BWT MyAQUA Soft Operating Instructions Manual Download Page 13

24

25

PL

PL

3.  DZIAŁANIE I BUDOWA

Wkład BWT MyAQUA Soft filtruje wodę wodociągową w czterech stopniach filtracji w celu uzy-

skania najlepiej przefiltrowanej wody (patrz Rys. 1).

1

 

Filtracja wstępna polega na oddzieleniu takich cząstek jak piasek i rdza. 

2

 

Filtracja wstępna z węglem aktywowanym redukuje nieprzyjemny zapach i smak substancji 

zakłócających, takich jak chlor, oraz chroni filtr.

3

  

Wymiennik jonowy redukuje całkowitą twardość wody pitnej i tym samym chroni urządzenia 

przed osadzaniem się wapna. Redukuje ilość metali ciężkich takich jak miedź, ołów i nikiel.

4

  

Podczas filtracji drobnej wychwytywane są nawet najdrobniejsze cząstki.

W głowicy filtra BWT MyAQUA 

A

 jest zamontowany zawór ochrony przed zalaniem, który 

zapobiega niepożądanemu wypływowi wody podczas instalacji filtra. 

Uwaga!

 

Przefiltrowana woda pitna odpowiada kategorii 2 płynów wg normy EN 1717. 
Głowica filtra BWT MyAQUA jest przeznaczona wyłącznie do oryginalnych wkładów 

filtracyjnych BWT MyAQUA i AQA drink.

4.  INFORMACJE NA TEMAT EKSPLOATACJI I BEZPIECZEŃSTWA

 

»  Do wkładów filtra BWT wolno używać wyłącznie zimnej wody, której jakość odpowiada 

wymogom prawnym dotyczącym jakości wody przeznaczonej do spożycia.

 

»  Należy przestrzegać wszystkich krajowych przepisów dotyczących instalacji (np. DIN 1988, 

EN 1717), ogólnych zasad higieny i danych technicznych dotyczących bezpieczeństwa wody pitnej.

 

»  W głowicę filtra wbudowane są dwa zawory zwrotne zgodne z normą DIN EN 13959.

 

»  Miejsce instalacji musi być chronione przed ujemnymi temperaturami i bezpośrednim 

nasłonecznieniem. Nie należy dokonywać instalacji w pobliżu źródeł ciepła lub otwartego ognia. 

 

»  Nie wolno dopuszczać do kontaktu systemu filtra z substancjami chemicznymi, 

rozpuszczalnikami i oparami.

 

»  Nie wolno pozostawiać głowicy filtra na dłuższy czas pod ciśnieniem wody z sieci bez 

zamontowanego wkładu filtracyjnego.

 

»  Głowicę filtra należy wymienić po 5 latach.

 

»  System filtra można eksploatować w położeniu pionowym lub poziomym: 

- Pionowo: pozostawić ok. 65 mm odstępu od podłoża dla ułatwienia wymiany filtra. 

- Poziomo: wkłady filtra muszą leżeć na podłożu.

 

»  W przypadku korzystania z systemu filtra wraz z filra armaturą może dojść do niewielkiego 

wybiegu podczas uruchamiania wkładu filtracyjnego BWT MyAQUA. Zjawisko to mija po 

całkowitym odpowietrzeniu wkładu filtracyjnego, najpóźniej po kilku dniach. 

 

»  W przypadku wprowadzenia urzędowego nakazu przegotowywania wody przed spożyciem nakaz 

ten ma zastosowanie także do wody przefiltrowanej. Po otrzymaniu informacji o zdatności wody 

wodociągowej do spożycia należy wymienić wkład filtracyjny i wyczyścić wszystkie przyłącza.

 

»  W przypadku określonych grup osób (np. osób o obniżonej odporności, niemowląt) zaleca się 

przegotowywanie wody wodociągowej przed spożyciem. Dotyczy to także wody przefiltrowanej.

 

»  Przerwy  w  eksploatacji: 

 

- Powyżej 2 dni: przepłukać system filtra 3 litrami wody. 

- Powyżej 4 tygodni: wymienić wkład filtracyjny.

1.     DANE  TECHNICZNE

Wymiary

MyAQUA Soft

Wysokość bez uchwytu

mm

380

Wysokość wraz z uchwytem

mm

420

Ø wkładu filtracyjnego

mm

81

Warunki eksploatacji

MyAQUA Soft

Gwint przyłączeniowy (wewn.|zewn.)

3/8 ”(gwint zewnętrzny BSP)

Przepływ nominalny

l/h

120

Ciśnienie robocze

bar

2-7

Ciśnienie wody na wejściu

bar

>1,2

Strata ciśnienia przy 120 l/h

bar

0,30

Temperatura wody na wejściu (min./maks.)

°C

od +4 do +30

Temperatura otoczenia (min./maks.)

°C

od +4 do +40

Pozycja montażowa

pozioma/pionowa

Min. ilość wody do płukania

l

3

2.  POJEMNOŚĆ FILTRA

Według jakości wody

Całkowita twardość

w °dKH

1

Całkowita twardość

w °fKH

1

MyAQUA Soft

miękka

<8

<14

940 l

średnia

8-14

14-25

600 l

twarda

15-21

26-37

400 l

bardzo twarda

22-28

38-50

310 l

bardzo, bardzo twarda

>28

>50

240 l

1

  Podana pojemność filtra dotyczy określonych warunków testowych; rzeczywista pojemność podczas 

eksploatacji może być większa lub mniejsza. Wymienić filtr po wykorzystaniu wyżej podanej pojemności, 

jednak nie później niż po 6 miesiącach 

°dKH = Niemieckie stopnie twardości węglanowej 

°fKH = Francuski stopnie twardości węglanowej

Łatwy monitoring wydajności filtra:

Opcjonalnie można zamontować monitor BWT AQA w celu ła-

twiejszej kontroli wydajności filtra. Jest to programowalna jed-

nostka zliczająca, która jest montowana na wylocie głowicy fil-

tra i zlicza ilość przefiltrowanej wody. Jak tylko pojemność filtra 

zostanie wyczerpana, rozlega się sygnał dźwiękowy.

Numer pozycji: 812641

Summary of Contents for MyAQUA Soft

Page 1: ...021 DE B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S EN M O D E D E M P L O I FR I S T R U Z I O N I D U S O IT M O N TA J E Y M A N E J O ES G E B R U I K S H A N D L...

Page 2: ...2 3 3 4 1 min 345mm min 400mm 380 mm min 65mm min 65mm min 345mm 380mm min 400mm max 70mm min 40mm x x 4 2 3 1 H C C A H2O filtered C H 2 i i Fig 1 C max 15 Nm H...

Page 3: ...ljvattnet CZ Pro odvzdu n n propl chn te filtra n kartu i 3 litry vody Spla ky vylijte SK Pre odvzdu nenie prepl chnite filtra n kartu i 3 litry vody Spla ky vylejte RO Sp la i cartu ul filtrant cu 3...

Page 4: ...QUA Filterkopf A ist ein Aquastop montiert der ein unbeabsichtigtes Austreten von Wasser bei der Filterinstallation verhindert Hinweis Das filtrierte Trinkwasser entspricht der Fl ssigkeitskategorie 2...

Page 5: ...is is a programmable counting unit which is mounted at the filter head outlet and counts the quantity of filtered water As soon as the filter capacity is ex hausted an acoustic signal is given Article...

Page 6: ...er during filter installation Note The filtered drinking water corresponds to Liquid Category 2 in accordance with EN 1717 The BWT MyAQUA filter head is only suitable for original BWT MyAQUA and BWT A...

Page 7: ...reposer sur le sol Lors de l utilisation du syst me de filtre avec un robinet de filtre un l ger d bordement peut se produire lors de la mise en service de la cartouche filtrante BWT MyAQUA Cela se r...

Page 8: ...momento l attuale capacit residua del filtro e tramite un segnale acusti co ti avviser quando necessario cambiarlo La capacit del filtro viene regolata in relazione alla durezza dell acqua Numero del...

Page 9: ...a corrisponde alla categoria di liquido 2 secondo la norma EN 1717 La testata di connessione BWT MyAQUA drink adatta solo alle cartucce filtranti originali BWT MyAQUA e AQA drink 4 ISTRUZIONI OPERATIV...

Page 10: ...ene que apoyar en el suelo Si el sistema de filtracio n se utiliza con griferi a del filtro puede producirse un ligero rebasamiento al poner en funcionamiento el cartucho BWT MyAQUA Esto disminuye tan...

Page 11: ...rkopuitgang wordt gemonteerd en de hoeveelheid gefilterd water telt Zodra de filtercapaciteit is uitgeput klinkt er een akoestisch signaal Artikelnummer 812641 5 RESOLUCI N DE ERRORES Error Causa Corr...

Page 12: ...kage van water bij de filtermontage voorkomt Aanwijzing Het gefilterde drinkwater is conform met vloeistof van categorie 2 volgens EN 1717 De BWT MyAQUA drinkfilterkop is alleen geschikt voor originel...

Page 13: ...ra musz le e na pod o u W przypadku korzystania z systemu filtra wraz z filra armatur mo e doj do niewielkiego wybiegu podczas uruchamiania wk adu filtracyjnego BWT MyAQUA Zjawisko to mija po ca kowit...

Page 14: ...nd S snart filterkapaciteten er opbrugt lyder der et akustisk signal Varenummer 812641 5 ROZWI ZYWANIE PROBLEM W B d Przyczyna Rozwi zanie Nie mo na pobra przefiltrowanej wody Zamkni ty jest dop yw wo...

Page 15: ...forhindrer at der l ber vand ud n r filtret monteres Vigtigt Det filtrerede drikkevand svarer til v skekategori 2 iht EN 1717 Der kan udelukkende bruges originale BWT MYAQUA og AQA drink filterpatrone...

Page 16: ...lkalmaz sakor az BWT MyAQUA sz r bet t zembe helyez sekor n mi h zag maradhat A sz r bet t teljes kiszell z se ut n legk s bb n h ny napon bel l ez megsz nik teljes lesz a felfekv s Ha a hat s gt l ol...

Page 17: ...e rdek ben oda kell eljuttatni Be kell tartani a helyi el r sokat 1 TEKNISKA DATA M tt MyAQUA Soft H jd utan bygel mm 380 H jd med bygel mm 420 Filterpatron mm 81 Driftsf rh llanden MyAQUA Soft Anslut...

Page 18: ...till golvet f r att underl tta filterbytet horisontalt filterelementet m ste ligga p golvet Om filtersystemet anv nds med en filterarmatur kan en kort f rdr jning uppst n r BWT MyAQUA filterpatronen t...

Page 19: ...ko m olovo a nikl 4 Jemn filtrace zachycuje dokonce i ty nejmen stice Ve filtra n hlavici BWT MyAQUA A je namontovan Aquastop kter zabra uje n hodn mu niku vody p i jemn filtraci Upozorn n Filtrovan v...

Page 20: ...A Monitor Pritom sa jedn o programovate n po tacie jednotku ktor sa montujte na v stup filtra nej hlavy a po ta mno stvo prefiltrovanej vody Po vy erpan kapacity filtra zaznie akustick sign l slo v ro...

Page 21: ...o od zeme aby sa mohol filter ahko vymeni Horizont lne filtra n svie ka sa mus dot ka zeme Pri pou it filtra n ho syst mu s armat rou filtra m e po uveden filtra nej kartu e BWT MyAQUA do prev dzky d...

Page 22: ...e chiar i cele mai fine particule n cap tul de filtrare A al BWT MyAQUA este montat un Aquastop care mpiedic ie irea apei la instala ia de filtrare Indica ie Apa potabil filtrat corespunde categoriei...

Page 23: ...edus verifica i presiunea sistemului Aquastop n cap tul filtrant este neetan n cazul lum n rii filtrante demontate Depuneri de particule str ine n Aquastop Aerisi i sistemul cu lum narea filtran t mon...

Page 24: ...46 47 NOTES...

Page 25: ...uck 210201KW bwt com BWT Holding GmbH Walter Simmer Stra e 4 A 5310 Mondsee 43 6232 5011 0 aqadrink bwt com Typographical and printing errors as well as technical changes reserved F O R Y O U A N D P...

Reviews: