![background image](http://html.mh-extra.com/html/cagiva/2005-canyon/2005-canyon_owners-manual_482446080.webp)
78
CARBURATORE
Il carburatore, una volta ben regolato,
richiede in seguito registrazioni minime;
pertanto prima di registrarlo si raccomanda
di fare un controllo sulle altre parti del
motore. Prima di eseguire una regolazione,
assicurarsi che il comando del gas sul
manubrio e la trasmissione di comando
siano regolati in modo tale da permettere la
perfetta chiusura della valvola.
CARBURETTOR
Once properly regulated, the carburettor
requires very little readjustment; therefore
before readjusting is undertaken, the other
parts of the engine should have been
carefully inspected.
Before adjusting, make sure throttle coil wire
allows for complete throttle closing with
outward handlebar grip movement.
CARBURATEUR
Un carburateur bien réglé, ne nécessite
ensuite que de réglages très réduits;
toutefois, avant de le régler, contrôler les
autres parties du moteur. Avant d’effectuer
n’importe quel réglage, s’assurer que la
poignée des gaz et le câble de commande
soient réglés de telle façon à permettre la
fermeture parfaite de la soupape.
4-CANYON 24-05-2004 15:36 Pagina 78
Summary of Contents for 2005 Canyon
Page 68: ...66 3 CANYON 24 05 2004 15 28 Pagina 66 ...
Page 148: ...146 MEMORANDUM 5 CANYON 24 05 2004 15 38 Pagina 146 ...
Page 149: ...147 MEMORANDUM 5 CANYON 24 05 2004 15 38 Pagina 147 ...
Page 150: ...148 MEMORANDUM 5 CANYON 24 05 2004 15 38 Pagina 148 ...
Page 151: ...149 MEMORANDUM 5 CANYON 24 05 2004 15 38 Pagina 149 ...