background image

Système de

refroidisse-

ment

Refroidissement direct

Refroidissement par
recirculation

Type

Classes de

température

Fréquence

max. du

moteur

Classes de

température

Fréquence

max. du

moteur

NC 0200 B

T4(i/o)

T3(i)/T4(o)

T3(i/o)

50 Hz
60 Hz
60 Hz

T3(i/o)

T3(i)/T4(o)

60 Hz
60 Hz

COBRA NC 0300 B

Les classes de température suivantes sont disponibles

T4(i/o)

ou

T3(i/o)

lorsque la pompe à vide est équipée d’un système de refroidissement
direct.

Les classes de température intérieure et extérieure doivent être

identique !

Si la pompe à vide est équipée d’un système de refroidisse-

ment par recirculation, seule la classe de température

T3(i/o)

est dispo-

nible.

Pour le réglage de la classe de température, veuillez absolument vous
référer au paragraphe "Réglage de la vanne thermostatique (option) et
respect des classes de températures" !

Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les variantes possibles de
classes de températures dépendant du système de refroidissement et la
fréquence maximale de fonctionnement du moteur:

Système de

refroidisse-

ment

Refroidissement direct

Refroidissement par
recirculation

Type

Classes de

température

Fréquence

max. du

moteur

Classes de

température

Fréquence

max. du

moteur

NC 0300 B

T4(i/o)
T3(i/o)

50 Hz
50 Hz

T3(i/o)

50 Hz

T3(i/o)

60 Hz

Installation

Système de vide

Le système de vide doit être installé sur une surface plane et horizon-
tale.

Prévoir suffisamment de place (au moins 1,5 m) autour du système de
vide pour les travaux d’entretien, etc.

Nettoyer les tuyauteries avant de les monter. Veiller à ce que tous les
corps étrangers tels que perles de soudure, copeaux, etc. aient été tota-
lement éliminés. Avant de brancher les tuyauteries, les rincer abondam-
ment ou les souffler avec de l’air comprimé.

En raison des résistances dans les tuyauteries, installer la conduite à
l’aspiration (du diamètre nominal de la bride de la pompe, respective-
ment de la connexion de la vanne d’aspiration) aussi courte que pos-
sible. Si des tuyauteries plus longues sont prévues (> 5 m), il est alors
nécessaire d’avoir un diamètre nominal plus grand.

Raccorder les tuyauteries de manière à ce qu’aucune contrainte ou ten-
sion de compression ne soient exercées sur le système ; prévoir éven-
tuellement des compensateurs.

AVERTISSEMENT

Un filtre ou un tamis doit être installé sur le côté aspiration de la
pompe à vide, pour éviter l’aspiration de particules et de corps
étrangers dans la pompe à vide en fonctionnement (danger d’ex-
plosion !).

Le filtre ou le tamis doit avoir une grandeur de mailles (

£

0.8 mm).

Busch propose un tamis de flasque intermédiaire, qui correspond à
cette exigence (pour flasque DN50 : Busch N° Article 0534 538 534)

Installer les tuyauteries à l’aspiration et à l’échappement avec une
pente de manière à ce qu’aucun condensat ne puisse entrer dans la
pompe.

Raccordement électrique/ Contrôles

L’installation électrique ne doit être effectuée que par un spécialiste.

l

S'assurer que les conditions figurant dans la Directive sur la
Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE de même que les
normes EN standards, les directives électriques et professionnelles
de sécurité et, respectivement, les réglements locaux ou nationaux
soient respectées (c'est dans la responsabilité du constructeur du
système dans lequel viendra s'intégrer la pompe à vide, se référer
au commentaire figurant sur la Déclaration 

UE 

de Conformité).

l

S'assurer que le réseau électrique soit compatible avec les données
figurant sur la plaquette signalétique du moteur

l

S'assurer qu'une protection contre les surcharges, en accord avec la
norme 60204-1, est prévue pour le moteur

l

S'assurer que l'entraînement de la pompe à vide ne sera pas
perturbé par des interférences électriques ou électromagnétiques.
En cas de doute, prendre contact avec votre représentant Busch.

La pompe peut être gravement endommagée si son sens de rotation
est contraire.

Pour changer le sens de rotation, inverser deux phases d’alimentation
du moteur.

Si la pompe à vide est délivrée sans moteur d'entraînement, un moteur
d'entraînement doit être monté en accord avec les spécifications sui-
vantes:

Type de moteur

Moteur triphasé - Moteur synchrone

Nombre de pôles

2

Grandeur
COBRA NC 0100 B

BG 100

Grandeur
COBRA NC 0200 B

BG 132

Grandeur
COBRA NC 0300 B

BG 132
BG 160 avec flasque d'adaptation

Type de fixation

Flasque, IM 3001 (IM B5)

Position de montage

Arbre horizontal

Fréquence de réseau

max. 50 Hz, resp. 60 Hz. Se référer à la plaquette
de la pompe à vide

Variateur de vitesse

Admissible pour toutes pompes.
Le moteur doit être de puissance nominale
constante sur toute la plage de vitesse.

Tension de réseau

Personnalisé

Type de protection

Personnalisé

Installation
Seite/ Page/ Page 26

No ATEX zone

ou

II

I

nside

2G
o

u

3G

IIB

T4

O

utside

2G
o

u

3G

IIB o

u

IIC

T4

Ex

 

h

Ex

 

h

Gb
o

u

 

Gc

Gb
o

u

Gc

X

X

II

II

I

nside

2G
o

u

3G

IIB

T4

O

utside

Ex

 

h

Gb
o

u

Gc

X

II

Summary of Contents for COBRA NC 0100 300 B Series

Page 1: ...for pour ATEX Category 2 3 Ateliers Busch S A Zone industrielle 2906 Chevenez Schweiz Switzerland Suisse 0870536249 0005 050521 Originalbetriebsanleitung Original instructions Manuel original nderung...

Page 2: ...or mounting instructions 17 Motor mounting 17 Alarm values for calibration of monitoring devices 18 Start up 19 Vacuum pump 19 Adjustment of the thermostatic valve option and adjustment of the tempera...

Page 3: ...ch nung auf der Vakuumpumpe und die Einstellung der Abschaltwerte Die Vakuumpumpe darf nicht zum F rdern von explosionsf higer Atmosph re eingesetzt werden die zum Selbstzerfall neigt oder che misch i...

Page 4: ...gewisse Zeit nachlaufen in der mit Nicht explosives Gas gesp lt wird Inertisierungsablauf l Pumpe laufen lassen l nach Ende des Prozesses den Pumpeneinlass Saugventil MV1 schliessen l am saugseitigen...

Page 5: ...ide 2G oder 3G IIB T4 Outside 2G oder 3G IIB or IIC T4 1 Ger t nach der Richtlinie 2014 34 EU 2 Ger tegruppe II F r Nicht Bergbau Anwendungen 3 Innen und Aussen der Vakuumpumpe 4 Explosionsf hige Gasa...

Page 6: ...t eine gr ssere Nennweite erforderlich Die Rohrleitungen sind so anzuschliessen dass keinerlei Zug oder Druckspannungen auf das System ausge bt werden evtl Kompensa toren vorsehen WARNUNG Auf der Saug...

Page 7: ...ax Motorleistung bei direktem Netzbetrieb Max Motorleistung bei Frequenz umrichtersbetrieb NC 0100 B 50 Hz 3 kW 4 kW 60 Hz 4 kW 7 5 kW NC 0200 B 50 Hz 5 5 kW 7 5 kW 60 Hz 7 5 kW 11 kW NC 0300 B 50 Hz...

Page 8: ...0 07 1 4 bar rel C J hrlich 300 hPa 300 hPa 300 hPa 300 hPa NC NT 0300 B 300 hPa SA 0701 Schwingungs aufnehmer Messen der Gesamt schwingung der Pumpe 4 20 mA 0 1g RMS D J hrlich 0 4g RMS 10 4 mA 0 4g...

Page 9: ...oder W rmetr ger l l Differrenzdruck zwischen K hlmediumeinlass und auslass l K hlmediumtemperatur l Druck auf Saug und Druckseite l Betriebsfrequenz l Umgebungstemperatur Folgende Tabellen zeigen die...

Page 10: ...ehe St rung WARNUNG W chentlich ist die Sperrgasversorgung der Dichtung zu pr fen falls diese nicht automatisch mit einem Durchflussmessger t berwacht wird Die Sperrgasmenge f r die Dichtungssysteme 1...

Page 11: ...2010 EN 1012 2 1996 A1 2009 Kompressoren und Vakuumpumpen Sicherheitsanforderungen Teil 1 und 2 EN ISO 2151 2008 Akustik Kompressoren und Vakuumpumpen Bestimmung der Ger uschemission Verfahren der Ge...

Page 12: ......

Page 13: ...the corresponding explosion protection markings on the pump and the switch off temperature setting The vacuum pump should not be used for the handling of explosive at mospheres which can self destruct...

Page 14: ...ng which a flushing with non explosive gas is executed Inerting process l Let run the pump l Close the pump inlet after the end of process suction flange MV1 l Feed non explosive gas through the flush...

Page 15: ...utside of the vacuum pump 4 Possible explosive gas atmosphere in normal running inside and outside apparatus category 2 for Zone 1 or only in case of dysfunction apparatus category 3 for Zone 2 5 Type...

Page 16: ...escription for DN50 flange Busch Part No 0534 538 534 The inlet and outlet pipes must be laid with gradients so that no condensation can enter the pump Electrical connection Checks Electrical installa...

Page 17: ...alled bet ween the motor and the vacuum pump Respect the Installation and Operating Instructions of the coupling Regarding the explosion pro tection the coupling must show at least the same protection...

Page 18: ...PSA 0301 Pressure switch signals the overpressure limit of the exhaust gases 0 07 1 4 bar rel C 1 year 300 hPa 300 hPa 300 hPa 300 hPa NC NT 0300 B 300 hPa SA 0701 Vibration sensor measures the global...

Page 19: ...ure l Pressure on suction side and pressure side l Frequency used l Ambient temperature The following table shows the following recommendations for the ad justment of the thermostatic valve in case of...

Page 20: ...f this is not automatically controlled by a flow meter The barrier gas quantity for the sealing systems 1 and 2 should be 2 5 to 3 l min see the Instruction and Operating manual COBRA NC 0100 0300 B W...

Page 21: ...limbs EN 1012 1 2010 EN 1012 2 1996 A1 2009 Compressors and vacuum pumps Safety requirements Part 1 and 2 EN ISO 2151 2008 Acoustics Noise test code for compressors and vacuum pumps Engineering method...

Page 22: ......

Page 23: ...COBRA NC 0200 0300 B Veuillez cet effet respecter le marquage de protection contre les explosions figurant sur la pompe vide et le r glage des valeurs d arr t La pompe vide ne doit pas tre utilis e po...

Page 24: ...ertain temps vide pendant lequel elle sera rinc e avec du gaz non explosif Processus d inertisation l Laisser tourner la pompe l Fermer l entr e de la pompe la fin du processus vanne aspiration MV1 l...

Page 25: ...ne 1 ou uniquement en cas de dysfonctionne ment cat gorie d appareils 3 pour Zone 2 5 Type de protection 6 Temp rature de gaz et de surface maximale classe temp rature T4 135 C T3 200 C 7 Conditions p...

Page 26: ...n de la pompe vide pour viter l aspiration de particules et de corps trangers dans la pompe vide en fonctionnement danger d ex plosion Le filtre ou le tamis doit avoir une grandeur de mailles 0 8 mm B...

Page 27: ...4 kW 7 5 kW NC 0200 B 50 Hz 5 5 kW 7 5 kW 60 Hz 7 5 kW 11 kW NC 0300 B 50 Hz 7 5 kW 11 kW 60 Hz 9 2 kW 11 kW Instructions de montage du moteur Avant le montage du moteur l accouplement doit tre instal...

Page 28: ...rpression des gaz de sortie 0 07 1 4 bar rel C annuellement 300 hPa 300 hPa 300 hPa 300 hPa NC NT 0300 B 300 hPa SA 0701 Capteur de vibrations mesure la vibration globale de la pompe 4 20 mA 0 1g RMS...

Page 29: ...sion diff rentielle entre l entr e et la sortie du r frig rant l Temp rature du r frig rant l Pression l aspiration et l chappement l Fr quence de fonctionnement l Temp rature ambiante Le tableau suiv...

Page 30: ...SEMENT L alimentation en gaz de barrage du joint doit tre contr l e chaque semaine si cela n est automatiquement ex cut par un d bitm tre La quantit de gaz de barrage pour les syst mes d tanch it 1 et...

Page 31: ...harge lectrostatique et une d charge d tincelles L installation lectrique doit tre contr l e toutes les 4 000 heures de fonctionnement au niveau de son fonctionnement et d ventuels d g ts Cela compren...

Page 32: ......

Page 33: ...2009 Compresseurs et pompes vide R gles de s curit Partie 1 et 2 EN ISO 2151 2008 Acoustique Code d essai acoustique pour les compresseurs et les pompes vide M thode d expertise classe de pr cision 2...

Page 34: ...Note...

Page 35: ...Note...

Page 36: ...aly info busch it Japan info busch co jp Korea busch busch co kr Malaysia busch busch com my Mexico info busch com mx Netherlands info busch nl New Zealand sales busch co nz Norway post busch no Peru...

Reviews: