψη του προϊόντος στο τέλος της διάρκειας ζωής του

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ σύμφωνα με το άρθρο. 14 της ΟΔΗΓΙΑΣ 2012/19/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ 

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 4ης Ιουλίου 2012, σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ)

 

Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων, που τοποθετείται στην ηλεκτρική ή/και ηλεκτρονική συσκευή (ΗΗΕ) ή στη    

 

συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά και να μην διατίθεται μαζί με  

 

αστικά απόβλητα. 

 

ΟΙΚΙΑΚΟΣ ΗΗΕ 

Επικοινωνήστε με τον δήμο ή την τοπική αρχή για όλες τις πληροφορίες σχετικά με τα συστήματα διαχωρισμένη συλλογής που είναι διαθέσιμα στην 

περιοχή. Ο μεταπωλητής του νέου εξοπλισμού είναι υποχρεωμένος να παραλάβει δωρεάν τον παλιό εξοπλισμό, όταν αγοράζετε μια ισοδύναμη 

συσκευή, για τη σωστή ανακύκλωση/ απόρριψη. Στην Ιταλία, οι οικιακές ΗΗΕ είναι οι ηλεκτρικές αντλίες με μονοφασικό κινητήρα, σε άλλες 

ευρωπαϊκές χώρες είναι απαραίτητο να επαληθευθεί αυτή η ταξινόμηση.

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΣ ΗΗΕ

Η οργάνωση και διαχείριση της διαχωρισμένης συλλογής αυτού του εξοπλισμού στο τέλος της ζωής του γίνεται από τον κατασκευαστή. Ο χρήστης 

που επιθυμεί να διαθέσει την παρούσα συσκευή μπορεί στη συνέχεια να επικοινωνήσει με τον κατασκευαστή και να ακολουθήσει το σύστημα που 

αυτός υιοθετεί προκειμένου να καταστεί δυνατή η διαχωρισμένη συλλογή στο τέλος της διάρκειας ζωής, ή να επιλέξει ανεξάρτητα μια εγκεκριμένη 

παραγωγική διαδικασία διαχείρισης. Σε κάθε περίπτωση, ο χρήστης πρέπει να συμμορφώνεται με τους όρους απόσυρσης που ορίζει η οδηγία 

2012/19/ΕΕ.

Η παράνομη διάθεση του προϊόντος από τον χρήστη συνεπάγεται την εφαρμογή των κυρώσεων που προβλέπει ο νόμος.

Summary of Contents for CS-R Series

Page 1: ...STRUCCIONES DE SERVICIO BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO E MANUTEN O I GB F E D P GR 996584 03 2023 Codice n Code N Code n N de c digo Codenummer C digo n Edizione Edition Edition Edici n...

Page 2: ...stio ne sicura ed affidabile del motore per tutto l arco della sua vita devono essere rispettate tutte le indicazioni fornite nella documentazione 1 INFORMAZIONI GENERALI 1 1 Esemplificazione simbolog...

Page 3: ...i operazione sul prodotto accertarsi che le parti elettriche dell impianto su cui si va ad operare non siano collegate alla rete di alimentazione La movimentazione l installazione la conduzione la man...

Page 4: ...4 Immagazzinaggio e movimentazione per una installazione in booster In caso di installazione inclinata contattare direttamente la Calpeda Spa Verificare inoltre la conformit del prodotto alle eventua...

Page 5: ...ervando scrupolosamente tutte le regole nazionali di installazione in Italia norma CEI 64 8 e seguendo gli schemi elettrici riportati nel manuale e quelli allegati ai quadri di comando Tutti i condutt...

Page 6: ...assistenza agli Uffici Tecnici Calpeda L installazione di una apparecchiatura elettrica di buona qualit sinonimo di sicurezza di funzionamento Tutte le apparecchiature di avviamento devono essere sem...

Page 7: ...60 V Per tensione di esercizio a 400 V con motore 400 700 V Per tensione di esercizio a 415 V con motore 415 720 V COLLEGAMENTO PER AVVIAMENTO DIRETTO A Per tensione di esercizio a 220 V con motore 22...

Page 8: ...corrente di avviamento In corrente nominale N B la tensione minima riportata in tabella fa riferimento ad una caduta di tensione non superiore al 3 Prescrizioni generali per l uso di INVERTER durante...

Page 9: ...raffreddamento non garantito velocit dell acqua all esterno del motore inferiore a quella prevista e indicata nella tabella disponibile nella sezione del manuale Dati tecnici dimensioni e pesi In ques...

Page 10: ...la giunzione 3 1 Controllare l integrit dell apparecchiatura elettrica Controllare il serraggio della morsettiera Controllare la tensione di alimentazione 3 2 Controllare lo squilibrio sulle fasi sec...

Page 11: ...or rectly install operate service and dispose of the motor Nevertheless all the instructions in the documentation must be complied with if the motor is to operate safely and reliably throughout its li...

Page 12: ...with the product in any way make sure that the electrical parts of the installation in which the work is to be carried out have been disconnected from the electricity source The motor must be handled...

Page 13: ...chnical documentation storage at very low temperatures consult chapter 4 Handling and storage installation in boosters In case of tilted installation contact directly Calpeda Spa Also make sure that t...

Page 14: ...n in the circuit diagrams in the manual and attached to the control panels All the yellow green earth conductors must be connected to the earthing circuit of the installation before the other conducto...

Page 15: ...elation to its length the power consumption of the unit and the air temperature consult the technical annex of Calpeda s Submersible Electric Pumps catalogue for details about how to size the cable co...

Page 16: ...0 V motor For 400 V operating voltage with 400 700 V motor For 415 V operating voltage with 415 720 V motor CONNECTION FOR For 220 V operating voltage with 220 380 V motor For 230 V operating voltage...

Page 17: ...osses due to a less than optimum waveform Contact the technical offices for specific details max acceleration ramp time see table max deceleration time equal to twice the maximum acceleration time Max...

Page 18: ...he correct cooling is not guaranteed water speed outside the motor lower than the required one indicated in the table available in the Technical data size and weights section of the manual In these ca...

Page 19: ...e that electrical equipment is undamaged Check that terminal box has been tightened properly Check power supply voltage 3 2 Check phase imbalance as described in section 5 5 Electrical connections and...

Page 20: ...mmandations principales pour effectuer correctement l installation le fonctionnement le stockage et le d montage du produit Pour une gestion s re et fiable du moteur durant toute sa dur e de vie les i...

Page 21: ...mais faire fonctionner le moteur non immerg 2 S CURIT Avant d effectuer toute op ration sur le produit s assurer que les parties lectriques de l installation ne sont pas branch es au r seau La manuten...

Page 22: ...p cifique pour un entreposage de tr s basses temp ratures consulter le chapitre 4 Entreposage et transport pour une installation en booster En cas d installation inclin e contacter directement Calpeda...

Page 23: ...nt toutes les normes locales d installation en Italie norme CEI 64 8 et conform ment aux sch mas lectriques report s dans le manuel et ceux annex s aux tableaux de commande Tous les conducteurs de ter...

Page 24: ...apportant ne sont pas bien connus L installation d un mat riel lectrique de bonne qualit est synonyme de s curit de fonctionnement Tous les appareillages de mise en marche doivent toujours tre dot s d...

Page 25: ...ec moteur 380 660 V Pour tension de service 400 V avec moteur 400 700 V Pour tension de service 415 V avec moteur 415 720 V RACCORDEMENT POUR D MARRAGE DIRECT A Pour tension de service 220 V avec mote...

Page 26: ...tes cause de la forme d onde non optimale contacter les services techniques pour des indications sp cifiques temps de rampe d acc l ration max voir le tableau temps de d c l ration max quivalent au do...

Page 27: ...d un r glage correct du seuil d arr t ne prot ge pas le moteur des surchauffes localis es dangereuses lorsque le refroidissement correct n est pas garanti vitesse de l eau l ext rieur du moteur inf ri...

Page 28: ...r 2 3 Remplacer le c ble ou refaire la jonction 3 1 Contr ler le bon tat de l appareillage lectrique Contr ler le serrage du bornier Contr ler la tension d alimentation 3 2 Contr ler le d s quilibre s...

Page 29: ...instalaci n el funcionamiento la conservaci n y el desguace correctos del motor mismo De todos modos para una gesti n segura y fiable del motor por toda su vida til se deber n respetar todas las indi...

Page 30: ...EGURIDAD Antes de efectuar cualquier tarea con el motor cerciorarse que las piezas el ctricas de la instalaci n con la que se trabajar no est n conectadas a la red de alimentaci n La manipulaci n inst...

Page 31: ...a espec fica un almacenaje a temperaturas muy bajas consultar el cap tulo 4 Almacenaje y manipulaci n para una instalaci n en boosters En caso de instalaci n inclinada comunicarse con Calpeda Spa Veri...

Page 32: ...CEI 64 8 y siguiendo los esquemas el ctricos expuestos en el manual y los que acompa an los cuadros de mando Todos los conductores de tierra existentes se deber n conectar con el circuito de puesta a...

Page 33: ...en modo tal que no cause una ca da de tensi n superior al 2 5 3 de la tensi n nominal para un dimensionamiento correcto consultar el ap ndice t cnico del cat logo Electrobombas sumergidas Calpeda La...

Page 34: ...motor 380 660 V Para tensi n de servicio a 400 V con motor 400 700 V Para tensi n de servicio a 415 V con motor 415 720 V CONEXI N PARA ARRANQUE DIRECTO A Y Para tensi n de servicio a 380 V con motor...

Page 35: ...ptimal ponerse en contacto con las oficinas t cnicas para recibir indicaciones espec ficas tiempo de rampa de aceleraci n m x v ase tabla tiempo de desaceleraci n m x equivalente al doble del tiempo m...

Page 36: ...nfriamiento correcto velocidad del agua fuera del motor inferior a la prevista e indicada en la tabla disponible en la secci n del manual Datos t cnicos dimensiones y pesos En estos casos es necesario...

Page 37: ...hacer la uni n 3 1 Controlar la integridad del equipo el ctrico Controlar el ajuste de la caja de conexiones Controlar la tensi n de alimentaci n 3 2 Controlar el desequilibrio en las fases seg n el p...

Page 38: ...ung von Installation Betrieb Instandhaltung Au erbetriebnahme des Motors selbst Das bedeutet aber nicht dass f r eine sichere und zuverl ssige Betreibung des Motors w hrend seiner ganzen Nutzungsdauer...

Page 39: ...sser befindet 2 SICHERHEIT Bevor man irgendeinen Vorgang auf dem Produkt ausf hrt sicherstellen dass die elektrischen Teile der Anlage auf der man arbeitet nicht an das Stromnetz angeschlossen sind Da...

Page 40: ...das Kapitel 4 Lagerhaltung und Handling f r eine Installation im Booster Im Fall von geneigter Installation wenden Sie sich bitte direkt an Calpeda Spa Au erdem die Konformit t des Produkts mit den et...

Page 41: ...sse m ssen durch qualifiziertes Personal ausgef hrt werden das alle nationalen Installationsbestimmungen in Italien die Norm CEI 64 8 und die im Handbuch zu findenden und dem Schaltschrank beiliegende...

Page 42: ...h an die technischen B ros von Calpeda wenn die entsprechenden Problemstellungen nicht bekannt sind Die Installation einer elektrischen Ausr stung guter Qualit t ist gleichbedeutend mit Betriebssicher...

Page 43: ...n 380 660 V F r 400 V Betriebsspannung mit Motor von 400 700 V F r 415 V Betriebsspannung mit Motor von 415 720 V ANSCHLUSS F R DIREKTANLAUF MIT F r 220 V Betriebsspannung mit Motor von 220 380 V F r...

Page 44: ...stellen um gr ere Verluste wegen nicht optimaler Wellenform zu vermeiden Wenden Sie sich an unsere technischen B ros um genauere Angaben zu erhalten maximale Zeit der Beschleunigungsrampe siehe Tabell...

Page 45: ...rlichen lokalen bertemperaturen wenn die richtige K hlung nicht gew hrleistet ist die Wassergeschwindigkeit au erhalb des Motors ist niedriger als die vorgesehene und in der Tabelle im Abschnitt Techn...

Page 46: ...rische Ausr stung auf Intaktheit pr fen Die Klemmenleiste auf festen Sitz pr fen Die Speisespannung pr fen 3 2 Die Unsymmetrie der Phasen laut des Verfahrens pr fen das im Abschnitt 5 5 Elektrische An...

Page 47: ...o correta funcionamento conserva o e desativa o do produto Todavia isso n o exime o utilizador para obter uma gest o correta e fi vel do motor durante toda a sua vida til de respeitar todas as indica...

Page 48: ...se n o estiver submerso 2 SEGURAN A Antes de executar qualquer opera o no produto certifique se de que as partes el tricas da instala o na qual ir funcionar n o est o ligadas rede de alimenta o As ope...

Page 49: ...nta o para uma instala o em booster Em caso de instala o inclinada contactar diretamente a Calpeda Spa Verifique tamb m a conformidade do produto com as eventuais restri es locais em vigor 4 ARMAZENAG...

Page 50: ...da instala o antes da conex o dos outros condutores por outro lado quando se desliga o motor eletricamente devem ser desconectados por ltimo As extremidades livres dos cabos el tricos nunca devem fic...

Page 51: ...imensionamento consulte o ap ndice t cnico do cat logo de Eletrobombas submers veis da Calpeda A tens o deve ser sinusoidal e o sistema trif sico de alimenta o deve ser sim trico Em conformidade com a...

Page 52: ...tor 400 700 V Para tens o de funcionamento de 415 V com motor 415 720 V CONEX O PARA ARRANQUE DIRETO EM Para tens o de funcionamento de 220 V com motor 220 380 V Para tens o de funcionamento de 230 V...

Page 53: ...o do tempo m ximo de acelera o d M todo de desacelera o ou em roda livre ou em rampa de tens o n o em travagem e Assegurar se sempre que o soft starter esteja exclu do ao terminar a fase de arranque d...

Page 54: ...do velocidade da gua fora do motor inferior quela prevista e indicada na tabela dispon vel na sec o do manual Dados t cnicos dimens es e pesos Nestes casos necess rio rever a instala o ou prever o uso...

Page 55: ...o Verifique o aperto do bloco de terminais Verifique a tens o de alimenta o 3 2 Verifique o desequil brio nas fases executando o procedimento descrito no par grafo 5 5 Conex es e informa es el tricas...

Page 56: ...56 GR 1 56 2 57 3 58 4 58 5 58 6 62 7 63 8 64 9 64 10 65 Calpeda GR 1 1 1 1 2...

Page 57: ...57 57 GR 1 3 1 5 2 4...

Page 58: ...GR 3 3 1 6 10 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical 70 dB A ISO 3746 2006 42 1 1 6 3 2 booster 3 3 25 30 C 77 86 F 10 150m 4 booster Calpeda Spa 4 6 10 CS R 15 C 50 35 C 5 1 5 5 5 1 6 10 CS R 1 6 10 CS R 2...

Page 59: ...GR 2 3 booster Booster 5 1 10bar 5 3 1 2 3 4 5 6 defender OR 90 defender 7 8 5 4 CEI 64 8 3 Megger 6 V1 V2 60 20 C 500V DC 500 Hohm PPC 10 Hohm PE2 PA 60 6 W1 W2 U1 U2 Calpeda 500 V 5M 2M Calpeda 71 7...

Page 60: ...60 GR 1 2 3 1 5 20 40 C Inverter Soft starter Calpeda 1 3 mm Off 2 5 30 3 4 5 6 7 400V 10 50Hz 460V 10 60Hz 5 IEC 34 1 2 5 3 Calpeda CEI 2 3 IEC 38 5 2 5 1 1 5 1...

Page 61: ...230 400 V 240 V 240 415 V 380 V 380 660 V 400 V 400 700 V 415 V 415 720 V 220 V 220 380 V 230 V 230 400 V 240 V 240 415 V 380 V 380 660 V 400 V 400 700 V 415 V 415 720 V 440 V 440 760 V 460 V 460 790...

Page 62: ...INVERTER 30 Hz 5kHz 500 e Vp 700 V 500 e Vp 900 V green wire PPC PE2 PA s s P2 kW Vs 0 65 Vn 6CS R 6CS R 8CS R 8CS R 8CS R 8CS R 10CS R 10CS R 10CS R 10CS R 4 15 18 5 45 30 37 45 59 66 75 110 75 92 1...

Page 63: ...63 63 GR 6 2 10 3 1000 1500 6 12 PT100 2 warning 3 C 6 C 15 20 C 1 2 1 2 3 2 2 1 PVC Calpeda 50 C 2 PE2 PA Calpeda 65 C PT100 6 3 Calpeda Calpeda Hellas 1 2 3 4 6 4 20 30 7 14 2012 19 4 2012 2012 19...

Page 64: ...1 2 3 4 5 1 1 OFF 1 2 1 3 2 1 2 2 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 5 1 1 1 ON 1 2 1 3 2 1 2 2 2 3 3 1 3 2 5 5 3 3 3 4 3 5 3 6 4 1 3 4 4 2 4 3 3 2 4 4 4 5 4 6 4 7 5 1 9 8 Calpeda...

Page 65: ...111 2 9 0 76 17 h8 5 0 5 56 N 4 M12 Dati tecnici dimensioni e pesi Technical data dimensions and weights Caract ristiques techniques dimensions et poids Datos t cnicos dimensiones y pesos Technische D...

Page 66: ...66 Optional PT100 8CS R 152 5 45 80 65 127 h7 50 L 43 38 1 S E 6 N 4 M N 4 M16 10CS R...

Page 67: ...67 67 10CS R KEY VERSION A mm 42 86 49 49 S mm B mm C mm D mm 101 5 101 5 127 9 5 12 7 12 7 9 5 12 7 12 7 47 6 54 7 54 7...

Page 68: ...or casing 4 direction of rotation S left 5 Axial load S Shaft overhang P F 1 nombre maximum de d marrages heures r parties quitablement 2 temp rature maximale du liquide pomp 3 Vitesse de l eau l ext...

Page 69: ...322 143 73 45 6 51 56 8 61 66 7 7 75 4 80 4 92 5 104 111 119 123 3 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 15 55 57 0 5 143 155 172 192 210 219 235 265 283 101 5 191 8CS R 30 8CS R 37 8CS R 45 8CS R 51 8C...

Page 70: ...70 NOTE E OSSERVAZIONI NOTES AND COMMENTS NOTES ET OBSERVATIONS ANOTACIONES Y OBSERVACIONES ANMERKUNGEN NOTAS E OBSERVA ES...

Page 71: ...od le indiqu sur la plaque signal tique est valable la DECLARATION UE DE CONFORMITE suivant la Directive 2014 35 UE ANNEXE III 4 ANNEXE IV CALPEDA S p A 36050 Montorso Vicentino Vicenza ITALIE d clare...

Page 72: ...A declara que o motor el trico submers vel da s rie CS R cumpre o disposto nas DIRETIVAS 2014 30 UE 2014 35 UE 2011 65 UE e sucessivas altera es e aditamentos IEC60034 1 2017 A pessoa respons vel pelo...

Page 73: ...y of Machinery Safety Regulations 2008 No 1597 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 No 1101 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 No 1091 The Restriction of the Use of Certain Haz...

Page 74: ...74 NOTE E OSSERVAZIONI NOTES AND COMMENTS NOTES ET OBSERVATIONS ANOTACIONES Y OBSERVACIONES ANMERKUNGEN NOTAS E OBSERVA ES...

Page 75: ...na corretta gestione del prodotto il cliente installatore deve compilare la tabella sottostante riportando i dati rilevati alla prima installazione e quelli rilevati nelle verifiche controlli successi...

Page 76: ...du centre d assistance Sello del revendedor o del centro de asistencia Stempel des H ndlers oder Servicezentrums Carimbo do revendedor ou centro de assist ncia Cod 996584 03 23 Calpeda s p a Via Roggi...

Reviews: