![background image](http://html.mh-extra.com/html/cagiva/2005-canyon/2005-canyon_owners-manual_482446039.webp)
37
TESTIGOS INDICADORES,
INSTRUMENTOS (Fig. 6)
El velocímetro comprende el
tacómetro que indica la
velocidad, el velocímetro total
que indica los kilómetros
recorridos y el velocímetro
parcial con posibilidad de
variación de los kilómetros
indicados (además de los
kilómetros se indican los
centenares de metros).
IMPORTANTE
Para obtener el funcionamiento
correcto del motor asegúrese
SIEMPRE de que al llevar la llave
del interruptor de encendido a la
posición ON, con el cambio
desembragado y la pata lateral
levantada, se produzca al mismo
tiempo el encendido (6) y (7); al
embragar una marcha los pilotos
se apagan. Con la pata lateral
baja, el testigo intermitente (11)
comienza a destellar sólo
DESPUES de unos diez
segundos a partir de la conexión
de la llave en el tablero
NOTA
Si se deja el vehículo sin
vigilancia se debe quitar siempre
la llave del interruptor.
En caso de que se pierda una de
las dos llaves, prepare otra
utilizando la llave SIN LABRAR
que da en dotación CAGIVA.
s
t
FIG. 6
1.
Interr
uttore accensione con
bloccasterzo
2.
T
achimetro/
Contachilometri
3.
Azz
eratore contachilometri
parziale
4.
Indicatore liv
ello carburante
5.
Contagir
i elettronico
6.
Spia R
OSSA "Pressione olio"
7.
Spia VERDE “F
olle”
8.
Spia BLU “Ab
bagliante”
9.
Spia VERDE “Indicator
i di
direzione”
10.
Spia GIALLA “Riser
va
carburante”
11.
Spia R
OSSA “Gamba laterale
abbassata
FIG. 6
1.
Ignition s
witch with steering
lock
2.
Speedometer/
Odometer
3.
Speedometer tr
ip control
4.
Fuel le
vel pointer
5.
Electronic tachometer
6.
RED light "Oil pressure"
7.
GREEN light "Neutr
al"
8.
BLUE light "High beam"
9.
GREEN light "Blink
ers"
10.
YELLO
W light "Fuel reserve"
11.
RED light “Side stand in lo
w
position”
FIG. 6
1.
Comm
utateur de démarrage
avec verrou de direction
2.
T
achymètre/compteur
kilométrique
3.
Zérotage compteur jour
nalier
4.
Indicateur niv
eau carburant
5.
Compte-tours électronique
6.
V
oyant ROUGE "pression
d'huile"
7.
V
oyant VERT “point mort”
8.
V
oyant BLEU “de route”
9.
V
oyant VERT “indicateur de
direction”
10.
V
oyant JAUNE “reserve
carburant”
11.
V
oyant ROUGE “Tige latérale
baisée”(exlu BR et CH)
BILD 6
1.
Zündschalter mit Lenkschloss
2.
T
achometer/Kilometerzähler
3.
Nullstellknopf des
Tageskilometerzählers
4.
Kr
aftstoffanzeiger
5.
Elektronischer
Drehzahlmesser
6.
W
arnleuchte ROT "Ödruck"
7.
K
ontrolleuchte GRÜN
"Getriebeleerlauf"
8.
K
ontrolleuchte BLAU
"Fernlicht"
9.
K
ontrolleuchte GRÜN
"Richtungsanzeiger"
10.
K
ontrolleuchte GELB
"Kraftstoffreserve”
11.
K
ontrolleuchte ROT
“Seitliches Bein nieder”
FIG. 6
1.
Interr
uptor de encedido con
bloqueo de dirección
2.
T
acómetro/velocímetro
3.
Puesta en cero v
elocímetro
parcial
4.
Indicador niv
el carburante
5.
Cuentarre
voluciones
electrónico
6.
T
estigo ROJO "presion de
aceite"
7.
T
estigo VERDE
“desembragado”
8.
T
estigo AZUL “deslumbrante”
9.
T
estigo VERDE “indicadores
de dirección”
10.
T
estigo AMARILLO “reserva
carburante”
11.
T
estigo ROJO “Pata lateral
2-CANYON OKOK 24-05-2004 14:44 Pagina 37
Summary of Contents for 2005 Canyon
Page 68: ...66 3 CANYON 24 05 2004 15 28 Pagina 66 ...
Page 148: ...146 MEMORANDUM 5 CANYON 24 05 2004 15 38 Pagina 146 ...
Page 149: ...147 MEMORANDUM 5 CANYON 24 05 2004 15 38 Pagina 147 ...
Page 150: ...148 MEMORANDUM 5 CANYON 24 05 2004 15 38 Pagina 148 ...
Page 151: ...149 MEMORANDUM 5 CANYON 24 05 2004 15 38 Pagina 149 ...