BWT MyAQUA Soft Operating Instructions Manual Download Page 10

18

19

ES

ES

3.  EMPLEO Y MONTAJE

El cartucho filtrante BWT MyAQUA Soft refina el agua del grifo en cuatro etapas de filtración 

para producir la mejor agua filtrada (ver Fig. 1).

1

 

La prefiltración filtra partículas como arena u óxido. 

2

 

La prefiltración de carbón activo reduce el olor y el sabor de sustancias molestas como el 

cloro y protege el filtro.

3

  

El intercambiador de iones reduce la dureza total del agua potable y, por lo tanto, protege 

los dispositivos de los depósitos de cal. Reduce los metales pesados como el cobre, el plomo 

y el níquel. 

4

  

La filtración fina captura incluso las partículas más finas.

L

a cabeza filtrante BWT MyAQUA 

A

 

está

 

equipada con un Aquastop, que evita la fuga accidental 

de agua durante la instalación del filtro. 

¡Nota!

 

El agua potable filtrada corresponde a la categoría de líquido 2 de acuerdo con la norma 

EN 1717. 
La cabeza filtrante BWT MyAQUA solo es adecuada para cartuchos filtrantes BWT MyAQUA y 

AQUAdrink originales.

4.  INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE SEGURIDAD

 

»  La bujía filtrante BWT solo puede utilizarse con agua fría que cumpla los requisitos legales de 

calidad del agua potable.

 

»  Observa las normas de instalación específicas del país (p. ej. DIN 1988, EN 1717), las 

condiciones generales de higiene y los datos técnicos para proteger el agua potable.

 

»  En el cabezal del filtro hay integradas dos válvulas antirretorno conformes con la norma DIN 

EN 13959.

 

»  El lugar de instalación debe estar a prueba de heladas y protegido de la exposición directa 

del sol. No se tiene que instalar cerca de fuentes de calor y fuego abierto. 

 

»  ES Evita el contacto del sistema de filtración con productos químicos, disolventes y vapor. 

 

»  El cabezal del filtro nunca tiene que estar sometida a presión de la red de agua durante largos 

períodos sin el filtro montado.

 

»  El cabezal del filtro tiene que sustituirse pasados 5 años.

 

»  El sistema de filtración puede estar en funcionamiento en posición vertical u horizontal:  

-  Vertical: dejar una separación aproximada de 65 mm respecto al suelo para facilitar la 

sustitución del filtro.

  - Horizontal: la bujía filtrante se tiene que apoyar en el suelo.

 

»  Si el sistema de filtración se utiliza con grifería del filtro, puede producirse un ligero 

rebasamiento al poner en funcionamiento el cartucho BWT MyAQUA. Esto disminuye tan 

pronto como el cartucho queda completamente purgado, como mucho al cabo de unos días.

 

»  Si la normativa exige que se hierva el agua del grifo, esto también se aplica al agua filtrada.

 

»  Si el agua de grifo vuelve a ser segura, hay que sustituir el cartucho y limpiar todas las 

conexiones. Para ciertos grupos de personas (por ejemplo, personas inmunodeprimidas o recién 

nacidos), se recomienda hervir el agua del grifo antes del consumo. Esto también es aplicable al 

agua filtrada.

 

»  Pausas de servicio: 

 

- Desde el 2.o día: Enjugar el sistema de filtración con 3 l de agua 

- Desde la 4.a semana: Sustituir el cartucho filtrante

1.     DATOS  TÉCNICOS

Medidas 

MyAQUA Soft

Altura sin asa

mm

380

Altura con asa

mm

420

Cartucho Ø

mm

81

Condiciones de funcionamiento

MyAQUA Soft

Conexión roscada (in|out)

3/8“ (rosca exterior BSP)

Caudal nominal

l/h

120

Presión de servicio

bar

De 2 a 7

Presión del agua de entrada

bar

>1,2

Pérdida de presión a 120 l/h

bar

0,30

Temperatura del entrada de agua (mín./máx.)

°C

De +4 a +30

Temperatura ambiente (mín./máx.)

°C

De +4 a +40

Posición de montaje

Horizontal/vertical

Volumen mínimo de descarga

l

3

2.  CAPACIDAD DEL FILTRACIÓN

Según la calidad del agua

Dureza general

en °dKH

1

Dureza general

en °fKH

1

MyAQUA Soft

Blanda

<8

<14

940 l

Media

De 8 a 14

De 14 a 25

600 l

Dura

De 15 a 21

De 26 a 37

400 l

Muy dura

De 22 a 28

De 38 a 50

310 l

Extremadamente dura

>28

>50

240 l

1

  La capacidad de filtración especificada es válida para condiciones de prueba definidas, la capacidad real 

durante el funcionamiento puede ser mayor o menor. Sustituye el filtro cuando esté agotada la capacidad 

indicada, o a más tardar al cabo de 6 meses. 

°dKH = Los grados de dureza del carbonato alemán 

°fKH = Los grados de dureza del carbonato francés

Fácil monitorización de la capacidad de los filtros:

Se puede montar un monitor BWT AQA como opción para faci-

litar el control de la capacidad del filtro. Se trata de una unidad 

de conteo programable que se monta en la salida de la cabeza 

del filtro y cuenta la cantidad de agua filtrada. En cuanto se 

agota la capacidad del filtro, suena una señal acústica.

Número de artículo: 812641

Summary of Contents for MyAQUA Soft

Page 1: ...021 DE B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S EN M O D E D E M P L O I FR I S T R U Z I O N I D U S O IT M O N TA J E Y M A N E J O ES G E B R U I K S H A N D L...

Page 2: ...2 3 3 4 1 min 345mm min 400mm 380 mm min 65mm min 65mm min 345mm 380mm min 400mm max 70mm min 40mm x x 4 2 3 1 H C C A H2O filtered C H 2 i i Fig 1 C max 15 Nm H...

Page 3: ...ljvattnet CZ Pro odvzdu n n propl chn te filtra n kartu i 3 litry vody Spla ky vylijte SK Pre odvzdu nenie prepl chnite filtra n kartu i 3 litry vody Spla ky vylejte RO Sp la i cartu ul filtrant cu 3...

Page 4: ...QUA Filterkopf A ist ein Aquastop montiert der ein unbeabsichtigtes Austreten von Wasser bei der Filterinstallation verhindert Hinweis Das filtrierte Trinkwasser entspricht der Fl ssigkeitskategorie 2...

Page 5: ...is is a programmable counting unit which is mounted at the filter head outlet and counts the quantity of filtered water As soon as the filter capacity is ex hausted an acoustic signal is given Article...

Page 6: ...er during filter installation Note The filtered drinking water corresponds to Liquid Category 2 in accordance with EN 1717 The BWT MyAQUA filter head is only suitable for original BWT MyAQUA and BWT A...

Page 7: ...reposer sur le sol Lors de l utilisation du syst me de filtre avec un robinet de filtre un l ger d bordement peut se produire lors de la mise en service de la cartouche filtrante BWT MyAQUA Cela se r...

Page 8: ...momento l attuale capacit residua del filtro e tramite un segnale acusti co ti avviser quando necessario cambiarlo La capacit del filtro viene regolata in relazione alla durezza dell acqua Numero del...

Page 9: ...a corrisponde alla categoria di liquido 2 secondo la norma EN 1717 La testata di connessione BWT MyAQUA drink adatta solo alle cartucce filtranti originali BWT MyAQUA e AQA drink 4 ISTRUZIONI OPERATIV...

Page 10: ...ene que apoyar en el suelo Si el sistema de filtracio n se utiliza con griferi a del filtro puede producirse un ligero rebasamiento al poner en funcionamiento el cartucho BWT MyAQUA Esto disminuye tan...

Page 11: ...rkopuitgang wordt gemonteerd en de hoeveelheid gefilterd water telt Zodra de filtercapaciteit is uitgeput klinkt er een akoestisch signaal Artikelnummer 812641 5 RESOLUCI N DE ERRORES Error Causa Corr...

Page 12: ...kage van water bij de filtermontage voorkomt Aanwijzing Het gefilterde drinkwater is conform met vloeistof van categorie 2 volgens EN 1717 De BWT MyAQUA drinkfilterkop is alleen geschikt voor originel...

Page 13: ...ra musz le e na pod o u W przypadku korzystania z systemu filtra wraz z filra armatur mo e doj do niewielkiego wybiegu podczas uruchamiania wk adu filtracyjnego BWT MyAQUA Zjawisko to mija po ca kowit...

Page 14: ...nd S snart filterkapaciteten er opbrugt lyder der et akustisk signal Varenummer 812641 5 ROZWI ZYWANIE PROBLEM W B d Przyczyna Rozwi zanie Nie mo na pobra przefiltrowanej wody Zamkni ty jest dop yw wo...

Page 15: ...forhindrer at der l ber vand ud n r filtret monteres Vigtigt Det filtrerede drikkevand svarer til v skekategori 2 iht EN 1717 Der kan udelukkende bruges originale BWT MYAQUA og AQA drink filterpatrone...

Page 16: ...lkalmaz sakor az BWT MyAQUA sz r bet t zembe helyez sekor n mi h zag maradhat A sz r bet t teljes kiszell z se ut n legk s bb n h ny napon bel l ez megsz nik teljes lesz a felfekv s Ha a hat s gt l ol...

Page 17: ...e rdek ben oda kell eljuttatni Be kell tartani a helyi el r sokat 1 TEKNISKA DATA M tt MyAQUA Soft H jd utan bygel mm 380 H jd med bygel mm 420 Filterpatron mm 81 Driftsf rh llanden MyAQUA Soft Anslut...

Page 18: ...till golvet f r att underl tta filterbytet horisontalt filterelementet m ste ligga p golvet Om filtersystemet anv nds med en filterarmatur kan en kort f rdr jning uppst n r BWT MyAQUA filterpatronen t...

Page 19: ...ko m olovo a nikl 4 Jemn filtrace zachycuje dokonce i ty nejmen stice Ve filtra n hlavici BWT MyAQUA A je namontovan Aquastop kter zabra uje n hodn mu niku vody p i jemn filtraci Upozorn n Filtrovan v...

Page 20: ...A Monitor Pritom sa jedn o programovate n po tacie jednotku ktor sa montujte na v stup filtra nej hlavy a po ta mno stvo prefiltrovanej vody Po vy erpan kapacity filtra zaznie akustick sign l slo v ro...

Page 21: ...o od zeme aby sa mohol filter ahko vymeni Horizont lne filtra n svie ka sa mus dot ka zeme Pri pou it filtra n ho syst mu s armat rou filtra m e po uveden filtra nej kartu e BWT MyAQUA do prev dzky d...

Page 22: ...e chiar i cele mai fine particule n cap tul de filtrare A al BWT MyAQUA este montat un Aquastop care mpiedic ie irea apei la instala ia de filtrare Indica ie Apa potabil filtrat corespunde categoriei...

Page 23: ...edus verifica i presiunea sistemului Aquastop n cap tul filtrant este neetan n cazul lum n rii filtrante demontate Depuneri de particule str ine n Aquastop Aerisi i sistemul cu lum narea filtran t mon...

Page 24: ...46 47 NOTES...

Page 25: ...uck 210201KW bwt com BWT Holding GmbH Walter Simmer Stra e 4 A 5310 Mondsee 43 6232 5011 0 aqadrink bwt com Typographical and printing errors as well as technical changes reserved F O R Y O U A N D P...

Reviews: